La Commission va maintenant se prononcer sur les projets de résolution figurant dans le groupe 5, à savoir le désarmement régional et la sécurité régionale. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 5، ألا وهي نزع السلاح والأمن الإقليميان. |
Après s'être prononcée sur les projets de résolution figurant dans le groupe 1, la Commission se prononcera sur les projets de résolution figurant dans le groupe 2, tels qu'approuvés. | UN | وبعد إكمال البت في مشاريع القرارات في إطار المجموعة 1، ستشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 2، على النحو الذي تمت الموافقة عليه. |
Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent faire des déclarations sur les projets de résolution du groupe 4. | UN | أعطي الكلمة أولا للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ٤. |
La Commission va maintenant se prononcer sur les projets de résolution relevant du groupe 6 et figurant dans le document de travail no 2. | UN | ستنتقل اللجنة الآن إلى البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 6 من الورقة غير الرسمية رقم 2. |
Ensuite, les délégations qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant qu'une décision ne soit prise sur un ou tous les projets de résolution contenus dans un groupe particulier pourront le faire. | UN | وبعد ذلك، فإن الوفود الراغبة في شرح مواقفها أو تعليل تصويتاتهــا بشأن أي أو جميع مشاريع القرارات الواردة في مجموعة معينــة قبــل البت فيها ستمكن من القيام بذلك. |
Avant cela, je vais donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leurs positions sur les projets de résolution figurant dans le groupe 3. | UN | وقبل أن نفعل ذلك، سأعطي الكلمة للوفود الراغبة في تعليل مواقفها إزاء مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 3. |
La semaine prochaine, nous examinerons les projets de résolution figurant dans le document officieux No.4. | UN | وسوف ننظر الأسبوع القادم في مشاريع القرارات الواردة في الورقة غير الرسمية رقم 4. |
Décision sur les projets de résolution figurant dans le docu-ment A/52/3 | UN | اتخــاذ إجــراء بشــأن مشاريع القرارات الواردة في الوثيقة A/52/3 |
Avant que la Commission ne se prononce sur les projets de résolution figurant dans le groupe 1, armes nucléaires, je vais donner la parole aux délégations qui souhaitent présenter des projets de résolution révisés. | UN | وقبل أن تشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 1 المتعلقة بالأسلحة النووية، أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في عرض مشاريع قرارات منقحة. |
Puisqu'il n'y en a pas, je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent faire des déclarations ou des commentaires d'ordre général, autres que des explications de position ou de vote, sur les projets de résolution figurant dans le groupe 1, armes nucléaires. | UN | لا يوجد أحد. والآن، أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات أو تعليقات عامة، غير تعليل موقفها أو تصويتها، بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعة الأولى المتعلقة بالأسلحة النووية. |
Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position avant que nous nous prononcions sur tous les projets de résolution du groupe 1. | UN | أعطــي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في تعليل موقفها بشــــأن جميــع مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ١ قبل البت فيها. |
Auparavant, je donnerai la parole aux délégations qui souhaitent présenter un projet de résolution ou faire une déclaration générale qui ne soit ni une explication de position ni une explication de vote sur les projets de résolution du groupe 3. | UN | وقبل أن نمضي في ذلك، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب فـــي عــرض أي مشروع قرار أو في اﻹدلاء ببيانات عامة غير تعليــل مواقفها أو تصويتها بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ٣. |
La Commission va maintenant se prononcer sur les projets de résolution relevant du groupe 1. | UN | تبت اللجنة الآن في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 1. |
J'invite les délégations qui souhaitent faire une déclaration d'ordre général autre qu'une explication de position ou de vote sur les projets de résolution relevant du groupe 8 à prendre la parole. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات عامة غير تعليل مواقفها أو تصويتها على مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ٨. |
Cependant, nous ne serons pas en mesure de nous prononcer sur tous les projets de résolution contenus dans le document officieux no 5. | UN | ومع ذلك، لن يمكننا البت في كل مشاريع القرارات الواردة في الورقة غير الرسمية رقم 5. |
C'est pourquoi, à notre avis, les projets de résolution publiés sous les cotes A/C.1/52/L.15, L.29 et L.37, traitent de la vraie question et recueilleront, nous l'espérons, le plus large appui possible. | UN | وبالتالي، نعتقد أن مشاريع القرارات الواردة في الوثائق A/C.1/52/L.15 و L.29 و L.37 تعالج القضية الحقيقية، وأنها سوف تجتذب، على ما نأمل، أوسع تأييد ممكن. |
Par la suite, la Commission prendra des décisions sur les projets de résolution appartenant au groupe 3 sur les armes classiques : A/C.1/51/L.16, A/C.1/51/L.35, A/C.1/51/L.40 et A/C.1/51/L.46. | UN | وبعد ذلك ستمضي اللجنة الى البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ٣ بشأن اﻷسلحة التقليدية وهي A/C.1/51/L.16 و A/C.1/51/L.35 و A/C.1/51/L.40 و A/C.1/51/L.46. |
Cet après-midi, nous continuerons les travaux de la Commission relatifs à la décision sur tous les projets de résolution qui figurent dans la révision 1 du document officieux No. 3. | UN | عصر اليوم، سنواصل عمل اللجنة المتعلق باتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات الواردة في التنقيح 1 في الوثيقة غير الرسمية 30. |
Le Président invite la Commission à examiner les projets de résolution figurant au chapitre III. | UN | 41 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في مشاريع القرارات الواردة في الفصل الثالث. |
Le Président (parle en anglais) : La Commission va maintenant mettre aux voix les projets de résolution présentés au titre du groupe 4. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): ستبت اللجنة الآن في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 4. |
Il invite celle-ci à examiner les projets de résolution figurant à la section IV. | UN | ودعا اللجنة إلى دراسة مشاريع القرارات الواردة في الفرع الرابع. |
En outre, les délégations qui souhaiteraient faire des déclarations ou des observations d'ordre général, autres qu'une explication de vote ou de position sur les projets de résolution relevant d'un groupe donné, pourront le faire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تستطيع الوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات أو تعليقات عامة، بخلاف تعليلات التصويت أو المواقف بشأن مشاريع القرارات الواردة في مجموعة معينة، أن تفعل ذلك. |
Décisions sur les projets de résolutions figurant dans le document A/62/21 | UN | البت في مشاريع القرارات الواردة في الوثيقة A/62/21 |
À ce propos, je prie instamment les délégations de bien vouloir faire une déclaration d'ensemble sur les projets de résolution d'un groupe donné, avant ou après que la décision a été prise eu égard aux déclarations et explications de vote ou de position. | UN | وفي هذا الخصوص، أود أن أحث الوفود على التفضل بإلقاء بيانات موحدة على مشاريع القرارات الواردة في مجموعة معينة، سواء قبل اتخاذ اجراء بشأنها أو بعده، وذلك فيما يتعلق بالبيانات أو التفسيرات الخاصة بالموقف أو التصويت. |
En d'autres termes, les délégations auront la possibilité d'expliquer leur position ou leur vote de façon globale sur tous les projets de résolution inclus dans le groupe sur lequel une décision sera prise. | UN | وبعبارة أخرى، ستتاح للوفود الفرصة لتعليل موقفها أو تصويتها ببيان واحد بشأن جميع مشاريع القرارات الواردة في المجموعة المحددة التي سيتم البت فيها. |
À la prochaine séance, qui se tiendra demain après-midi, nous poursuivrons l'adoption des projets de résolution figurant dans la première version révisée du document de travail 1. | UN | وفي الجلسة المقبلة، التي ستعقد بعد ظهر الغد، سنواصل اعتماد مشاريع القرارات الواردة في التنقيح 1 للورقة غير الرسمية 1. |