ويكيبيديا

    "مشاركة الوزراء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la participation des ministres
        
    • une participation au niveau ministériel
        
    • une participation ministérielle
        
    • la participation de ministres
        
    • celle des ministres
        
    • mobiliser davantage les ministres
        
    Les participants ont encouragé le renforcement de la participation des ministres responsables du développement, de la planification et des finances aux activités de la Commission. UN وشجع المشتركون على تعزيز مشاركة الوزراء المسؤولين عن التنمية والتخطيط والمالية في أنشطة اللجنة.
    Les participants ont encouragé le renforcement de la participation des ministres responsables du développement, de la planification et des finances aux activités de la Commission. UN وشجع المشتركون على تعزيز مشاركة الوزراء المسؤولين عن التنمية والتخطيط والمالية في أنشطة اللجنة.
    Les participants ont également examiné la participation des ministres et d'autres hauts responsables dans la sixième session du Forum urbain mondial. UN وناقش المشاركون أيضاً مشاركة الوزراء والسلطات الرفيعة المستوى الأخرى في الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي.
    c) Il devrait permettre au Conseil de tirer parti au maximum d'une participation au niveau ministériel et de la présence de chefs de secrétariat d'organismes, de fonds, de programmes et d'autres entités des Nations Unies, y compris les institutions commerciales et financières internationales; UN (ج) أن يتيح الموضوع للمجلس إمكانية الاستفادة القصوى من مشاركة الوزراء ووجود رؤساء الوكالات والصناديق والبرامج والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات التجارية والمالية الدولية؛
    c) Il devrait permettre au Conseil de tirer parti au maximum d'une participation au niveau ministériel et de la présence de chefs de secrétariat d'organismes, de fonds, de programmes et d'autres entités des Nations Unies, y compris les institutions commerciales et financières internationales; UN (ج) أن يتيح الموضوع للمجلس إمكانية الاستفادة القصوى من مشاركة الوزراء ووجود رؤساء الوكالات والصناديق والبرامج والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات الدولية، التجارية والمالية؛
    4. Décide en outre de tenir le dialogue de haut niveau en octobre 2003, à la date que déterminera le Président de l'Assemblée générale après consultation des parties intéressées, de manière à faciliter une participation ministérielle de haut niveau et la présence des chefs de secrétariat des institutions internationales financières et commerciales et des autres organisations compétentes ; UN 4 - توافق على عقد الحوار الرفيع المستوى في أواخر تشرين الأول/أكتوبر 2003، في تاريخ يحدده رئيس الجمعية العامة بعد التشاور مع أصحاب المصالح ذوي الصلة، بغية تيسير مشاركة الوزراء ومشاركة رؤساء المؤسسات المالية والتجارية الدولية وغيرها من المنظمات ذات الصلة؛
    D'aucuns ont souligné la nécessité de tirer le meilleur parti possible de la participation de ministres pour marquer des avancées décisives et débloquer les négociations. UN وتم التطرق إلى ضرورة تعظيم مشاركة الوزراء في فتح منافذ للتقدم وإثراء المشاركة أثناء المفاوضات.
    Cette réunion a également été l'occasion d'évoquer la participation des ministres et autres autorités de haut niveau à la sixième session du Forum urbain mondial. UN وناقش الاجتماع أيضا مشاركة الوزراء والسلطات الأخرى الرفيعة المستوى في الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي.
    la participation des ministres aux différentes tables rondes sera déterminée par la préférence linguistique et la représentation régionale, étant donné qu'il n'y aura pas d'interprétation. UN وستكون مشاركة الوزراء في مختلف اجتماعات المائدة المستديرة حسب اللغة التي يفضلها المشارك، والتمثيل الإقليمي نظراً لعدم توفر ترجمة فورية.
    la participation des ministres était perçue comme un élément qui contribuait à accroître le rôle du PNUE dans la coordination des travaux sur les questions environnementales au sein du système des Nations Unies. UN واعتُبِرَت مشاركة الوزراء كجزء من الدور التنسيقي المتعاظم الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن القضايا البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    7. Encourage, outre la participation des ministres de l'environnement aux sessions de la Commission du développement durable, celle des ministres responsables de la planification du développement, des finances et du commerce aux réunions de haut niveau de la Commission; UN " ٧ - تشجع، بالاضافة الى مشاركة وزراء البيئة في لجنة التنمية المستدامة، مشاركة الوزراء المسؤولين عن التنمية والتخطيط والمالية والتجارة، في الاجتماعات الرفيعة المستوى للجنة؛
    9. Au paragraphe 6 du même projet, le Conseil noterait avec satisfaction que le Gouvernement portugais a accepté d'apporter son soutien pour permettre la participation des ministres de la jeunesse des pays les moins avancés, tels que ceux-ci ont été définis par l'Assemblée générale. UN ٩ - وفي الفقرة ٦ من مشروع القرار، لاحظ المجلس مع التقدير موافقة حكومة البرتغال على دعم مشاركة الوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب في أقل البلدان نموا حسبما حددتها الجمعية العامة.
    6. Note avec satisfaction que le Gouvernement portugais a accepté d'apporter son soutien pour permettre la participation des ministres de la jeunesse des pays les moins avancés, tels que ceux-ci ont été définis par l'Assemblée générale; UN ٦ - يلاحظ مع التقدير موافقة حكومة البرتغال على دعم مشاركة الوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب في أقل البلدان نموا حسبما حددتها الجمعية العامة؛
    c) Il devrait permettre au Conseil de tirer parti au maximum d'une participation au niveau ministériel et de la présence de chefs de secrétariat d'organismes, de fonds, de programmes et d'autres entités des Nations Unies, y compris les institutions commerciales et financières internationales; UN (ج) أن يتيح الموضوع للمجلس إمكانية الاستفادة القصوى من مشاركة الوزراء ووجود رؤساء الوكالات والصناديق والبرامج والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات التجارية والمالية الدولية؛
    c) Il devrait permettre au Conseil de tirer parti au maximum d'une participation au niveau ministériel et de la présence de chefs de secrétariat d'organismes, de fonds, de programmes et d'autres entités des Nations Unies, y compris les institutions commerciales et financières internationales; UN (ج) ضرورة أن يتيح الموضوع للمجلس إمكانية الاستفادة القصوى من مشاركة الوزراء ووجود رؤساء الوكالات والصناديق والبرامج والهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات الدولية التجارية والمالية؛
    c) Il devrait permettre au Conseil de tirer parti au maximum d'une participation au niveau ministériel et de la présence de chefs de secrétariat d'organismes, de fonds, de programmes et d'autres entités des Nations Unies, y compris les institutions commerciales et financières internationales; UN (ج) ينبغي أن يتيح الموضوع للمجلس إمكانية الاستفادة بأقصى قدر ممكن من مشاركة الوزراء ومن وجود رؤساء الوكالات والصناديق والبرامج والهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات التجارية والمالية الدولية؛
    c) Il devrait permettre au Conseil de tirer parti au maximum d'une participation au niveau ministériel et de la présence de chefs de secrétariat d'organismes, de fonds, de programmes et d'autres entités des Nations Unies, y compris les institutions commerciales et financières internationales; UN (ج) ينبغي أن يتيح الموضوع للمجلس إمكانية الاستفادة بأقصى قدر ممكن من مشاركة الوزراء ومن وجود رؤساء الوكالات والصناديق والبرامج والهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات التجارية والمالية الدولية؛
    34. La délégation bélarussienne est pour une participation ministérielle accrue au débat de haut niveau que le Conseil tiendra en 1995, et pour un débat d'une journée sur le rôle de l'Organisation mondiale du commerce, auquel participeront les institutions de Bretton Woods et des organisations non gouvernementales. UN ٣٤ - وأوضح أن وفد بلده يؤيد زيادة مشاركة الوزراء في الجزء الرفيع المستوى من أعمال المجلس في عام ١٩٩٥، وإجراء حوار لمدة يوم واحد حول دور منظمة التجارة الدولية تشترك فيه مؤسسات بريتون وودز والقطاع غير الحكومي.
    25. A sa quarante-huitième session, l'Assemblée générale, à l'annexe I de sa résolution 48/162, a décidé que dans le cadre du débat sur les activités opérationnelles aurait lieu une réunion de haut niveau, ouverte à tous les Etats Membres conformément à l'Article 69 de la Charte, et bénéficiant d'une participation ministérielle. UN ٢٥ - قررت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين في المرفق اﻷول من قرارها ٤٨/١٦٢ أن يتضمن عمل الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية اجتماعا رفيع المستوى، مفتوحا لجميع الدول اﻷعضاء طبقا للمادة ٦٩ من الميثاق بما في ذلك مشاركة الوزراء.
    20. Il faut également déterminer la place dans le calendrier et la nature de la participation de ministres et d'autres personnes de haut niveau à la cinquième session de la Conférence des Parties. UN 20- هناك سؤال آخر يتعلق بتوقيت وطبيعة مشاركة الوزراء وغيرهم من المشاركين رفيعي المستوى في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    Les Parties souhaiteront peut-être réfléchir aux moyens de mobiliser davantage les ministres lors de la réunion de haut niveau et de leur offrir de meilleures et plus nombreuses occasions de participer à des débats plus interactifs par des échanges de vue ouverts et dynamiques dans le cadre d'activités telles que les suivantes: UN ٢٠- وقد تود الأطراف أن تنظر في تعزيز مشاركة الوزراء أثناء الجزء الرفيع المستوى وفي الطرائق الممكنة لتعزيز وزيادة فرص إجراء المزيد من المناقشات التفاعلية من خلال تبادل آراء مفتوح ونشط، بطرق منها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد