ويكيبيديا

    "مشاريع الاستنتاجات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des projets de conclusion
        
    • projets de conclusions
        
    • projet de conclusions
        
    • les projets de conclusion
        
    • projet de conclusion
        
    • projets de décision
        
    De plus, certains des projets de conclusion ne se réfèrent qu'au comportement des États. UN وأوضح أنه، علاوة على ذلك، لم تشر بعض مشاريع الاستنتاجات سوى إلى سلوك الدول.
    C. Texte des projets de conclusion sur les accords et la pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités adoptés provisoirement par la Commission à sa soixante-sixième session 75−76 173 UN جيم - نص مشاريع الاستنتاجات المتعلقة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات، بصيغتها التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها السادسة والستين 75-76 217
    La plupart des orateurs ont appelé à une participation plus active des États membres à l'élaboration des projets de conclusions concertées. UN ودعا معظم المتحدثين الدول الأعضاء إلى أن تشارك مشاركة أكثر فعالية في عملية إعداد مشاريع الاستنتاجات المتفق عليها.
    La plupart des orateurs ont appelé à une participation plus active des États membres à l'élaboration des projets de conclusions concertées. UN ودعا معظم المتحدثين الدول الأعضاء إلى أن تشارك مشاركة أكثر فعالية في عملية إعداد مشاريع الاستنتاجات المتفق عليها.
    Le projet de conclusions présenté par le Rapporteur spécial est une preuve visible de cette tendance. UN وتأتي مشاريع الاستنتاجات المطروحة من جانب المقررة الخاصة شاهداً واضحاً على هذا الاتجاه.
    projet de conclusions et recommandations du premier examen semestriel du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix en République centrafricaine UN مشاريع الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الأول للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    les projets de conclusion 6, 7, 8 et 10 visent les deux dispositions comme si elles traitaient toutes deux de la pratique ultérieure comme moyen d'interprétation. UN وتشير مشاريع الاستنتاجات 6 و 7 و 8 و 10 إلى المادتين كما لو أنهما تنصان معا على اتخاذ الممارسة اللاحقة كوسيلة للتفسير.
    On a recommandé que le projet de conclusion envisage spécifiquement d'autres formes d'actes verbaux, par exemple les actes diplomatiques de reconnaissance et de protestation. UN وأوصي بأن تعالج مشاريع الاستنتاجات تحديداً أشكالاً أخرى للأفعال اللفظية، مثل أفعال الاعتراف والاحتجاج الدبلوماسية.
    2. Texte des projets de conclusion et des commentaires y relatifs adoptés provisoirement par la Commission à la soixante-sixième session 76 175 UN 2- نص مشاريع الاستنتاجات والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها السادسة والستين 76 219
    Le texte des projets de conclusion adoptés provisoirement par la Commission à sa soixante-sixième session est reproduit ci-après. UN 75- فيما يلي نص مشاريع الاستنتاجات التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها السادسة والستين.
    2. Texte des projets de conclusion et des commentaires y relatifs adoptés provisoirement par la Commission à la soixante-sixième session UN 2- نص مشاريع الاستنتاجات والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها السادسة والستين
    Le texte des projets de conclusion et des commentaires y relatifs adoptés provisoirement par la Commission à sa soixante-sixième session est reproduit ci-après. UN 76- يستنسخ أدناه نص مشاريع الاستنتاجات والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها السادسة والستين.
    Ces cinq projets de conclusions ont un caractère général; d'autres aspects du sujet seront traités à un stade ultérieur des travaux. UN وتتسم مشاريع الاستنتاجات الخمسة بأنها ذات طابع عام؛ وسيتم تناول الجوانب الأخرى للموضوع في مرحلة لاحقة من العمل.
    Ces deux tables rondes ont été suivies d'une séance plénière pour débattre des projets de conclusions et de recommandations. UN وُعقدت الجلسة الثالثة متخذة شكل جلسة عامة ونوقشت فيها مشاريع الاستنتاجات والتوصيات.
    Il était saisi d'un rapport établi par le Président du Groupe d'étude, M. Martti Koskenniemi, ainsi que d'une série de projets de conclusions fondées sur cette étude. UN وقد عُرضت على الفريق دراسة وُضعت في صيغتها النهائية من قِبَل رئيس الفريق السيد مارتي كوسكينيمي، فضلاً عن مجموعة من مشاريع الاستنتاجات التي تستند إلى تلك الدراسة.
    Le groupe de travail devait présenter son projet de conclusions au Gouverneur vers la fin de novembre 2009. C. Services financiers UN ويتوقع أن يقدم الفريق العامل مشاريع الاستنتاجات التي توصل إليها إلى الحاكم بحلول نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    projet de conclusions et recommandations du deuxième examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone UN مشاريع الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون
    Elle n'est toutefois pas convaincue qu'il soit nécessaire de définir l'expression dans le texte du projet de conclusions. UN ولكن الوفد غير مقتنع بضرورة تعريف المصطلح في نص مشاريع الاستنتاجات.
    On a fait valoir que les projets de conclusion devaient être plus précis et plus normatifs. UN وأعرب عن رأي مفاده أن مشاريع الاستنتاجات ينبغي أن تكون أكثر دقة وينبغي أن تضع المعايير.
    À cet égard, il a été recommandé que les projets de conclusion soient clairs et apportent les nuances et précisions nécessaires. UN وأوصي في هذا الصدد بأن تكون مشاريع الاستنتاجات واضحة وأن تعكس ما يلزم من فروق دقيقة في المعنى ومن توصيف.
    Plusieurs membres considéraient que cette notion n'était pas conciliable avec l'égalité souveraine des États et ne devait pas figurer dans le projet de conclusion. UN ورأى عدة أعضاء أنه لا يمكن التوفيق بين المفهوم وبين المساواة السيادية للدول وأنه ينبغي عدم إدراجه في مشاريع الاستنتاجات.
    À ses vingtquatrième et vingtcinquième sessions, le SBSTA avait recommandé à la Conférence d'adopter deux projets de décision et des projets de conclusions. UN وأوصت الهيئة الفرعية في دورتيها الرابعة والعشرين والخامسة والعشرين باعتماد مشروعي مقررين ومجموعة واحدة من مشاريع الاستنتاجات ليعتمدها مؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد