ويكيبيديا

    "مشاريع الآلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de projet au titre du MDP
        
    • de projets au titre du MDP
        
    • projets du MDP
        
    • projets du mécanisme
        
    • projets relevant du MDP
        
    • des projets au titre du MDP
        
    • projets relevant de ce mécanisme
        
    • relevant du MDP qu
        
    Le fait le plus remarquable est la multiplication des enregistrements d'activités de projet au titre du MDP, dont le nombre est passé de 37 à 252 au cours des huit mois de la période considérée. UN وكان أبرز تطور هو الارتفاع المذهل في تسجيل أنشطة مشاريع الآلية، إذ ارتفع عدد أنشطة مشاريع الآلية المسجلة من 37 إلى 252 نشاطاً خلال فترة الثمانية أشهر المشمولة بالتقرير.
    La révision de l'outil pourrait grandement aider à améliorer la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP. UN وقد يساعد تنقيح هذه الأداة كثيراً في تحسين التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع الآلية.
    Toutefois, ces derniers types de projets au titre du MDP sont considérés comme contribuant peu ou pas du tout au développement. UN غير أن بعض التقارير أفادت أن هذه الأنواع الأخيرة من مشاريع الآلية تكاد لا تحقق مكاسب إنمائية تُذكَر.
    Les projets du MDP ont surtout porté sur l'industrie, les énergies renouvelables et la gestion des déchets et sur les technologies au stade de leur diffusion. UN أما مشاريع الآلية فقد ركزت على الصناعة والطاقة المتجددة وإدارة النفايات وعلى التكنولوجيات في مرحلة النشر.
    Certains projets du mécanisme ne débouchent pas sur une réelle diminution des émissions. UN فبعض مشاريع الآلية لا يترتب عليها خفض حقيقي للانبعاثات.
    a) Désigne une autorité nationale pour le MDP chargée d'approuver les activités de projets relevant du MDP exécutées sur son territoire; UN (أ) تعيين سلطة وطنية لآلية التنمية النظيفة من أجل الموافقة على أنشطة مشاريع الآلية الواقعة في أراضيه؛
    31. Le tableau 4 illustre la répartition des projets au titre du MDP en attente selon le type de projet. UN 31- ويبين الجدول 4 مجموعة مشاريع الآلية بكاملها مصنفة حسب نوع المشروع.
    7. Le conseil exécutif supervise [le] [la gestion courante du] MDP pour veiller à ce que les activités menées au titre de projets relevant de ce mécanisme soient conformes aux dispositions de la Convention, du Protocole et à toutes les décisions pertinentes de la COP/MOP. UN 7- يشرف المجلس التنفيذي على [الإدارة اليومية ل] آلية التنمية النظيفة بغية كفالة توافق أنشطة مشاريع الآلية مع الاتفاقية والبروتوكول وجميع المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    b) Adresse aux participants aux projets une lettre officielle de l'autorité nationale désignée pour le MDP afin de faire la preuve qu'elle donne son approbation à chaque activité de projet [validée] relevant du MDP qu'elle a approuvée; UN (ب) يقدم كتاباً رسمياً بموافقة السلطة الوطنية المعينة لآلية التنمية النظيفة إلى المشاركين في المشروع لبيان موافقته على كل نشاط [مصدق عليه] من أنشطة مشاريع الآلية نال موافقة السلطة الوطنية؛
    iii) À veiller tout particulièrement à une répartition plus équitable des activités de projet au titre du MDP; UN `3` إيلاء اهتمام خاص لتوزيع أنشطة مشاريع الآلية توزيعاً أكثر عدالة؛
    vi) De veiller tout particulièrement à une répartition plus équitable des activités de projet au titre du MDP; UN `6` إيلاء اهتمام خاص لمسألة توزيع أنشطة مشاريع الآلية على نحو أكثر إنصافاً؛
    On compte à présent plus de 5 000 activités de projet au titre du MDP (projets enregistrés ou en attente d'enregistrement). UN وهناك الآن أكثر من 000 5 نشاط من أنشطة مشاريع الآلية (المشاريع المسجلة والمشاريع التي قُدّمت طلبات لتسجيلها).
    Les 437 activités de projet au titre du MDP ayant atteint la phase de délivrance ont produit plus de 202 millions d'URCE. UN وولّدت أنشطة مشاريع الآلية البالغ عددها 437 نشاطاً بلغت مرحلة الإصدار أكثر من 202 مليون وحدة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد.
    18. Le Conseil exécutif du MDP a, dans le cadre de ses fonctions d'organe de contrôle du mécanisme, continué de prendre des mesures en vue d'assurer une meilleure répartition géographique des activités de projet au titre du MDP et la participation d'un plus grand nombre de parties prenantes. UN 18- واصل المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، بصفته الجهاز التنظيمي لآلية التنمية النظيفة، الاضطلاع بتدابير لتعزيز التوزيع الجغرافي لأنشطة مشاريع الآلية ولتوسيع نطاق مشاركة أصحاب المصلحة.
    Les centres régionaux de collaboration ont informé les régions qui comptabilisent peu de projets au titre du MDP sur les activités de celui-ci. UN ٩٧- وأسهمت مراكز التعاون الإقليمي في إذكاء الوعي بالآلية في المناطق التي يُنفذ بها عدد محدود من مشاريع الآلية.
    La figure 1 illustre le nombre de projets au titre du MDP dans ces 10 pays en développement, qui représentent 87 % de la totalité des projets en attente. Figure 1 UN ويبيّن الشكل 1 عدد مشاريع الآلية التي تستضيفها هذه البلدان النامية العشرة والتي تمثل 87 في المائة من مجموعة مشاريع الآلية.
    Les contraintes financières sont dénoncées par beaucoup de concepteurs de projets au titre du MDP, en particulier en ce qui concerne les projets dont les coûts d'investissement initiaux sont très élevés ou qui sont jugés hautement risqués par les investisseurs. UN وأشار الكثير من مطوري مشاريع الآلية إلى القيود المالية، وبخاصة بالنسبة للمشاريع ذات التكلفة الاستثمارية المبدئية العالية أو التي يتوقع أن تنطوي على مخاطر كبيرة بالنسبة للمستثمرين.
    On a reconnu que les projets du MDP avaient contribué au développement durable dans les pays en développement et, dans une certaine mesure, au transfert de technologies, alors même que le MDP n'était pas expressément conçu pour cela. UN واعتُرف بأن مشاريع الآلية قد أسهمت في تحقيق تنمية مستدامة في البلدان النامية وفي نقل التكنولوجيا، إلى حد ما، رغم أن الآلية لم توضع لهذا الغرض بالتحديد.
    En outre, la répartition des projets du mécanisme était inéquitable, ne bénéficiant qu'à quelques pays en développement comme le Brésil, la Chine et l'Inde. UN وإضافة إلى ذلك، فإن توزيع مشاريع الآلية ليس توزيعاً منصفاً، إذ لا يستفيد منها بوجه عام إلا عدد قليل من البلدان النامية مثل البرازيل والصين والهند.
    b) Du système d'information du MDP, pour que le secrétariat puisse archiver des informations sur les projets relevant du MDP et les résultats de processus liés à ce dernier. UN (ب) نظام المعلومات الخاص بآلية التنمية النظيفة، مثلما تنفذه الأمانة لتخزين المعلومات بشأن أنشطة مشاريع الآلية ونتائج العمليات التي تقوم بها.
    a) Le fait que les autorités nationales compétentes responsables du processus national d'approbation des projets au titre du MDP étaient dépassées; UN (أ) ارتباك السلطات الوطنية المعيَّنة المكلفة بعملية الموافقة الوطنية على مشاريع الآلية في كل بلد مضيف؛
    a) Supervise le MDP, sous l'autorité et la direction de la COP/MOP, pour veiller à ce que les activités menées au titre de projets relevant de ce mécanisme soient conformes aux dispositions de la Convention, du Protocole et de toutes les décisions pertinentes de la COP/MOP; UN (أ) يشرف على آلية التنمية النظيفة، تحت سلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول ، لضمان توافق أنشطة مشاريع الآلية مع الاتفاقية والبروتوكول وجميع المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول؛
    b) Adresse aux participants aux projets une lettre officielle de l'autorité nationale désignée pour le MDP afin de faire la preuve que la Partie hôte donne son approbation à chaque activité de projet [validée] relevant du MDP qu'elle a approuvée, et elle confirme notamment que l'activité de projet aidera la Partie hôte à parvenir à un développement durable; UN (ب) يقدم كتاباً رسمياً بموافقة السلطة الوطنية المعينة لآلية التنمية النظيفة إلى المشاركين في المشروع لبيان موافقة الطرف المضيف على كل نشاط [مصدق عليه] من أنشطة مشاريع الآلية نال موافقة السلطة الوطنية، بما في ذلك إقرارها [بمساعدة] [بكيفية مساعدة] نشاط المشروع للطرف المضيف على تحقيق التنمية المستدامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد