ويكيبيديا

    "مشاريع القرارات هذه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces projets de résolution
        
    • de ces projets
        
    • tels projets de résolution
        
    • des projets de résolution
        
    • ces textes
        
    • ces projets de décisions
        
    • les projets de résolution
        
    Et en tant que tels, ces projets de résolution ne peuvent plus être parrainés par d'autres États Membres en plénière. UN وعلى هذا النحو، لم تعد مشاريع القرارات هذه مفتوحة لانضمام دول أعضاء إضافية في تقديمها في جلسات عامة.
    La Sixième Commission a adopté ces projets de résolution sans vote, et j'espère que l'Assemblée fera de même. UN لقد اعتمدت اللجنة السادسة مشاريع القرارات هذه بدون تصويت، وآمل أن تفعل الجمعية نفس الشيء.
    Les engagements à prendre aux termes de ces projets de résolution représentent un gaspillage d'argent dont il pourrait être fait un bien meilleur usage. UN إن تنفيذ اﻷحكام المنصوص عليها في مشاريع القرارات هذه يتطلب هدر أموال يمكن أن تستخدم فيما هو أكثر فائدة.
    En outre, de tels projets de résolution ont pour effet de politiser les travaux des organes chargés des droits de l'homme. UN زيادة على ذلك، مشاريع القرارات هذه تسيّس أعمال الهيئات المعنية بحقوق الإنسان.
    Néanmoins, aucun de ces projets de résolution ne reflète la nouvelle réalité qui prévaut aujourd'hui au Moyen-Orient. UN ومع ذلك، فلا يوجد مشروع من مشاريع القرارات هذه يعبر عن الواقع الجديد القائم في الشرق اﻷوسط اليوم.
    ces projets de résolution entraînent un engagement de ressources humaines et financières. UN إن مشاريع القرارات هذه تتطلب انفاق الموارد البشرية والمالية على حد سواء.
    En adoptant ces projets de résolution, l'Assemblée réaffirmerait qu'il est essentiel que l'Office poursuive effectivement ses activités dans tous les secteurs d'opérations. UN اعتماد مشاريع القرارات هذه يجعل الجمعية العامة تؤكد مجدداً أن عمل الوكالة لا يزال أساسياً في جميع ميادين العمليات.
    La Quatrième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter ces projets de résolution. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشاريع القرارات هذه.
    La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter ces projets de résolution. UN وتوصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات هذه.
    Selon nous, ces instruments sont essentiels pour parvenir aux objectifs de ces projets de résolution. UN ونعتقد أن هذه الصكوك أساسية لتحقيق أهداف مشاريع القرارات هذه.
    La Quatrième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter ces projets de résolution et le projet de décision. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشاريع القرارات هذه ومشروع المقرر.
    Les États-Unis tiennent à préciser leur attitude en ce qui concerne ces projets de résolution. UN تود الولايات المتحدة أن توضح نهجها بشأن مشاريع القرارات هذه.
    Nous savons que les auteurs de ces projets de résolution sont attachés au désarmement nucléaire, et nous continuons d'apprécier cet attachement. UN إننا نقدر كون مقدمي مشاريع القرارات هذه ملتزمون بنـزع السلاح النووي، ونواصل تقديرنا لالتزامهم.
    La plupart de ces projets de résolution ont commencé à être présentés il y a plusieurs décennies, et sont répétés année après année sans changements substantiels ou si peu. UN ومعظم مشاريع القرارات هذه بدأت قبل عقود وهي تتكرر عاما بعد عام دون تغيير يذكر أو دون أي تغيير جوهري.
    La Quatrième Commission recommande l'adoption de ces projets de résolution à l'Assemblée générale. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشاريع القرارات هذه.
    La Quatrième Commission recommande ces projets de résolution à l'Assemblée générale pour adoption. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشاريع القرارات هذه.
    En même temps, tous ces projets de résolution comportent une claire perspective humanitaire. UN وفي الوقت ذاته، لكل مشاريع القرارات هذه منظور إنساني واضح أيضا.
    Le Groupe des 77 et la Chine espèrent que le fond des projets de résolution sera examiné de près à la soixante-septième session de l'Assemblée générale. UN وأعربت عن أمل مجموعة الـ 77 والصين في أن يُنظر في موضوع مشاريع القرارات هذه بتعمق خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    ces textes ont trait à des questions cruciales concernant le désarmement et la sécurité internationale. UN وتمس مشاريع القرارات هذه قضايا حاسمة بالنسبة لنزع السلاح والأمن الدولي.
    À la huitième Conférence ministérielle de l'OMC, ces projets de décisions ont été également approuvés, démontrant là encore l'impact immédiat des efforts fournis. UN وأُقرت مشاريع القرارات هذه أيضاً في المؤتمر الوزاري الثامن لمنظمة التجارة العالمية، وهذا الإقرار يدل، هو أيضاً، على التأثير المباشر لدعم الأونكتاد.
    J'ai énuméré tous les projets de résolution qui seront examinés vendredi. UN لقد تلوت جميع مشاريع القرارات هذه التي سوف تعرض علينا يوم الجمعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد