ويكيبيديا

    "مشاركة المقرر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la participation du Rapporteur
        
    la participation du Rapporteur spécial à ces réunions s'est articulée autour des réflexions suivantes: UN ودارت مشاركة المقرر الخاص في هذه الاجتماعات حول الأفكار التالية:
    Comme indiqué plus haut, dans la relation de ses activités, cette collaboration a été renforcée par la participation du Rapporteur spécial à la Conférence de Cordoue. UN وكما وردت الإشارة أعلاه، فقد تعزز هذا التعاون بفضل مشاركة المقرر الخاص في مؤتمر قرطبة.
    la participation du Rapporteur spécial à cette manifestation est conforme aux termes de son mandat, comme l'indique la résolution 7/36 du Conseil des droits de l'homme. UN وتأتي مشاركة المقرر الخاص في هذا الحدث في نطاق ولايته على النحو المبين في قرار مجلس حقوق الإنسان 7/36.
    la participation du Rapporteur spécial à cette manifestation met en lumière le lien indivisible entre la promotion du droit à la liberté d'expression et la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وتبرز مشاركة المقرر الخاص في هذا الحدث العلاقة غير المنفصمة بين تعزيز الحق في حرية التعبير ومكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    187. la participation du Rapporteur spécial à ces réunions et la diffusion de ses allocutions et des interviews qu'il a accordées par les médias dans les différentes régions du monde ont contribué à une meilleure compréhension de son mandat et de l'importance qu'il revêt dans le cadre des activités que consacre la communauté internationale à la promotion des droits de l'homme. UN ٧٨١- وقد ساعدت مشاركة المقرر الخاص ومساهمته في هذه الاجتماعات ونشر وسائل اﻹعلام لبياناته ومقابلاته في مختلف المناطق على زيادة تفهم ولايته وأهميتها في جدول اﻷعمال العالمي لحقوق اﻹنسان.
    27. En ce qui concerne la composition de la mission conjointe, l'Alliance formule de " sérieuses réserves " sur la participation du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Zaïre, M. Roberto Garretón, pour les raisons suivantes : UN ٢٧ - وفيما يتعلق بتكوين اللجنة المشتركة، يبدي التحالف " تحفظات جدية " على مشاركة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير، السيد غاريتون، وذلك لﻷسباب التالية:
    48. En général, la participation du Rapporteur spécial à ces réunions consistait en une présentation générale des Règles, suivie d'un atelier ou d'un séminaire où divers aspects de l'application étaient examinés. UN ٤٨ - وكانت مشاركة المقرر الخاص تأخذ عادة شكل إلقاء بيان عام عن القواعد الموحدة، تتبعه غالبا حلقة عمل أو حلقة دراسية تناقش فيها اﻷوجه المختلفة ﻷعمال التنفيذ.
    Une part importante du rapport est consacrée à la participation du Rapporteur spécial à la neuvième Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, qui s'est tenue à Bali (Indonésie), du 23 au 27 juin 2008. UN ويركز التقرير أيضاً، بوجه خاص، على مشاركة المقرر الخاص في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، الذي عقد في بالي بإندونيسيا في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2008.
    Un élément important de cette coordination a été la participation du Rapporteur spécial aux sessions ordinaires du Forum permanent et du Mécanisme d'experts. UN 45 - ويتمثل أحد العناصر الرئيسية لأنشطة التنسيق في مشاركة المقرر الخاص في الدورات العادية للمنتدى الدائم ولهيئة الخبراء.
    la participation du Rapporteur spécial à ces deux réunions organisées au Cambodge lui a également permis d'entamer un dialogue constructif avec les institutions des Nations Unies sur place et les organisations autochtones qui se sont dites préoccupées, entre autres questions, par la nouvelle politique foncière qui est à l'étude. UN 38 - كما أن مشاركة المقرر الخاص في كلا النشاطين المذكورين أتاحت له الفرصة لإقامة حوار بناء مع وكالات الأمم المتحدة ومنظمات شعوب البلد الأصلية الذين أعربوا في جملة أمور عن قلقهم إزاء السياسة الجديدة المتعلقة بالأراضي والجاري مناقشتها.
    On prévoit que l'application du paragraphe 5 de la résolution nécessitera des ressources supplémentaires de 28 000 dollars par exercice biennal en rapport avec la participation du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones et d'un membre de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN 78 - ومن المتوقع أن تنشأ احتياجات إضافية بمبلغ 000 28 دولار لكل فترة سنتين استجابة للفقرة 5 من القرار لتغطية تكاليف مشاركة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، وعضو من أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Le HautCommissariat a encouragé l'action des ONG contre le racisme en facilitant la participation du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée à la session de la Commission interaméricaine des droits de l'homme qui s'est tenue en mars 2004 à Washington. UN وقد شجعت المفوضية الإجراءات التي اتخذتها المنظمات غير الحكومية لمناهضة العنصرية من خلال تيسير مشاركة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب، في الدورة التي عقدتها لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في واشنطن، في آذار/مارس 2004.
    74. Il faut envisager la participation du Rapporteur spécial sur la question de l'utilisation de mercenaires aux travaux des Groupes de travail et des missions des Nations Unies, surtout dans les pays qui connaissent une instabilité politique, sur le territoire desquels la présence de mercenaires a été décelée. UN 74- ويتعين النظر في مشاركة المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة في أفرقة عمل الأمم المتحدة وبعثاتها، وخاصة في البلدان التي تواجه مشاكل في الاستقرار السياسي، والتي كُشف عن وجود مرتزقة في أراضيها.
    Au moment de l'adoption de cette résolution, le Conseil des droits de l'homme a été informé que la participation du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression au groupe de réflexion serait financée au moyen des ressources existantes, car il était prévu que le Rapporteur présente son rapport annuel à la quatorzième session du Conseil des droits de l'homme. UN 44 - وكان مجلس حقوق الإنسان قد جرى إبلاغه عند قيامه باعتماد هذا القرار أن مشاركة المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير في حلقة النقاش ستستوعب تكاليفها في إطار الموارد المتاحة، حيث أنه كان قد تقرر أن يقدم المقرر الخاص تقريره السنوي إلى الدورة الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    Facilitation de la participation du Rapporteur spécial des Nations Unies sur le droit à un logement convenable aux réunions pertinentes de groupes d'experts et à d'autres activités liées aux droits au logement (2) [2] UN (ب) تيسير مشاركة المقرر الخاص التابع للأمم المتحدة والمعني بالحق في السكن اللائق في اجتماعات فريق الخبراء ذات الصلة وفي الأنشطة الأخرى المتعلقة بحقوق الإسكان (2) [2]
    27. Si le projet de résolution est adopté par le Conseil, la participation du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression au groupe de réflexion sera financée au moyen des ressources existantes, car il est prévu que le Rapporteur présente son rapport annuel au Conseil à sa quatorzième session. UN 27- وفي حـال اعتمـد المجلس مشروع القرار، فإن تكاليف مشاركة المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير في حلقة النقاش سيجري استيعابها في نطاق الموارد القائمة، إذ من المقرر أن يعرض تقريره السنوي على المجلس في دورته الرابعة عشرة.
    En outre, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, avec la participation du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance y relative, se sont réunis en août 1995 pour examiner comment redoubler d'efforts. UN وذكر أن لجنة القضاء على التمييز العنصري، واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، مع مشاركة المقرر الخاص بشأن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية، والتمييز العنصري، وكره اﻷجانب والتعصب ذي الصلة، اجتمعتا في آب/أغسطس ١٩٩٥ لمناقشة وسائل زيادة أنشطتهما.
    b) Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a encouragé l'action menée par les ONG contre le racisme en facilitant la participation du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée à la session de la Commission interaméricaine sur les droits de l'homme tenue à Washington en mars 2004; UN (ب) شجعت المفوضية إجراءات المنظمات غير الحكومية لمناهضة العنصرية عن طريق تيسير مشاركة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في الدورة التي عقدتها لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في واشنطن في آذار/مارس 2004؛
    79. Mme Chenoweth (Directrice du Bureau de liaison de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO)) apprécie la participation du Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation à l'élaboration des Directives volontaires à l'appui de la réalisation progressive du droit à une alimentation adéquate dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale adoptées par le Conseil de la FAO en 2004. UN 79 - السيدة شينو ويت (مديرة مكتب اتصال منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة): قالت إنها تشعر بالتقدير إزاء مشاركة المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء في وضع المبادئ التوجيهية الطوعية (التي من شأنها أن تساند الإعمال التدريجي للحق في الغذاء في سياق الأمن الغذائي الوطني)، وهذه المبادئ قد اعتمدت من جانب مجلس منظمة الأغذية والزراعة في عام 2004.
    39. Le HCDH a soutenu la participation du Rapporteur spécial aux deux conférences ciaprès, où il a été question de la diffamation des religions: a) < < La montée de l'islamophobie: nouvel enjeu européen dans la lutte contre le racisme et les discriminations > > , qui s'est tenue à Paris le 18 janvier 2007; b) Une civilisation mondiale ou un choc des civilisations, qui a eu lieu à Londres le 20 janvier 2007. UN 39- ودعمت المفوضية مشاركة المقرر الخاص في الاجتماعين التاليين اللذين ناقشا مسألة تشويه صورة الدين: (أ) " تصاعد ظاهرة الخوف من الإسلام: التحدي الأوروبي الجديد في مكافحة العنصرية والتمييز " ، المعقود في باريس في 18 كانون الثاني/يناير 2007؛ و(ب) " حضارة عالمية أو تصادم الحضارات " ، المعقود في لندن، في 20 كانون الثاني/يناير 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد