ويكيبيديا

    "مسن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vieux
        
    • âgé
        
    • vieil
        
    • âgée
        
    • vieillard
        
    • âgées
        
    • vieille
        
    • Msan
        
    • comptent
        
    Votre père est un estimé vieux taureau, et il aurait probablement dû être coincé avant. Open Subtitles والدك هو جريء مسن وربما كان يجب أن يلقن درساً من قبل
    Je ne comprenais pas comment quelque chose d'aussi... lumineux pouvait provenir du vieux machin que j'étais. Open Subtitles لم أستطع إستيعاب كيف لشيء بهذا البهاء أن يأتي من وغد مسن مثلي
    Dans un cas, pour remplacer un vieux cheval qui n'avait plus la force de tirer des troncs de bois, des civils serbes de Bosnie ont attelé trois Musulmans à sa place. UN وأفيد أنه في إحدى المناسبات، عندما فشل حصان مسن على نحو ملائم في جر حطب الوقود، قام المدنيون الصرب البوسنيون بربط ثلاثة رجال مسلمين في النير.
    - Bai Shugian : Membre âgé de l'église de Litte Flock house du comté de Ye. UN الحــــجز باي شوغيان: عضـو مسن في كنيسة الرعيﱠة الصغيرة، من مقاطعة يي.
    À la fin, un vieil homme inconnu, venant de l'un des coins les plus reculés du pays, se présenta et dit qu'il pouvait aider le roi et la reine. UN وفي نهاية المطاف، جاء رجل مسن من أحد أقصى الأماكن النائية في البلد وقال إنه يستطيع أن يساعد الملك ورئيسة الملكات.
    Selon le PAM, près de la moitié des familles de rapatriés ont à leur tête une femme seule, un handicapé ou une personne âgée. UN ويفيد تقرير لبرنامج اﻷغذية العالمي أن نصف اﻷسر العائدة تقريبا ترأسها امرأة بمفردها، أو شخص معوق، أو شخص مسن.
    T'es un vieillard inutile. Cite une seule chose que tu fais pour la famille. Open Subtitles أنت رجل مسن عديم الفائدة، اذكر شيئاً واحداً تفعله لهذه الأسرة
    Cette attaque aux missiles lancée par des hélicoptères de combat a raté son objectif et tué Younis Mohammed Al-Abed Al-Hamlawi, un vieux Palestinien de 65 ans qui se trouvait près de là. UN وأخطأ سيارتهم الهجوم الصاروخي الذي شنته عليهم طائرات الهليكوبتر العسكرية وتسبب بقتل مسن فلسطيني يدعى يونس محمد العبد الحملاوي، 65 سنة، صادف وجوده بالقرب من المكان.
    Ces actes entraînent la mort d'un vieux prêtre handicapé, Aloz Atlija. UN وقد نتج عن هذه اﻷعمال وفاة الويز أتليا، وهو قس مسن معوق.
    Tu présumes ça juste parce que quelqu'un est vieux, il en est moins capable ? Open Subtitles انت تعتقد ذلك فقط لان شخص ما مسن انه غير قادر على فعل هذا؟
    C'est assez mauvais, vous êtes vieux et terne, mais vous êtes aussi un batteur de femme ? Open Subtitles يكفيك سؤء انك مسن وغبي لكنك زوج سيئ ايضا ؟
    Mon patron dit ne pas s'être encore décidé, donc je lui ai gentiment rappelé qu'il est vieux et riche, et moi une gentille petite femme enceinte prête à pleurer devant un jury. Open Subtitles مديري قال بأنه لم يقرر بعد لذا ذكرته بلطف أنه رجل مسن ثري وأنا حامل صغيرة لطيفة لا تخشى البكاء امام هيئة المحلفين أهددتهِ بمقاضاته؟
    Pourquoi perds-tu ton temps à parler à un vieux rat ? Open Subtitles لماذا تضيّعون وقتكم في الحديث مع جرذ مسن حاد الطباع؟
    Ça me fait mal de te voir parce que je me sens vieux. Open Subtitles إن رؤيتك مؤلمة لأنها تجعلني أدرك كم أنا مسن
    L'assistance publique peut accorder une allocation pour personnes à charge à quiconque est contraint d'abandonner son travail pour s'occuper d'un proche âgé dépendant. UN وتوفر خدمات المساعدة العامة إعانة مالية لعضو الأسرة الذي يضطر إلى ترك عمله من أجل رعاية مسن من أفراد الأسرة.
    Un villageois âgé était mort l'an dernier et avait été enterré dans le nouveau cimetière à la périphérie du village. UN وقد توفى قروي مسن السنة الماضية ودُفن في مقبرة جديدة في ضواحي القرية.
    Un vieil homme a succombé à une crise cardiaque provoquée par la fumée des obus fumigènes. UN وتوفي رجل مسن بعد تعرضه لذبحة قلبية نتيجة لاستنشاق الدخان.
    - Des nunchakus ... -Les gars. Notre victime était un vieil homme en maison de retraite. Open Subtitles يا زملائي ضحيتنا كان رجل مسن في دار مسنين يجب ان تفكروا في عكاز..
    Article 89 : Est considéré comme personne en difficulté, tout enfant, adolescent, adulte ou personne âgée atteint : UN المادة ٩٨: الشخص المصاب بعجز هو كل طفل أو مراهق أو بالغ أو مسن مصاب بما يلي:
    Si vous me le permettez, je souhaiterais faire quelques remarques personnelles: le décès d'une personne âgée est compréhensible et, en définitive, acceptable. UN والآن، اسمحوا لي أن أدلي ببضع الملاحظات الشخصية - فوفاة شخص مسن أمر يمكن تفهمه وقبوله في نهاية المطاف.
    Ne dit-on pas en effet qu'un vieillard qui meurt est une bibliothèque qui brûle? UN ألم نقل إن وفاة رجل مسن هي بمثابة مكتبة أتت عليها النيران؟
    Elle représente plus de 20 000 prestataires de services aux personnes âgées, qui desservent journellement près de 3 millions de personnes âgées dans environ 30 pays. UN وهى تمثل أكثر من 000 20 من مقدمي الخدمات للمسنين، الذين يخدمون نحو ثلاثة ملايين مسن يومياً في نحو 30 بلداً.
    Et même si M. Whistler se rendait bien compte que sa mère était une répugnante vieille bique avec l'air d'avoir un cactus enfoncé dans le derrière, il est resté à ses côtés. Open Subtitles وبالرغم من أن السيد ويستلر كان مدرك جداً بأن أمه كانت خفاش مسن وقبيح
    J'ai également désigné M. Msan Coordonnateur du Groupe d'experts. UN وقمت أيضا بتعيين السيد مسن لتولي منصب منسق في فريق الخبراء.
    C'est notamment le cas de l'Allemagne, de l'Italie et du Japon, qui comptent seulement 2,5 à 3 adultes en âge de travailler pour chaque personne âgée. UN وعلى سبيل المثال، ليس لدى ألمانيا وإيطاليا واليابان سوى 2.5 إلى 3 بالغين في سن العمل لكل شخص مسن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد