Le Réseau a suggéré d'y inclure un glossaire des termes utilisés pour s'assurer que tout le monde emploie la même terminologie. | UN | واقترحت الشبكة إدراج مسرد للمصطلحات للتأكد من أن الجميع يستخدمون نفس المصطلحات. |
:: Publié un glossaire de termes relatifs aux conférences multilatérales et à la diplomatie à l'intention des délégués de l'ONU; | UN | :: نشر مسرد للمصطلحات لمندوبي الأمم المتحدة عن المؤتمرات المتعددة الأطراف والدبلوماسية؛ |
— un glossaire de termes techniques serait inclus dans le rapport annuel de la Commission. | UN | أن يصدر مسرد للمصطلحات التقنية كجزء من تقريرها السنوي. |
— un glossaire de termes techniques serait inclus dans le rapport annuel de la Commission. | UN | أن يصدر مسرد للمصطلحات التقنية كجزء من تقريرها السنوي. |
Le rapport d'évaluation comprendra également un glossaire des principaux termes. | UN | ويشتمل تقرير التقييم على مسرد للمصطلحات الرئيسية. |
Certaines délégations ont également mis l'accent sur la précision terminologique et la constitution d'un glossaire. | UN | وأيدت بعض الوفود أيضا التشديد على الوضوح الاصطلاحي وإعداد مسرد للمصطلحات. |
L'élaboration d'un glossaire définissant les termes employés serait utile en pratique, en premier lieu pour les praticiens qui ne sont pas des spécialistes du droit international public. | UN | ومن شأن وضع مسرد للمصطلحات وتعاريفها أن يكون ذا فائدة عملية للممارسين لا سيما من ليست لديهم خبرة بالقانون الدولي العام. |
Il a également été suggéré de préparer un glossaire de termes associés aux PPP. | UN | واقتُرح أيضاً إعداد مسرد للمصطلحات ذات الصلة بالشراكة بين القطاعين العام والخاص. |
un glossaire des droits de l'homme a été également établi et publié; | UN | وأُعدّ ونُشر أيضا مسرد للمصطلحات المستخدمة في مجال حقوق الإنسان؛ |
L'organigramme proposé du PNUCID et les fonctions des différents services sont indiqués à l'annexe IV et un glossaire de la terminologie utilisée dans le présent document figure à l'annexe V. | UN | ويرد في المرفق الرابع الهيكل التنظيمي المقترح لليوندسيب واختصاصات المكاتب المختلفة، كما يرد في المرفق الخامس مسرد للمصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة. |
On trouvera, dans un glossaire figurant à l'annexe, la définition de certains termes comme " montant total des dépenses " . | UN | ويرجى ملاحظة أنه يرد بمرفق هذا التقرير في مسرد للمصطلحات شرح لمصطلحات مثل " النفقات اﻹجمالية " . |
Ils ont annoncé la création d'un groupe de travail qui constituerait un glossaire des principaux termes nucléaires pour faciliter les consultations et les échanges à l'avenir. | UN | وأعلنت تلك الدول عن إنشاء فريق عامل لمواصلة العمل على وضع مسرد للمصطلحات النووية الرئيسية بهدف تيسير المشاورات والمناقشات في المستقبل. |
:: Outre cette action nationale, la France s'est impliquée dans les efforts menés en P5 sous la conduite de la Chine pour développer un glossaire sur la terminologie nucléaire. | UN | بالإضافة إلى هذا الإجراء الوطني، شاركت فرنسا في الجهود التي تبذلها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، بقيادة الصين، لوضع مسرد للمصطلحات النووية. |
Ils ont annoncé la création d'un groupe de travail qui constituerait un glossaire des principaux termes nucléaires pour faciliter les consultations et les échanges à l'avenir. | UN | وأعلنت تلك الدول عن إنشاء فريق عامل لمواصلة العمل على وضع مسرد للمصطلحات النووية الرئيسية بهدف تيسير المشاورات والمناقشات في المستقبل. |
À cet égard, ils ont réfléchi, entre autres, au moyen de rendre compte de leurs activités à la session de 2014 du Comité préparatoire, et déterminé l'état d'avancement des travaux d'élaboration d'un glossaire de termes clefs relatifs au domaine nucléaire. | UN | وفي هذا السياق، ناقشت الدول، في جملة أمور، نهجا للإبلاغ عن أنشطتها في دورة عام 2014 للجنة التحضيرية، والتقدم المحرز صوب وضع مسرد للمصطلحات النووية الرئيسية. |
Plusieurs membres se sont également déclarés favorables à l'établissement d'un glossaire dans toutes les langues de l'Organisation afin d'uniformiser le sens et l'usage de la terminologie, alors que pour d'autres un lexique rigide de termes n'était pas souhaitable. | UN | وأعرب عدة أعضاء أيضاً عن تأييدهم لوضع مسرد للمصطلحات بجميع اللغات من أجل التوصل إلى فهم عام، واستخدامه على نطاق واسع، بينما رأى آخرون أنه ليس من المستصوب وضع معجم جامد. |
On a également rappelé qu'il avait été convenu d'inclure dans le Guide de nouvelles sections sur les questions de planification et d'administration des marchés, un glossaire et un tableau récapitulant les correspondances avec la Loi type de 1994. | UN | كما استذكر الفريق أنه اتفق على أن تُدرج في الدليل أبواب إضافية تتناول مسائل تخطيط الاشتراء وإدارة العقود وإعداد مسرد للمصطلحات ووضع جدول التقابل مع أحكام القانون النموذجي لعام 1994. |
publier des informations actualisées sur les points importants de la législation, les services disponibles, les organes chargés de faire appliquer la loi, les tendances, et mettre à disposition un glossaire et des liens vers d'autres sites sur la violence au foyer. | UN | توفير صورة للسمات البارزة في التشريعات، وللخدمات المتاحة، ووكالات الإنفاذ، والاتجاهات، وعرض مسرد للمصطلحات وروابط مع المواقع الشبكية الأخرى ذات الصلة والمعنية بالعنف المنزلي. |
La Première partie comprend également un glossaire. | UN | 16- ويشتمل الجزء الأول أيضا على مسرد للمصطلحات. |
Il est apparu au cours de ses consultations que des malentendus découlent souvent de définitions imprécises ou confuses, et a donc inclus au début du présent rapport un glossaire indiquant comment il utilise divers termes. | UN | وقد اتضح من المشاورات أن المفاهيم المغلوطة غالبا ما تنشأ عن التعاريف غير الدقيقة أو غير الواضحة، ومن ثم يرد مسرد للمصطلحات في بداية هذا التقرير. |