ويكيبيديا

    "مشاركة الإناث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la participation des femmes
        
    • de participation des femmes
        
    • activité des femmes
        
    • participation féminine
        
    • la participation des filles
        
    • participation d'étudiantes
        
    • nombre de femmes
        
    • participation des jeunes filles
        
    • participation accrue des filles
        
    Dans la fonction publique, la participation des femmes était essentiellement limitée aux catégories professionnelles inférieures. UN وفي مجال إدارة المؤسسات العامة، تنحصر مشاركة الإناث في معظمها في الرتب المهنية الأدنى.
    Des mesures ont été prises pour accroître la participation des femmes dans l'enseignement tertiaire et supérieur. UN وقد اتُخذت تدابير لزيادة مشاركة الإناث في التعليم الجامعي والعالي.
    Des mesures ont été prises pour accroître la participation des femmes dans l'enseignement tertiaire et supérieur. UN واتُخذت تدابير لزيادة مشاركة الإناث في التعليم الجامعي والتعليم الأعلى.
    Cet objectif a été largement atteint, le taux de participation des femmes au marché du travail s'étant élevé à 62,5 % en 2009. UN وتحديداً، كانت نسبة مشاركة الإناث في سوق العمل 62.5 في المائة في عام 2009.
    Par contraste, les taux d'activité des femmes ont atteint 52 % en 2006. UN وخلافا لذلك، بلغت معدلات مشاركة الإناث 52 في المائة في عام 2006.
    Plus le niveau de formation est élevé plus le taux de participation féminine augmente. UN فكلما ارتفع هذا المستوى، ازداد معدل مشاركة اﻹناث.
    Il reflète clairement la diminution de l'écart dans la participation des filles et des garçons janajatis et dalits au programme de développement de la petite enfance/classes pré-primaires. UN وهذا يوفر صورة واضحة للفجوة الآخذة في التلاشي في مشاركة الإناث والذكور في برنامج التعليم في مراحل النماء المبكرة.
    :: Reconnaître la nécessité de soutenir la participation des femmes à l'éducation scientifique à tous les niveaux; UN :: الاعتراف بالحاجة إلى دعم مشاركة الإناث في تعليم العلوم على جميع المستويات.
    Au cours de la même période, la participation des femmes a crû de 9,9 % à 40,6 %. UN وخلال نفس الفترة ازدادت مشاركة الإناث من 9.9 في المائة إلى 40.6 في المائة.
    Le tableau 1, ci-dessous, présente les chiffres de la participation des femmes des Antilles néerlandaises à la vie politique, à l'échelon national et insulaire (1998-1999). UN ويبين الجدول 1 مستوى مشاركة الإناث في الحياة السياسية في جزر الأنتيل الهولندية.
    Sauf dans les disciplines techniques et en agronomie, la participation des femmes dans l'enseignement supérieur a augmenté continuellement est restée stable au fil des années. UN وباستثناء التخصصات التقنية والزراعة ازدادت مشاركة الإناث في التعليم العالي بصورة مطردة أو مستقرة على مدى السنين.
    la participation des femmes au sein du secteur public était de 39 %. UN وبلغت مشاركة الإناث في القطاع الحكومي نسبة 39 في المائة.
    Dans les entreprises comptant plus de 250 employés et ayant adopté un plan pour l'égalité, la participation des femmes est de 13 %. UN وفي الشركات التي يعمل بها أكثر من 250 شخصا ولديها خطة للمساواة، تصل مشاركة الإناث إلى 13 في المائة.
    Le Gouvernement maltais s'est engagé à encourager la participation des femmes sur le marché du travail et la réalisation d'un équilibre entre les responsabilités familiales et professionnelles. UN حكومة مالطة ملتزمة بتشجيع مشاركة الإناث في سوق العمل وتحقيق توازن بين المسؤوليات الأسرية والمهنية.
    7.1 Le taux de participation des femmes à la main-d'œuvre a continué de s'améliorer, passant de 51,3 % en 1998 à 52,7 % en 1999. UN 7-1 استمر معدل مشاركة الإناث في القوى العاملة في التحسن، فارتفع من 51.3 في المائة في عام 1998 إلى 52.7 في عام 1999.
    28. Le taux de participation des femmes à la main-d'oeuvre représente actuellement la moitié de celui des hommes. UN 28 يبلغ معدل مشاركة الإناث في القوة العاملة حاليا نصف معدل مشاركة الرجال.
    Le taux d'activité des femmes est de 57,1%; celui des hommes, de 77,0%. UN وتبلغ نسبة مشاركة الإناث في سوق العمل 57.1 في المائة مقارنة بنسبة 77.0 في المائة للرجال.
    Le taux d'activité des femmes a augmenté, passant de 41,4 % en 1996 à 48,9 % en 2002, et se rapproche de l'objectif de l'Union européenne (57 % d'ici à 2005). UN وازداد معدل مشاركة الإناث من 41.4 في المائة عام 1996 إلى 48.9 في المائة عام 2002، ويقترب هذا المعدل من الهدف الذي حدده الاتحاد الأوروبي، وهو 57 في المائة بحلول عام 2005.
    Entre 1973 et 1998, le taux de participation masculine est passé de 48 % à 67,4 % et le taux de participation féminine de 20 % à 36 %. UN وفي الفترة بين عامي ١٩٧٣ و ١٩٩٨ ازداد معدل مشاركة الذكور من ٤٨ في المائة إلى ٦٧,٤ في المائة، وازداد معدل مشاركة اﻹناث من ٢٠ في المائة إلى ٣٦ في المائة.
    :: Accroître l'accès à l'enseignement secondaire : la participation des filles dans les écoles secondaires a été renforcée grâce à divers projets de frais de subsistance. UN :: زيادة الوصول إلى التعليم الثانوي: وقد حظيت مشاركة الإناث في المدارس الثانوية بدفعة إلى الأمام من خلال مختلف مشاريع الإعانات.
    Domination très nette des étudiants de sexe masculin (moins de 25 % de participation d'étudiantes). UN الدليل: يهيمن عليه الذكور بدرجة ساحقة (مشاركة الإناث أقل من 25 في المائة).
    Un plus grand nombre de femmes que d'hommes des zones urbaines travaillent dans le commerce de gros et de détail, le secteur manufacturier et l'hôtellerie et la restauration. UN وفي المناطق الحضرية، كانت نسبة مشاركة الإناث أعلى من نسبة مشاركة الذكور في الشعب المهنية المتمثلة في تجارتي الجملة والتجزئة والصناعة التحويلية والفنادق والمطاعم.
    Les taux de participation des jeunes filles sont considérablement inférieurs à ceux des garçons dans l'enseignement universitaire du second degré. UN ومعدلات مشاركة الإناث أقل كثيرا من معدلات مشاركة الذكور في الدراسات العليا.
    Cette participation accrue des filles à l'éducation a pour corollaire une meilleure représentation des femmes sur le marché du travail et contribue de ce fait à réduire le taux d'abandon scolaire des enfants, contribuant ainsi à la réalisation des objectifs 2 et 3 du Millénaire pour le développement ainsi que des objectifs 2 et 5 de l'Éducation pour tous. UN وتسهم زيادة مشاركة الإناث في التعليم في زيادة مشاركة المرأة في القوى العاملة وهي تحقق بالتالي أثرا إيجابيا في الحد من توقف البنات عن التعليم المدرسي، مما يسهم في تحقيق الهدفين 2 و 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن الهدفين 2 و 5 فيما يتعلق بتعميم التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد