Après avoir passé de nombreuses années loin de sa ville natale, M. Chávez Beyuma y est retourné en 1994 à la fin de ses études. | UN | وبعد استكمال دراسته، عاد السيد شافيز بيوما إلى مسقط رأسه في عام 1994، بعد أن قضى عدة سنوات بعيدا عنه. |
E. Tshisekedi sera par la suite transféré à Kabeya Kamwanga, sa ville natale dans le Kasaï oriental. | UN | وتم نقل تشيسيكيدي بعد ذلك إلى كابيا كامونغا، مسقط رأسه في كازاي الشرقية. |
Sa mort est pleurée dans le monde entier, de sa ville natale de Pologne aux Philippines, en passant par l'Amérique latine, l'Afrique et beaucoup d'autres endroits. | UN | ويعم الحزن على موته في جميع أنحاء العالم، من مسقط رأسه بولندا إلى الفلبين وأمريكا اللاتينية وأفريقيا وأماكن أخرى عديدة. |
L'État partie considère donc qu'il existe pour l'auteur de réelles possibilités de fuir à l'intérieur du pays et que l'auteur n'a pas démontré qu'il ne pourrait pas vivre en sécurité à Colombo s'il préférait ne pas retourner dans sa région d'origine. | UN | ولذلك، فإن الدولة الطرف ترى أن هناك بدائل صالحة للفرار الداخلي لمقدم البلاغ ولم يثبت هذا الأخير أنه لا يستطيع أن يعيش في أمان في كولومبو إذا كان يفضل ألا يعود إلى مسقط رأسه. |
Elle n'avait pas d'argent pour le renvoyer chez lui, elle voulait répandre ses cendres sur Blue Ridge Mountain. | Open Subtitles | لم تكن تملك المال لدفنه في مسقط رأسه وكانت تريد نثر رماده على جبل بلوريدج |
2.4 En juin 1995, le requérant a été faussement accusé d'un meurtre commis dans sa ville natale de Mymensingh. | UN | 2-4 وفي شهر حزيران/يونيه 1995، اتهم صاحب الشكوى زوراً ارتكاب جريمة قتل في مدينة ميمنسينغ مسقط رأسه. |
Ne l'ayant pas obtenue, il est retourné aux Pays-Bas et travaille actuellement comme chauffeur de poids lourd dans sa ville natale. | UN | ولما فشل في ذلك، عاد الى هولندا؛ وهو يعمل اﻵن سائق حافلة في مسقط رأسه. |
Après sa démobilisation, il est retourné aux Pays-Bas et travaille actuellement dans sa ville natale. | UN | وبعد تسريحه، عاد الى هولندا، وهو يعمل اﻵن في مسقط رأسه. |
Il est retourné aux Pays-Bas à la fin 1992 et réside actuellement dans sa ville natale. | UN | وبنهاية عام ١٩٩٢، عاد الى هولندا، ويعيش اﻵن في مسقط رأسه. |
Celui-ci fut transféré à Kabeya Kamwanga, sa ville natale dans le Kasai oriental. | UN | ونقل هذا اﻷخير إلى كابيا كاموانغا، مسقط رأسه في مقاطعة كاساي الشرقية. |
Frankie Vargas, s'exprimera en direct du Parc Fairmount à Philadelphie, sa ville natale. | Open Subtitles | فرانكي فيرغاس مباشرة من فيرمونت بارك في مسقط رأسه بفيلاديفيا |
Savoir que j'ai détruit sa ville natale avec un missile nucléaire il y a 5 mois ? | Open Subtitles | علم أنّي دمرت مسقط رأسه بقذيفة نووية منذ 5 أشهر؟ |
Il réside actuellement dans sa ville natale aux Pays-Bas. | UN | ويعيش حاليا في مسقط رأسه في هولندا. |
Le simple fait qu'il pourrait être empêché de retourner dans sa ville natale n'équivaut pas en soi à la torture. | UN | فمجرد ألا يكون بإمكانه العودة إلى مسقط رأسه هو أمرٌ لا يشكل في حد ذاته ضرباً من ضروب التعذيب(). |
L'État partie considère donc qu'il existe pour l'auteur de réelles possibilités de fuir à l'intérieur du pays et que l'auteur n'a pas démontré qu'il ne pourrait pas vivre en sécurité à Colombo s'il préférait ne pas retourner dans sa région d'origine. | UN | ولذلك، فإن الدولة الطرف ترى أن هناك بدائل صالحة للفرار الداخلي لمقدم البلاغ ولم يثبت هذا الأخير أنه لا يستطيع أن يعيش في أمان في كولومبو إذا كان يفضل ألا يعود إلى مسقط رأسه. |
Je suis content qu'il soit enfin rentré chez lui. | Open Subtitles | وأنا مسرور لأنه أخيراً في مسقط رأسه |
Il avait été arrêté dans des circonstances peu claires au cours d'une visite dans son village natal d'Ardistan, où il s'était rendu pour assister à une réunion bahaïe. | UN | وقد ألقي القبض عليه في ظل ظروف غامضة، في أثناء القيام بزيارة إلى مسقط رأسه بقرية أردستان لحضور اجتماع للبهائيين. |
2.2 En avril 1997, M. Khalilov s'est rendu dans sa ville d'origine (kolkhoze Khosilot), dans le district de Gulliston, pour assister au mariage de sa sœur. | UN | 2-2 وفي نيسان/أبريل 1997، زار السيد خليلوف مسقط رأسه (مدينة خوسيلوط كولخوز) في مقاطعة غوليستون لحضور حفل زفاف أخته. |
1. Adonis Rivas Rodas, qui aurait été détenu, a échoué à Amapala (Honduras), et le commandant de la base navale dudit port l'a fait transporter à Guapinol (Honduras), son lieu d'origine. | UN | 1 - أن المحتجز المزعوم أدونيس ريفاس روداس عثر عليه غريقا في أمابالا، هندوراس، ونقله قائد القاعدة البحرية في هذا المرفأ إلى غوابينول الذي هو مسقط رأسه في هندوراس؛ |
Je le remercie pour tout ce qu'il a dit sur Jérusalem, son lieu de naissance. | UN | وعلى أي حال، أود أن أشكره على كل ما قاله عن القدس، مسقط رأسه. |