ويكيبيديا

    "مشاريع المواد المتعلقة بجنسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • projet d'articles sur la nationalité
        
    61. La délégation argentine appuie le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'Etats. UN 61 - ويؤيد وفده مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    Elle a décidé de recommander à l'Assemblée d'adopter le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États sous forme de déclaration. UN وقررت لجنة القانون الدولي أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص في حالة خلافة الدول في شكل إعلان.
    1. Les Philippines n'opposent aucune objection aux dispositions du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États. UN 1 - ليس لدى الفلبين اعتراض على أحكام مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    44. La Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale l'adoption, sous la forme d'une déclaration, du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États. UN 44- قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تعتمد، في شكل إعلان، مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    13. La délégation de la Jamahiriya arabe libyenne souscrit à la recommandation de la CDI à l'Assemblée générale concernant l'adoption, sous la forme d'une déclaration, du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'Etats. UN 13 - وأعرب عن تأييد وفده لتوصية لجنة القانون الدولي الجمعية العامة اعتماد مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول في شكل إعلان.
    À sa cinquante et unième session, en 1999, la Commission du droit international a adopté le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États et en a recommandé l'adoption, sous la forme d'une déclaration, à l'Assemblée générale. UN 1 - اعتمدت لجنة القانون الدولي في دورتها الحادية والخمسين المعقودة في عام 1999 مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وأوصت بأن تعتمدها الجمعية العامة في شكل إعلان.
    1. Le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États que la Commission du droit international a adopté à titre provisoire représente, semble-t-il, une contribution opportune à l'établissement de normes dans ce domaine du droit. UN 1 - يبدو أن مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي بصورة مؤقتة، تمثل إسهاما مناسب التوقيت في وضع معايير في هذا المجال القانوني.
    1. L'Algérie est en faveur de l'adoption du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États sous la forme d'une déclaration de l'Assemblée générale des Nations Unies comme recommandé par la Commission du droit international. UN 1 - تفضل الجزائر اعتماد مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول في شكل إعلان يصدر عن الجمعية العامة، على النحو الذي أوصت به لجنة القانون الدولي.
    Rappelant sa résolution 54/112 du 9 décembre 1999, dans laquelle elle a décidé d'examiner à sa cinquante-cinquième session le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États établi par la Commission du droit international, UN وإذ تشير إلى قرارها 54/112 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي قررت فيه أن تنظر في دورتها الخامسة والخمسين في مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، التي أعدتها لجنة القانون الدولي،
    Rappelant sa résolution 54/112 du 9 décembre 1999, dans laquelle elle a décidé d'examiner à sa cinquante-cinquième session le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États établi par la Commission du droit international, UN وإذ تشير إلى قرارها 54/112 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي قررت فيه أن تنظر في دورتها الخامسة والخمسين في مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، التي أعدتها لجنة القانون الدولي،
    Rappelant sa résolution 54/112 du 9 décembre 1999, dans laquelle elle a décidé d'examiner à sa cinquante-cinquième session le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États et de l'adopter à cette session sous la forme d'une déclaration, UN وإذ تشير إلى قرارها 54/112 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي قررت بموجبه النظر خلال دورتها الخامسة والخمسين في مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، بهدف اعتمادها في شكل إعلان،
    40. La Commission souhaite en outre demander à nouveau aux gouvernements de lui soumettre par écrit des commentaires et observations sur le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États qu'elle a adopté en première lecture en 1997 afin de lui permettre de commencer la deuxième lecture à sa prochaine session. UN ٠٤ - وتود اللجنة كذلك أن تؤكد على طلبها الموجه إلى الحكومات للحصول على تعليقات وملاحظات مكتوبة حول مشاريع المواد المتعلقة بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين بالنسبة لخلافة الدول، وهي المشاريع التي تم اعتمادها أثناء القراءة اﻷولى في عام ١٩٩٧، وذلك لكي تبدأ القراءة الثانية لمشاريع المواد في دورتها القادمة.
    31. Le libellé du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'Etats met en lumière le principe généralement accepté selon lequel une succession d'Etats ne doit pas faire des apatrides, et la délégation slovène fait sienne la recommandation adressée à l'Assemblée générale d'adopter le projet d'articles sous la forme d'une déclaration. UN ٣١ - وقال إن صياغة مشاريع المواد المتعلقة بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين فيما يتصل بخلافة الدول تؤكد المبدأ المقبول عموما وهو أن خلافة الدول لا ينبغي أن تتسبب في انعدام الجنسية لﻷشخاص الطبيعيين. وقال إن وفده يؤيد التوصية بضرورة أن تعتمد الجمعية العامة مشاريع المواد في شكل إعلان.
    42. M. HWANG YONG-SHIK (République de Corée) dit que sa délégation approuve le contenu du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'Etats, qui reflète les principes généraux du droit international positif. UN ٤٢ - السيد هوانغ يونغ شيك )جمهورية كوريا(: قال إن وفده يؤيد مضمون مشاريع المواد المتعلقة بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين فيما يتصل بخلافة الدول والتي تعكس المبادئ العامة للقانون الدولي الحالي.
    M. Válek (République tchèque), présentant le projet de résolution A/C.6/66/L.18, rappelle que le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec une succession d'États a initialement été établi par la Commission du droit international en 1999. UN 9 - السيد فاليك (الجمهورية التشيكية): أشار، في معرض تقديمه مشروع القرار A/C.6/66/L.18، إلى أن مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول أعدتها أول الأمر لجنة القانون الدولي في عام 1999.
    Rappelant sa résolution 54/112 du 9 décembre 1999, dans laquelle elle a décidé d'examiner à sa cinquante-cinquième session le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États établi par la Commission du droit international, UN وإذ تشير إلى قرارها 54/112 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي قررت فيه أن تنظر في دورتها الخامسة والخمسين في مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول التي أعدتها لجنة القانون الدولي،
    Ayant pris note de l'annexe [à la résolution 55/153] comportant le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États, l'Uruguay n'a pas d'autre observation à faire à ce sujet car il juge opportun de conserver ce texte, qui compile les normes existantes pertinentes pour la question. UN أحاطت أوروغواي علما بمرفق [القرار 55/153] الذي ترد فيه مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وليست لها تعليقات إضافية تبديها بشأنها، حيث ترى أنه من المستصوب اعتماد ذلك النص، نظرا لأنه تجميع للمعايير القائمة ذات الصلة.
    Rappelant sa résolution 54/112 du 9 décembre 1999, dans laquelle elle a décidé d'examiner à sa cinquante-cinquième session le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États établi par la Commission du droit international, UN وإذ تشير إلى قرارها 54/112 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي قررت فيه أن تنظر في دورتها الخامسة والخمسين في مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول التي أعدتها لجنة القانون الدولي،
    1. Le Président rappelle qu'à sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale a examiné le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États adopté par la Commission du droit international (CDI) en 1999, en a pris note et l'a annexé à sa résolution 55/153. UN 1 - أشار الرئيس إلى أن الجمعية العامة نظرت خلال دورتها الخامسة والخمسين في مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، التي كانت لجنة القانون الدولي قد أقرتها عام 1999، وإلى أنها أخذت علما بمشاريع المواد وأرفقتها ربطا بقرارها 55/153.
    12. M. SZENASI (Hongrie) dit que le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'Etats constitue un cadre acceptable de procédures et de règles de fond qui permet de traiter une question qui continue de soulever des problèmes politiques, juridiques et pratiques délicats. UN ١٢ - السيد سيزناسي )هنغاريا(: قال إن مشاريع المواد المتعلقة بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول توفر إطارا عمليا من القضايا واﻹجراءات الموضوعية لمعالجة موضوع ظل يثير مشاكل سياسية وقانونية وعملية حساسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد