Concernant le financement de la participation d'experts aux réunions d'experts de la CNUCED, il a demandé que cette question soit réglée d'urgence. | UN | وفيما يتعلق بتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات خبراء الأونكتاد، دعا إلى حل هذه المسألة على وجه السرعة. |
Les modalités de financement de la participation d'experts aux réunions de la CNUCED n'étaient pas satisfaisantes et devaient être révisées. | UN | وتعتبر طرائق تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الأونكتاد غير مرضية وينبغي إعادة النظر فيها. |
Les économies découlant de la restructuration du secrétariat et du mécanisme intergouvernemental de la CNUCED devraient servir à financer la participation d'experts aux réunions de la CNUCED et à d'autres activités de l'institution. | UN | والوفورات المحققة نتيجة ﻹعادة تشكيل أمانة اﻷونكتاد واﻵلية الحكومية الدولية يجب أن تستخدم لتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات اﻷونكتاد وسائر أنشطته. |
18. Le représentant de la Colombie a déclaré que le secrétariat devrait étudier la question de savoir si des fonds initialement destinés à d'autres fins ne pourraient pas être utilisés pour financer la participation aux réunions d'experts. | UN | 18- وقال ممثل كولومبيا إنه ينبغي للأمانة أن تنظر في ما إذا كان بالإمكان استخدام الأموال المخصصة في الأصل لأغراض أخرى لتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء. |
Cela a été le cas, en particulier, des décisions prises concernant le recours au budget ordinaire pour financer la participation à des réunions d'experts, et concernant les cours prévus par le paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok. | UN | وهذا ينطبق بصفة خاصة على القرارات المتخذة فيما يتعلق باستخدام الميزانية العادية لتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء، فضلا عن الدورات المتصلة بتنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك. |
27. Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a dit que la question du financement de la participation des experts aux réunions d'experts de la CNUCED n'était toujours pas réglée depuis la neuvième session de la Conférence. | UN | 27- وقال نائب الأمين العام للأونكتاد إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد هي مسألة ما زالت مطروحة منذ انعقاد الأونكتاد التاسع. |
Le Conseil a également demandé des données statistiques sur la participation d'experts aux réunions de la CNUCED tenues après Carthagène, ainsi que sur son financement. | UN | وطلب المجلس كذلك معلومات احصائية عن مشاركة الخبراء في اجتماعات اﻷونكتاد بعد مؤتمر كرتاخينا، بما في ذلك تمويل هذه المشاركة. |
1. Est convenu que, à titre expérimental, la participation d'experts aux réunions d'experts de la CNUCED sera financée au moyen de contributions extrabudgétaires; | UN | 1- يتفق على أن يتم، على سبيل التجربة، تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد من تبرعات خارجة عن الميزانية؛ |
L'intervenant demandait instamment aux pays en mesure de le faire de verser des contributions financières pour permettre la participation d'experts aux réunions d'experts de la CNUCED. | UN | وناشد البلدان القادرة على تقديم تبرعات مالية لتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد أن تفعل ذلك. |
L'intervenant demandait instamment aux pays en mesure de le faire de verser des contributions financières pour permettre la participation d'experts aux réunions d'experts de la CNUCED. | UN | وناشد البلدان القادرة على تقديم تبرعات مالية لتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد أن تفعل ذلك. |
L'intervenant demandait instamment aux pays en mesure de le faire de verser des contributions financières pour permettre la participation d'experts aux réunions d'experts de la CNUCED. | UN | وناشد البلدان القادرة على تقديم تبرعات مالية لتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد أن تفعل ذلك. |
En ce qui concerne le financement de la participation d'experts aux réunions d'experts de la CNUCED, un État membre a annoncé une contribution au Fonds d'affectation spéciale de la CNUCED, ce dont il a été remercié. | UN | وفيما يتعلق بتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد، أعلنت إحدى الدول الأعضاء تبرعها للصندوق الاستئماني للأونكتاد، وهو ما لقي استحساناً. |
19. Le représentant du Bénin, prenant la parole au nom des pays les moins avancés, a dit que la question du financement de la participation d'experts aux réunions de la CNUCED revêtait une importance cruciale pour les pays les moins avancés. | UN | 19- وقال ممثل بنن الذي تحدث باسم أقل البلدان نمواً إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد هي مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نمواً. |
1. Est convenu que, à titre expérimental, la participation d'experts aux réunions d'experts de la CNUCED sera financée au moyen de contributions extrabudgétaires; | UN | 1 - يتفق على أن يتم، على سبيل التجربة، تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد من تبرعات خارجة عن الميزانية؛ |
Le représentant du Bénin, prenant la parole au nom des pays les moins avancés, a dit que la question du financement de la participation d'experts aux réunions de la CNUCED revêtait une importance cruciale pour les pays les moins avancés. | UN | 19 - وقال ممثل بنن الذي تحدث باسم أقل البلدان نموا إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد هي مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نموا. |
1. Est convenu que, à titre expérimental, la participation d'experts aux réunions d'experts de la CNUCED sera financée au moyen de contributions extrabudgétaires; | UN | 1 - يتفق على أن يتم، على سبيل التجربة، تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد من تبرعات خارجة عن الميزانية؛ |
Le représentant de la Colombie a déclaré que le secrétariat devrait étudier la question de savoir si des fonds initialement destinés à d'autres fins ne pourraient pas être utilisés pour financer la participation aux réunions d'experts. | UN | 18 - وقال ممثل كولومبيا إنه ينبغي للأمانة أن تنظر في ما إذا كان بالإمكان استخدام الأموال المخصصة في الأصل لأغراض أخرى لتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء. |
Le représentant de la Colombie a déclaré que le secrétariat devrait étudier la question de savoir si des fonds initialement destinés à d'autres fins ne pourraient pas être utilisés pour financer la participation aux réunions d'experts. | UN | 18 - وقال ممثل كولومبيا إنه ينبغي للأمانة أن تنظر في ما إذا كان بالإمكان استخدام الأموال المخصصة في الأصل لأغراض أخرى لتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء. |
À sa vingtième session extraordinaire, en janvier 2003, le Conseil avait ensuite décidé qu'à titre expérimental la participation aux réunions d'experts de la CNUCED serait financée par des contributions extrabudgétaires, et qu'un fonds de réserve serait constitué pour intervenir en cas d'insuffisance de ces contributions. | UN | 3 - وفي الدورة الاستثنائية العشرين للمجلس التي عُقدت في كانون الثاني/يناير 2003، اتفق المجلس على أن يتم، على سبيل التجربة، تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد بالاعتماد على تبرعات خارجة عن الميزانية. |
Cela a été le cas, en particulier, des décisions prises concernant le recours au budget ordinaire pour financer la participation à des réunions d'experts, et concernant les cours prévus au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok. | UN | وهذا ينطبق بصفة خاصة على القرارات المتخذة فيما يتعلق باستخدام الميزانية العادية لتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء، فضلا عن الدورات المتصلة بتنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك. |
Cela a été le cas, en particulier, des décisions prises concernant le recours au budget ordinaire pour financer la participation à des réunions d'experts, et concernant les cours prévus au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok (TD/386). | UN | وهذا ينطبق بصفة خاصة على القرارات المتخذة فيما يتعلق باستخدام الميزانية العادية لتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء، فضلا عن الدورات المتصلة بتنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك (TD/386). |
Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a dit que la question du financement de la participation des experts aux réunions d'experts de la CNUCED n'était toujours pas réglée depuis la neuvième session de la Conférence. | UN | 27 - وقال نائب الأمين العام للأونكتاد إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد هي مسألة ما زالت مطروحة منذ انعقاد الأونكتاد التاسع. |