ويكيبيديا

    "مشاريع الميزانيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • projets de budget
        
    • projet de budget
        
    • les projets de budgets
        
    • les prochains budgets
        
    • les budgets de projets
        
    • propositions budgétaires
        
    Le Comité demande qu'à l'avenir cette information figure dans les projets de budget de l'ONUCI. UN وتطلب اللجنة أن تُدرَج هذه المعلومات في مشاريع الميزانيات المقبلة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    On trouve dans différents projets de budget des exemples d'initiatives en faveur de l'environnement. UN وترد في مشاريع الميزانيات كلها أمثلة على المبادرات البيئية.
    La combinaison de capacités et de modalités d'action doit être pleinement justifiée dans les projets de budget des missions de maintien de la paix. UN وينبغي تقديم مبررات كافية تماما للمزيج من مختلف القدرات والطرائق عند عرض مشاريع الميزانيات المقترحة لبعثات حفظ السلام.
    Le Comité facultatif, conscient de la volatilité des cours du pétrole, recommande que les demandes de crédit pour le carburant restent à l'étude et que les ajustements soient pris en compte dans le prochain projet de budget pour les missions politiques spéciales. UN واللجنة على دراية بتقلب أسعار النفط، وتوصي بإبقاء الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوقود قيد الاستعراض، وبالإبلاغ عن التعديلات في سياق مشاريع الميزانيات القادمة للبعثات السياسية الخاصة.
    Seuls les projets de budgets issus du travail du Comité financier sont soumis à l'approbation du Conseil des Membres. UN ولا تعرض على مجلس الأعضاء سوى مشاريع الميزانيات المنبثقة عن مناقشات اللجنة المالية ليعتمدها المجلس.
    Dans sa résolution 62/232 A du 22 décembre 2007, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'examiner la structure de l'Opération, ainsi que la répartition et la classe des postes, quand le personnel serait déployé, à la lumière de la charge de travail effective et de l'expérience acquise, et de tenir compte des résultats de cet examen continu dans les prochains budgets qu'il présenterait. UN 48 - طلبت الجمعية العامة من الأمين العام في قرارها 62/232 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 إجراء استعراض لهيكل العملية المختلطة وتوزيع الوظائف ورتبها في وقت نشر الموظفين وعلى أساس عبء العمل الفعلي والخبرة المكتسبة، وبيان ذلك الاستعراض الجاري في مشاريع الميزانيات المقبلة.
    Planification du multilinguisme par l'inclusion des frais de traduction dans les budgets de projets. UN وضع الخطط الخاصة بالتعددية اللغوية بإدراج تكاليف الترجمة في مشاريع الميزانيات.
    16. Prie le Secrétaire général de veiller dorénavant à justifier pleinement les crédits qu'il demandera dans ses propositions budgétaires pour le recrutement d'experts ou de consultants ; UN 16 - تطلــب إلى الأمين العام، في هذا الصـدد، أن يقدم مبـررات كاملة في مشاريع الميزانيات المقبلة، عندما يتعلق الأمر بطلب موارد للخبراء والخبراء الاستشاريـين؛
    Les prochains projets de budget devront être examinés chapitre par chapitre. UN وأضاف أنه يجب النظر في مشاريع الميزانيات القادمة باباً باباً.
    Seuls les projets de budget examinés par le Comité financier sont soumis au Conseil des Membres pour adoption. UN ولا تعرض على مجلس الأعضاء سوى مشاريع الميزانيات المنبثقة عن مناقشات اللجنة المالية ليعتمدها مجلس الأعضاء.
    Le Comité consultatif estime qu'il faudra dorénavant éviter de proposer trop de postes de rédacteur de rapports dans les projets de budget. UN ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تجنب هذا التعدد في وظائف كتاب التقارير في مشاريع الميزانيات المقبلة.
    L'Administration continue d'examiner avec rigueur les projets de budget. UN وتواصل الإدارة إجراء استعراض دقيق لما يقدَّم من مشاريع الميزانيات.
    La MINUAD prend acte de la demande de l'Assemblée générale et confirme qu'elle continuera de veiller à ce que les projets de budget soient suffisamment circonstanciés et étayés. UN تقر العملية المختلطة بطلب الجمعية العامة وستواصل كفالة تقديم المعلومات والتبريرات الكافية في مشاريع الميزانيات.
    Le Comité consultatif estime qu'il faudra dorénavant éviter de proposer trop de postes de rédacteur de rapports dans les projets de budget. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تجنب هذا التعدد في وظائف كتابة التقارير في مشاريع الميزانيات المقبلة.
    Le Comité recommande à l'Assemblée de prier le Secrétaire général de faire en sorte que les ressources demandées dans les futurs projets de budget correspondent au programme de travail de l'Organe. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل اتساق المقترحات المتصلة بالموارد في مشاريع الميزانيات المقبلة مع برنامج عمل الهيئة.
    Le Comité consultatif demande que les projets de budget à venir incluent des informations sur les changements prévus quant aux effectifs nécessitant un financement extrabudgétaire. UN وتطلب اللجنة إدراج هذه المعلومات في مشاريع الميزانيات المقبلة بشأن التغييرات المزمعة في الاحتياجات من الموظفين التي سيتم تمويلها من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le Comité consultatif recommande en outre qu'une analyse sur la réorganisation des ressources découlant du passage du maintien à la consolidation de la paix figure dans les prochains projets de budget. UN وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بتضمين المجموعة الثانية من مشاريع الميزانيات تحليلا لتعديلات الموارد الناجمة عن الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام.
    Pensant qu'il est inutile de présenter des informations similaires dans deux parties différentes du projet de budget, il recommande de regrouper ces informations dans un seul et même tableau dans les futurs projets de budget des opérations de maintien de la paix. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه لا يوجد ما يدعو إلى الاحتفاظ بمعلومات مماثلة في جزأين من مشروع الميزانية وتوصي، لذلك، بتوحيد تلك المعلومات وإظهارها في جدول وحيد في مشاريع الميزانيات المقبلة لعمليات حفظ السلام.
    On a également indiqué que toutes les possibilités qui s'offrent d'améliorer le processus devraient être examinées, notamment la création d'un organe subsidiaire chargé d'examiner le projet de budget ou l'élargissement du mandat du Groupe de travail à composition non limitée sur les questions financières et budgétaires. UN وأُشير أيضا إلى ضرورة النظر في كل الخيارات المتعلقة بتحسين هذه العملية، ومنها على سبيل المثال إنشاء هيئة فرعية لاستعراض مشاريع الميزانيات أو توسيع نطاق مهام الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالمسائل المالية والمسائل المتعلقة الميزانية.
    Dans ce cadre, il est chargé d'analyser et d'étudier les projets de budgets annuels de l'Organisation proposés par le Secrétariat exécutif. UN وفي هذا السياق، تكون اللجنة المالية مسؤولة عن تحليل ودراسة مشاريع الميزانيات السنوية للمنظمة التي تقترحها الأمانة التنفيذية.
    35. Prie en outre le Secrétaire général d'examiner la structure de l'Opération, ainsi que la répartition et la classe des postes, quand le personnel sera déployé, à la lumière de la charge de travail effective et de l'expérience acquise, et de tenir compte des résultats de cet examen continu dans les prochains budgets qu'il présentera ; UN 35 - تطلب كذلك إلى الأمين العام إجراء استعراض لهيكل العملية وتوزيع الوظائف ورتبها في وقت نشر الموظفين وعلى أساس عبء العمل الفعلي والخبرة المكتسبة، وأن يبين ذلك الاستعراض الجاري في مشاريع الميزانيات المقبلة؛
    Planification du multilinguisme par l'inclusion des frais de traduction dans les budgets de projets. UN وضع الخطط الخاصة بتعدد اللغات بإدراج تكاليف الترجمة في مشاريع الميزانيات.
    Dans les prochains rapports sur le budget du compte d'appui, le Comité consultatif souhaite continuer à trouver des renseignements sur l'efficacité de l'initiative Abacus dans l'établissement du budget, et notamment sur l'efficience du processus budgétaire, la ponctualité de la présentation des projets de budget et la qualité des propositions budgétaires. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية مواصلة تضمين مشاريع ميزانيات حساب الدعم في المستقبل معلومات عن فعالية مبادرة ' ' أباكوس`` في عملية إعداد الميزانية، بما في ذلك كفاءة عملية الميزنة، وتوقيت تقديم مشاريع الميزانيات، ونوعية مشاريع الميزانيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد