Tout participant peut demander au secrétariat l'inscription de points particuliers à l'ordre du jour provisoire. | UN | ويجوز لأي مشارك أن يطلب من الأمانة أن تدرج بنوداً محددة في جدول الأعمال المؤقت. |
Tout participant peut demander au secrétariat l'inscription de points particuliers à l'ordre du jour provisoire. | UN | ويجوز لأي مشارك أن يطلب من الأمانة أن تدرج بنوداً محددة في جدول الأعمال المؤقت. |
Tout participant peut demander au secrétariat l'inscription de points particuliers à l'ordre du jour provisoire. | UN | ويجوز لأي مشارك أن يطلب من الأمانة أن تدرج بنوداً محددة في جدول الأعمال المؤقت. |
Tout participant peut demander au secrétariat l'inscription de points particuliers à l'ordre du jour provisoire. | UN | ويجوز لأي مشارك أن يطلب من الأمانة أن تدرج بنوداً محددة في جدول الأعمال المؤقت. |
42. Chaque participant doit être détenteur d'un passeport en cours de validité portant le visa approprié pour entrer en Jordanie. | UN | 42- يجب على كل مشارك أن يكون حائزا على جواز سفر صالح يحمل تأشيرة دخول مناسبة لدخول الأردن. |
Tout participant peut demander au secrétariat l'inscription de points particuliers à l'ordre du jour provisoire. | UN | ويجوز لأي مشارك أن يطلب من الأمانة إدراج بنود محددة في جدول الأعمال المؤقت. |
Tout participant peut demander au secrétariat l'inscription de points particuliers à l'ordre du jour provisoire. | UN | ويجوز لأي مشارك أن يطلب من الأمانة إدراج بنود محددة في جدول الأعمال المؤقت. |
2. Un participant peut prendre la parole dans une langue autre qu'une langue officielle s'il en assure l'interprétation dans l'une des langues officielles. | UN | 2 - يجوز لأي مشارك أن يتكلم بلغة ليست من لغات الاجتماع الرسمية، على أن يوفر المشارك الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات الاجتماع الرسمية. |
Chaque participant peut être accompagné par un conseiller; | UN | ويمكن لكل مشارك أن يصطحب مستشارا واحدا؛ |
Chaque participant peut être accompagné par un conseiller. | UN | ويمكن لكل مشارك أن يصطحب مستشارا واحدا. |
2. Un participant peut prendre la parole dans une langue autre qu'une langue officielle s'il en assure l'interprétation dans l'une des langues officielles. | UN | 2 - يجوز لأي مشارك أن يتكلم بلغة ليست من اللغات الرسمية، على أن يوفر المشارك الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى اللغات الرسمية. |
2. Un participant peut prendre la parole dans une langue autre qu'une langue officielle s'il en assure l'interprétation dans l'une des langues officielles. | UN | 2 - يجوز لأي مشارك أن يتكلم بلغة ليست من اللغات الرسمية، على أن يوفر المشارك الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى اللغات الرسمية. |
2. Un participant peut prendre la parole dans une langue autre qu'une langue officielle s'il en assure l'interprétation dans l'une des langues officielles. | UN | 2 - يجوز لأي مشارك أن يتكلم بلغة ليست من اللغات الرسمية، على أن يوفر المشارك الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى اللغات الرسمية. |
2. Un participant peut s'exprimer dans une langue autre qu'une langue officielle s'il en assure l'interprétation dans l'une des langues officielles. Article 39 | UN | 2 - يجوز لأي مشارك أن يتكلم بلغة ليست من لغات الاجتماع الرسمية، على أن يوفر المشارك الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات الاجتماع الرسمية. |
2. Un participant peut prendre la parole dans une langue autre qu'une langue officielle s'il en assure l'interprétation dans l'une des langues officielles. | UN | 2 - يجوز لأي مشارك أن يتكلم بلغة ليست من اللغات الرسمية، على أن يوفر المشارك الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى اللغات الرسمية. |
Le secrétariat établit, en consultation avec le Bureau et sur la base de ses indications, l'ordre du jour provisoire de chaque réunion, eu égard au mandat de la plénière. Tout participant peut demander au secrétariat d'inscrire des points particuliers à l'ordre du jour provisoire. | UN | 1 - تعد الأمانة، بالتشاور مع المكتب وبتوجيه منه، جدول أعمال مؤقتاً لكل دورة وفقاً لوظائف الاجتماع العام.() ويجوز لأي مشارك أن يطلب من الأمانة أن تدرج بنوداً محددة في جدول الأعمال المؤقت. |
Si le Conseil révise l'ordre du jour au cours d'une session, conformément à l'article 8, tout État ou participant peut indiquer qu'il souhaite prendre part à la discussion d'une ou de plusieurs des nouvelles questions qui l'intéressent particulièrement; | UN | وتقوم أمانة المجلس بإبلاغه بالرسائل الواردة، وإذا نقح المجلس جدول اﻷعمال خلال الدورة وفقا للمادة ٨، يمكن ﻷي دولة أو مشارك أن يبدي اهتمامه الخاص بالاشتراك في المداولات المتعلقة بالبند الجديد )البنود الجديدة(؛ |
Chaque organisme participant doit déterminer le degré optimal de sa participation aux organes de coordination d'initiatives similaires sans que cela ne perturbe ses programmes et activités en cours. | UN | وعلى كل كيان مشارك أن يحدد مستوى المشاركة الأمثل في الهيئات التنسيقية للمبادرات المتماثلة دون إحداث أثر سلبي في إنجاز برامجها الجارية ونواتجها. |
Ce projet a été établi sur la base d'une approche multifonctionnelle, selon laquelle le représentant d'un bureau de pays participant doit former et diriger une équipe composée de spécialistes de la protection, des programmes et des services communautaires, et jouer un rôle de catalyseur dans le but d'intégrer une perspective tenant compte des sexospécificités et de l'âge à tous les stades de l'opération. | UN | ويستند هذا المشروع إلى نهج متعدد الوظائف يتطلب من ممثل مكتب أي بلد مشارك أن يدرب وأن يكون مسؤولا عن قيادة فريق يضم عاملين في الحماية وخدمة البرامج والمجتمعات المحلية بغية أداء دور تحفيزي في إيلاء الاعتبار للمنظور الجنساني والمتعلق بالسن في كافة مراحل العملية. |
Chaque participant doit s'assurer : | UN | على كل مشارك أن يكفل: |