Ils sont déjà évoqués dans les projets de rapport de cadrage pour les évaluations régionales. | UN | كما أن مشاريع تقارير تحديد النطاق للتقييمات الإقليمية تعكس بالفعل هذه المواضيع. |
À la fin de la session annuelle du Conseil d'administration, les projets de rapport des comités étaient distribués aux délégations pour observations. | UN | وفي نهاية الدورة السنوية للمجلس، توزع مشاريع تقارير اللجنة على الوفود كيما تعلق عليها. |
projets de rapport | UN | مشاريع تقارير اجتماعات أخرى غير اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة |
La plus grande partie de ce délai correspond au temps qu'il faut pour que les experts et les Parties répondent aux demandes de renseignements qui leur sont adressées par le secrétariat ou communiquent leurs observations sur le projet de rapport. | UN | ويعزى معظم هذا الابطاء في إصدار تقرير استعراض متعمق إلى الوقت الذي تستغرقه تلبية الخبراء المستعرضين والأطراف لطلبات الأمانة على المعلومات أو على تعليقات بشأن مشاريع تقارير الاستعراض المتعمق. |
:: Réunions de travail pour débattre des projets de rapports du Bureau du Médiateur sur la vérification de l'application des accords de paix | UN | :: اجتماعات عمل لمناقشة مشاريع تقارير التحقق من تنفيذ اتفاقات السلام الصادرة عن مكتب أمين المظالم |
Au BSCI, les projets de rapports d'enquête sont soumis à la section des pratiques professionnelles qui en garantit la qualité. | UN | وفي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تقدَّم مشاريع تقارير التحقيق إلى قسم الممارسات المهنية التابع للمكتب توخياً لضمان الجودة. |
C'est ainsi qu'il a produit 28 rapports finals et 5 projets de rapport en 2009. | UN | وأدى ذلك إلى إصدار 28 تقريرا نهائيا وخمسة مشاريع تقارير في عام 2009. |
C'est ainsi qu'il a produit 28 rapports finals et 5 projets de rapport en 2009. | UN | وأدى ذلك إلى إصدار 28 تقريرا نهائيا وخمسة مشاريع تقارير في عام 2009. |
Nous examinerons d'abord les projets de rapport des groupes de travail en vue d'observations générales. | UN | نبت أولا في مشاريع تقارير الأفرقة العاملة لإبداء الملاحظات العامة. |
De plus, les faiblesses du contrôle interne doivent être communiquées aux partenaires opérationnels sous forme de notes de gestion ou dans les projets de rapport. | UN | وفضلا عن ذلك، يشترط إبلاغ الشركاء المنفذين بنقاط الضعف المتصلة بالضوابط الداخلية، وذلك في شكل رسائل إدارية أو مشاريع تقارير. |
Les participantes ghanéennes et sénégalaises ont terminé et transmis leurs premiers projets de rapport à leurs directeurs de projet respectifs pour examen. | UN | وأكمل المتعاونون الغانيون والسنغاليون أول مشاريع تقارير وقدموها إلى مديري مشاريعهم لاستعراضها. |
projets de rapport de la plénière sur les points 1, 2, 3, 4 et 5 et sur les dialogues et consultations | UN | مشاريع تقارير الجلسات العامة بشأن البنود 1 و2 و3 و4 و5 والحوارات والمشاريع |
projets de rapport de la plénière sur les points 1, 2, 3, 4, 6 et 9 et sur les deux dialogues. | UN | مشاريع تقارير الجلسة العامة بشأن البنود 1 و2 و3 و4 و6 و9 والحوارين. |
projets de rapport de la plénière sur les points 1, 2, 3, 4 et 5 et des deux dialogues. | UN | مشاريع تقارير الجلسات العامة بشأن البنود 1 و2 و3 و4 و5 والحوارين. |
Les quatre groupes de travail sont en train d'établir les projets de rapport et d'effectuer les sousévaluations mondiales. | UN | وتعد الأفرقة العاملة الأربعة التابعة للمشروع مشاريع تقارير التقييم وتقوم بإعداد عمليات التقييم دون العالمية. |
L'année 2004 sera consacrée à l'examen des différents projets de rapport. | UN | وسيخصص عام 2004 لعملية استعراض مختلف مشاريع تقارير المشروع. |
WGB : Présentation et discussion des projets de rapport du WGB sur les diverses tâches | UN | الفريق العامل باء: عرض ومناقشة مشاريع تقارير الفريق العامل باء بشأن فرادى المهام |
À la fin de la session annuelle du Conseil d'administration, les projets de rapport des comités étaient distribués aux délégations pour observations. | UN | وفي نهاية الدورة السنوية للمجلس التنفيذي توزع مشاريع تقارير اللجنتين على الوفود كيما تعلق عليها. |
Établissement des études et documents nécessaires avant et pendant les sessions et des projets de rapport de la Commission; fourniture d’une assistance au Rapporteur; | UN | الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها؛ مشاريع تقارير اللجنة؛ وتقديم المساعدة للمقرر؛ |
La deuxième étape consiste à inviter les organisations de la société civile participant au projet à formuler des observations sur le projet de rapport de l'État avant sa présentation à l'organe conventionnel concerné. | UN | أما المرحلة الثانية من المشروع فتشمل دعوة منظمات المجتمع المدني المشاركة في المشروع إلى إبداء تعليقاتها على مشاريع تقارير الدولة قبل تقديمها إلى اللجان. |
des projets de rapports comprenant trois parties (description, analyse et recommandations) étaient établis. | UN | وتُعد مشاريع تقارير تضم ثلاثة أجزاء وهي: العرض الوصفي والتحليل والتوصيات. |
Les Parties concernées sont instamment priées de soumettre leurs observations sur les projets de rapports d'examen approfondi établis par les équipes d'examen, si possible huit semaines au plus tard après en avoir eu communication; | UN | ويحث اﻷطراف المعنية على تقديم تعليقاتها على مشاريع تقارير الاستعراض المتعمق التي تضعها أفرقة الاستعراض وذلك خلال فترة لا تتجاوز، إذا أمكن، ثمانية أسابيع من تاريخ استلام مشاريع التقارير؛ |
1. projet de rapports | UN | 1 - مشاريع تقارير |
Comme indiqué plus haut, les projets de rapports et de résumés analytiques ont été traduits dans les langues de travail de l'examen de pays avant d'être approuvés et finalisés. | UN | وكما ورد أعلاه، فقد ترجمت مشاريع تقارير الاستعراض القُطرية والخلاصات الوافية إلى لغات عمل الاستعراض القُطري قبل إقرارها ووضعها في صيغتها النهائية. |