Tous ces projets de résolution concernent le désarmement nucléaire, et je voudrais saisir cette occasion pour expliquer nos votes sur lesdits projets. | UN | وجميع مشاريع القرارات تلك تتعلق بنزع السلاح النووي، وأود أن اغتنم هذه الفرصة لتعليل تصويتنا على مشاريع القرارات. |
La Quatrième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter ces projets de résolution et ce projet de décision. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات تلك ومشروع المقرر. |
La Commission a adopté ces projets de résolution sans les mettre aux voix. | UN | لقد اعتمدت اللجنة جميع مشاريع القرارات تلك بدون تصويت. |
La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter ces projets de résolution. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشاريع القرارات تلك. |
Au cours des dernières années, des projets de résolution similaires ont été adoptés par des majorités écrasantes, et nous espérons que tel sera encore le cas. | UN | واعتُمدت مشاريع القرارات تلك بأغلبية كاسحة في الأعوام الماضية، ويحدونا الأمل في أن يكون هذا هو الحال مرة أخرى. |
La référence à la ligne d'armistice dans ces projets de résolution induit vraiment en erreur. | UN | والواقع أن الإشارة إلى خطوط الهدنة في مشاريع القرارات تلك مضللة بشكل واضح. |
Au cours des récentes années, ces projets de résolution ont été adoptés sans vote négatif. | UN | وفي السنوات الأخيرة، اعتمدت مشاريع القرارات تلك بدون أي معارضة. |
En même temps, nous pensons que ces projets de résolution peuvent être encore améliorés. | UN | وفي الوقت نفسه، نعتقد أن هناك مجالا لتحسين جميع مشاريع القرارات تلك. |
Le Mouvement des pays non-alignés voudrait à cet égard saisir cette occasion pour exprimer sa satisfaction et sa gratitude à toutes les délégations qui ont appuyé ces projets de résolution. | UN | وتود حركة عدم الانحياز أن تغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرها وامتنانها لجميع الوفود التي أيدت مشاريع القرارات تلك. |
ces projets de résolution de la Troisième Commission menacent l'avenir de celle-ci et sapent la confiance au sein de la communauté internationale. | UN | إن مشاريع القرارات تلك في اللجنة الثالثة تهدد المستقبل وتدمر ثقة المجتمع الدولي. |
Nous approuvons le contenu de ces projets de résolution et recommandons leur adoption. | UN | ونؤيد محتوى مشاريع القرارات تلك ونوصي باعتمادها. |
La Quatrième Commission recommande que ces projets de résolution soient adoptés par l'Assemblée générale. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة بأن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات تلك. |
ces projets de résolution reconnaissent l'importance de la création de telles zones, en particulier dans la région du Moyen-Orient. | UN | إن مشاريع القرارات تلك تعترف كلها بأهمية إنشاء تلك المناطق، لا سيما في الشرق الأوسط. |
ces projets de résolution réaffirment les importants mandats que l'Assemblée générale a confiés à ces trois entités. | UN | وتؤكد مجددا مشاريع القرارات تلك على أهمية التفويضات التي أناطتها الجمعية العامة إلى تلك الكيانات الثلاثة. |
Je prie l'Assemblée générale de bien vouloir voter pour ces projets de résolution, souscrivant ainsi aux objectifs importants qui y sont énoncés. | UN | إنني أدعو الجمعية العامة إلى التصويت لصالح مشاريع القرارات تلك وإلى دعم الأهداف الواردة فيها. |
Vu que des textes similaires ont d'abord été adoptés par l'Assemblée, en 1993, ces projets de résolution ont exprimé un appui au processus de paix au Moyen-Orient. | UN | ومنذ اعتماد الجمعية العامة نصوصا مماثلة للمرة اﻷولى في عام ١٩٩٣، ظلت مشاريع القرارات تلك تعبر عن تأييد عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
Quand un rapport contient plus d'un projet de résolution, les délégations auront l'occasion d'expliquer leur position avant et après que l'Assemblée générale se soit prononcée sur tous ces projets de résolution. | UN | وعندما يتضمن التقرير أكثر من مشروع قرار واحد، ستتسنى الفرصة للوفود كي تعلل مواقفها قبل وبعد أن تبت الجمعية العامة في جميع مشاريع القرارات تلك. |
Nous considérons ces projets de résolution de la même façon que nous considérons les traités eux-mêmes, c'est-à-dire sur la base du cas par cas. | UN | وتنظر الولايات المتحدة إلى مشاريع القرارات تلك بنفس الطريقة التي تنظر بها إلى المعاهدات ذاتها، أي على أساس، كل حالة على حدة. |
Cependant, je voudrais insister à nouveau sur le fait que la date limite pour la présentation de ces projets de résolution est fixée à demain, mercredi, à 18 heures. | UN | غير أنني أود أن أؤكد مرة أخرى أن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات تلك هو بالفعل غداً الأربعاء، الساعة 00/18. |
Je rappelle à l'Assemblée que nous allons bientôt nous prononcer sur les projets de résolution recommandés pour adoption par la Deuxième Commission et que dès lors, les États Membres ne peuvent plus se porter coauteurs de ces projets de résolution en plénière. | UN | ونذكّر الجمعية بأننا سنبت قريبا في مشاريع القرارات التي أوصت باعتمادها اللجنة الثانية ولذلك، فإن مشاريع القرارات تلك لا يمكن بعد الآن أن تشارك في تقديمها بشكل إضافي الدول الأعضاء. |
L'un des projets de résolution était totalement nouveau. | UN | وكان أحد مشاريع القرارات تلك جديداً تماماً. |