Je ne veux pas qu'il pense qu'il doit me partager aussi. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريده أن يشعر بأنه يجب عليه مشاركتي مع شخص آخر, أيضاً |
Je ne comprends pas pourquoi tu es prêt à affronter les pires dangers pour moi mais tu refuses de partager ce qui te tracasse. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو إستعدادك لتحمل الرصاص من أجلي ولكنك ترفض مشاركتي بما يدور بأعماقك |
J'ai fabriqué une magnifique machine qui va inciter nos concitoyens à partager ma vision du monde ! | Open Subtitles | لقد صنعت آلة رائعة مهمتها تشجيع أصدقائنا المواطنين على مشاركتي رؤيتي |
Comble de tout, je partage mes quartiers avec une souris odieuse. | Open Subtitles | أسوأ ما في الأمر مشاركتي المسكن مع جرذ بغيض، |
Depuis ma participation au sommet de Mexico, j'ai sollicité l'appui du Président de la République et de la Première Dame afin que tous les acteurs publics s'attaquent à ce problème. | UN | ومنذ مشاركتي في مؤتمر قمة المكسيك، طلبت الدعم من رئيس بلدي والسيدة الأولى لمواجهة هذه المسألة من خلال كل إدارة حكومية. |
Je me demandais, aimerais-tu me rejoindre pour prendre un café ? | Open Subtitles | كنت أتسائل هل تريدين مشاركتي قهوة ؟ لا شكراَ |
Mme Day... je m'excuse pour mon implication dans cette histoire, et je souhaiterais remplacer le téléphone de la fille. | Open Subtitles | السيدة اليوم أعتذر عن مشاركتي في هذا، وأود أن أعرض للفتاة تغير هاتفها |
Allez, n'y a-t-il pas un fantasme romantique que vous voudriez partager avec moi ? | Open Subtitles | بحقك ألا يوجد خيال عاطفي تودّ مشاركتي إياه؟ |
Pouvez-vous partager des infos ? | Open Subtitles | كنت أتساءل ما إذا كنتي تريدي مشاركتي شيئًا |
Elle savait que c'était une information qui avait beaucoup de valeur, et elle ne voulait pas la partager avec moi. | Open Subtitles | علمت بأنها معلومة قيمة، ولم ترد مشاركتي إياها. |
Si c'est pour partager les factures, j'ai une bonne nouvelle. | Open Subtitles | حسناً، إن كنتِ تقصدين مشاركتي في دفع الفواتير .. فلديّ أخبار جيدة |
J'ai été collé à vos côtés depuis plusieurs semaines maintenant, et vous avez refusé de partager même le plus petit morceau de votre histoire personnelle. | Open Subtitles | كنت ملتصقة بك لأسابيع وأنت ترفض مشاركتي حتى بأصغر حدث من قصة حياتك الشخصية |
Elle peut partager mon sac de couchage. Il est plutôt grand et il s'ouvre. | Open Subtitles | تستطيع مشاركتي بحقيبة نومي انها كبيرة وتنفتح. |
C'est dur pour toi de me partager. | Open Subtitles | اعرف انه كان من الصعب عليك مشاركتي مع بيث. |
C'est mon partage. | Open Subtitles | مهلاً, هذه مشاركتي. |
- On partage mon parapluie ? | Open Subtitles | -تودين مشاركتي في مظلتي؟ -لا داعي |
Le Gouvernement du Mali, favorable à une justice pénale internationale, a toujours encouragé et facilité ma participation aux nombreux forums organisés en la matière. | UN | إن حكومة مالي التي تساند إقامة عدالة جنائية دولية ما برحت تشجع وتيسر مشاركتي في المحافل المتعددة المعقودة في هذا الصدد. |
et je crois que ma participation à l'évènement... serait d'une grande importance. | Open Subtitles | وأظن أن مشاركتي في هذا الحدث.. ستكون له أهميّة كبيرة |
Pourras-tu me rejoindre en bas pour consulter quelques fichiers ? | Open Subtitles | إذا رغبتي بالنزول لأسفل و مشاركتي الإطلاع على بعض الملفات |
Si des... rumeurs sur mon implication contribuent à son succès, tant mieux. | Open Subtitles | ولو كانت شائعات مشاركتي فيه تزيد من مبيعاته فإنه أمر جيد |
Je suis sûr que les membres souhaiteront se joindre à moi pour exprimer leur espoir de voir se régler cette crise de façon aussi rapide que pacifique. | UN | وأنا على ثقة بأن الأعضاء يرغبون في مشاركتي الإعراب عن الأمل في نهاية سريعة وسلمية للأزمة. |
Même le gouvernement ne peut acheter d'armes sans passer par moi. | Open Subtitles | حتى الحكومة لا تستطيع أن تشتري السلاح دون مشاركتي. |