ويكيبيديا

    "مشاريع البحوث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • projets de recherche
        
    • les activités de recherche
        
    • projets de recherches
        
    • travaux de recherche
        
    Participation d'instituts français aux projets de recherche coordonnée de l'AIEA UN مشاركة المعاهد الفرنسية في مشاريع البحوث المنسقة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les bourses durent normalement de trois à 12 mois et les boursiers sont associés aux projets de recherche en cours. UN وكانت الزمالات تمنح لفترة تتراوح بين 3 و 12 شهرا، وكانت تدمج في مشاريع البحوث القائمة.
    Coordonnateur de projets de recherche sur les droits de l'homme et le droit constitutionnel dans des établissements universitaires polonais et étrangers UN منسق مشاريع البحوث المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الدستوري في المؤسسات الأكاديمية البولندية والأجنبية
    Élaboration de projets de recherche pour la Division de géologie et de géophysique marines, conjointement avec le Chef de département. UN صياغة مشاريع البحوث لشعبة الجيولوجيا البحرية والجيوفيزياء، بالتعاون مع رئيس الإدارة.
    70. Les participants ont souligné la nécessité de renforcer la concertation entre les pays de la région afin de développer la circulation de l'information, de promouvoir les activités de recherche SudSud et de stimuler la diffusion des techniques et savoirfaire appropriés. UN 70- أكد المشتركون على ضرورة تعزيز التفاعل فيما بين بلدان المنطقة من أجل زيادة تدفق المعلومات وتعزيز مشاريع البحوث بين الجنوب والجنوب وحفز نشر التكنولوجيا الملائمة والدراية العملية.
    Cette administration gère sept instituts de recherche et plusieurs stations et fermes expérimentales et réalise des centaines de projets de recherches dans tout le pays. UN وتقوم هذه اﻹدارة بتشغيل سبعة معاهد للبحوث وعدد من محطات التجارب والمزارع التجريبية، ونفذت مئات من مشاريع البحوث في جميع أنحاء البلد.
    Élaboration de rapports sur des projets de recherche pour le compte de l'Indian Society of International Law sur les questions suivantes : UN أعدّ تقارير عن مشاريع البحوث من أجل الجمعية الهندية للقانون الدولي بشأن المواضيع التالية:
    projets de recherche et de formation : i) La migration temporaire de la main-d'oeuvre féminine en Asie du Sud-Est; ii) La traite des femmes UN مشاريع البحوث والتدريب: ' 1 ' هجرة النساء المؤقتة للعمل في جنوب شرق آسيا؛ ' 2 ' الاتجار بالمرأة
    Un bilan des acquis des projets de recherche en désertification permet de mieux positionner les actions à mener. UN ويسمح استعراض إنجازات مشاريع البحوث في مجال التصحر بتحديد الإجراءات التي يتعين اتخاذها تحديداً أفضل.
    De nombreux projets de recherche sont actuellement menés sur la question de la désertification. UN يُضطلع حالياً بالعديد من مشاريع البحوث فيما يتعلق بمسألة التصحر.
    En résumé, ces projets de recherche observent, modélisent, parfois prévoient et conseillent. UN وباختصار، تقوم مشاريع البحوث هذه بالمراقبة، ووضع النماذج، وأحياناً بالتنبؤ وتقديم المشورة.
    La mise au point de systèmes d'alerte pour la désertification peut se raisonner dans une perspective d'amélioration d'opérationnalité et d'efficacité des projets de recherche pour la désertification. UN يمكن النظر إلى وضع نظم الإنذار فيما يتعلق بالتصحر من منظور تحسين تشغيل وفعالية مشاريع البحوث فيما يتعلق بالتصحر.
    Tous les projets de recherche doivent être approuvés par un comité institutionnel. UN وينبغي أن تعتمد جميع مشاريع البحوث من قبل لجنة مؤسسية.
    Des projets de RDT ou des projets de recherche collaborative: Ils sont ouverts aux entreprises ayant la capacité interne de mener leurs propres travaux de recherche; deux entreprises au moins doivent mettre en commun leurs efforts. UN مشاريع تطوير البحوث والتكنولوجيا أو مشاريع البحوث التعاونية: وتكون مفتوحة للمشاريع التي تمتلك قدرات ذاتية للاضطلاع بالبحوث الخاصة بها؛ ويجب أن تتضافر جهود مشروعين على أقل تقدير لتنفيذ البحث.
    En raison de la méthodologie utilisée pour recenser les ménages dans les projets de recherche pertinents, il est difficile d'estimer avec précision le nombre de familles monoparentales. UN وبسبب طريقة تسجيل الأسر في مشاريع البحوث ذات الصلة، فإن العدد الدقيق للأسر ذات العائل الواحد يصعب تقديره.
    :: Expert de l'évaluation de projets de recherche sur les relations internationales et le droit international de la Communauté de recherche de Ljubljana UN :: خبير في تقييم مشاريع البحوث في مجال العلاقات الدولية والقانون الدولي في مركز البحوث في سلوفينيا، ليوبليانا
    Élaboration de rapports sur des projets de recherche pour le compte de l'Indian Society of International Law sur les questions suivantes: UN أعد تقارير عن مشاريع البحوث من أجل الجمعية الهندية للقانون الدولي بشأن المواضيع التالية:
    A la fin de 1996, plusieurs projets de recherche engagés les années précédentes étaient pratiquement achevés. UN وبحلول أواخر عام ١٩٩٦، كان هناك عدد من مشاريع البحوث المضطلع بها خلال السنوات السابقة أشرفت على الانتهاء.
    L'appui assuré prend la forme d'accords de financement, d'échanges scientifiques internationaux et bilatéraux ou encore de projets de recherche conjoints. UN وشمل الدعم المقدم التمويل، وإقامة تبادل علمي على المستوى الدولي والثنائي، ودعم مشاريع البحوث المشتركة.
    Cette coopération s'est faite de diverses façons, notamment par des échanges sur les activités de recherche planifiées, la préparation en concertation des inspections sur le terrain ou la participation de représentants d'ONG à la mise en œuvre des projets de recherche, soit directement au sein des équipes de projet, soit dans leurs organes consultatifs. UN وانطوى التعاون على أشكال شتى من التفاعل فيما يتعلق بأنشطة بحوث المشاريع المقررة، ومروراً بإعداد الاستشارات للفحوصات الميدانية، وإلى انخراط ممثلي المنظمات غير الحكومية في تنفيذ مشاريع البحوث في شكل عضوية مباشرة في أفرقة المشاريع أو في هيئاتها الاستشارية.
    Pour promouvoir activement les contacts professionnels entre scientifiques, les activités de recherche conjointes et autres activités visant à prévenir ou à réduire les cas d'ambiguïté, de doute et de suspicion, et à améliorer la coopération internationale dans le domaine des activités bactériologiques (biologiques) pacifiques, les États parties sont encouragés à fournir des informations dans la mesure du possible: UN من أجل تعزيز الاتصالات المهنية بين الخبراء العلميين بشكل عال، وتعزيز مشاريع البحوث المشتركة وغيرها من الأنشطة الرامية إلى منع أو تقليل حدوث جوانب غموض أو شكوك أو ريبة، وإلى تحسين التعاون الدولي في مجال الأنشطة البكتريولوجية (البيولوجية) السلمية، تشجع الدول الأطراف على تقديم معلومات بالقدر المستطاع عما يلي:
    c) Les projets de recherches sociales dans le domaine de la sécurité intérieure; UN )ج( مشاريع البحوث الاجتماعية في مجال اﻷمن الداخلي؛
    Les conclusions et recommandations de certains travaux de recherche ont grandement facilité la formulation des politiques nationales. UN وتسهم النتائج والتوصيات التي تخلص إليها بعض مشاريع البحوث المحددة مساهمة كبيرة في صياغة السياسات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد