ويكيبيديا

    "مشاريع تكنولوجيا المعلومات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des projets informatiques
        
    • les projets informatiques
        
    • de projets informatiques
        
    • projets informatiques et
        
    • projets concernant l'informatique
        
    Intégration des prescriptions relatives à la sécurité de l'information dans le cadre de gestion des projets informatiques UN تم إدماج متطلبات أمن المعلومات ضمن إطار إدارة مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    :: La réalisation des projets informatiques prévus pour 2004 dans le cadre du plan initial de réorganisation, qui portait sur trois ans; UN :: تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات المقررة لسنة 2004 في إطار مشروع إعادة الهندسة الذي مدته ثلاث سنوات.
    Le tableau 2 ci-dessous récapitule l'état d'avancement des projets informatiques financés et entrepris au cours de l'exercice biennal 2012-2013. UN 28 - يبين الجدول 2 حالة مشاريع تكنولوجيا المعلومات التي جرى تمويلها والاضطلاع بها في فترة السنتين 2012-2013.
    les projets informatiques se distinguent par les difficultés qu'il y a à les mettre en oeuvre dans le contexte d'une technologie en mutation rapide. UN وتتميز مشاريع تكنولوجيا المعلومات بتحدي التنفيذ في سياق تكنولوجيا سريعة التطور.
    Dans le même temps, les projets informatiques devraient, dès leur conception, prendre en compte la conservation des dossiers, afin de permettre une gestion précoce et adéquate du patrimoine documentaire numérique. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي أن تدرج مشاريع تكنولوجيا المعلومات عنصراً عن إدارة السجلات منذ مرحلة التصميم من أجل إدارة الأصول الرقمية إدارة مبكرة وملائمة.
    Chef de projets informatiques UN مدير مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    L'accroissement des dépenses autres que pour les postes est imputable aux projets informatiques et à l'acquisition de matériel supplémentaire. UN وتعزى الزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى مشاريع تكنولوجيا المعلومات والمعدات الإضافية.
    k) Il conviendrait d'effectuer une analyse complète des coûts et avantages de tous les futurs projets concernant l'informatique. UN )ك( ينبغــي أن تخضــع جميــع مشاريع تكنولوجيا المعلومات المقبلة لتحليل عائد التكاليف.
    Le Comité consultatif a recommande que les projets de budget comprennent un plan TIC pour chaque chapitre, quelle que soit la source de financement, qui contiendrait des propositions concernant l'exécution des projets informatiques et des éléments d'information sur les résultats et les avantages escomptés. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن تتضمن مشاريع الميزانية المقبلة، بصرف النظر عن مصدر التمويل، خطة واضحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحت كل باب تتضمن مقترحات لتنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلاً عن معلومات بشأن النتائج المتوقعة وفوائد الاستثمار في هذه المشاريع.
    Le Comité consultatif a également recommandé que les projets de budget comprennent un plan TIC pour chaque chapitre, quelle que soit la source de financement, qui contiendrait des propositions concernant l'exécution des projets informatiques et des éléments d'information sur les résultats et les avantages escomptés. UN وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن تتضمن مشاريع الميزانية المقبلة، بصرف النظر عن مصدر التمويل، خطة واضحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحت كل باب تتضمن مقترحات لتنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلاً عن معلومات بشأن النتائج المتوقعة وفوائد الاستثمار في هذه المشاريع.
    du portefeuille de projets dans l'ensemble du Secrétariat afin d'améliorer la gestion des projets informatiques et télématiques et des investissements connexes UN نُشرت وظيفة مشروع إدارة الحافظة لعموم المنظمة في جميع أنحاء الأمانة العامة من أجل تحسين إدارة مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتصلة بالاستثمارات
    - Mauvaise gestion des projets informatiques entraînant des conséquences nuisibles sur les plans opérationnel et financier pour l'apport de solutions UN - سوء إدارة مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يؤدي إلى إيجاد حلول مكلفة وسيئة التنفيذ
    - Incapacité de suivre l'exécution des projets informatiques et d'accroître la proportion de ceux qui sont exécutés dans les délais prévus et sans dépassement de budget UN - العجز عن رصد تنفيذ المشاريع وزيادة نسبة تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ' ' المواعيد المحددة`` وفي ' ' حدود الميزانية المخصصة``
    L'étude des projets informatiques entreprise en 2008-2009 est brièvement exposée ci-après. Tableau 2 UN 15 - ترد أدناه نتائج موجزة لوضع مشاريع تكنولوجيا المعلومات التي جرى الاضطلاع بها في فترة السنتين 2008-2009.
    On trouvera ci-après au tableau 4 un aperçu de l'état d'avancement des projets informatiques financés et entrepris durant l'exercice biennal 2008-2009. UN 27 - يبين الجدول 4 أدناه حالة مشاريع تكنولوجيا المعلومات التي تمول وتُنفذ في فترة السنتين 2008-2009.
    Le Comité a demandé qu'à l'avenir, les projets de budget-programme contiennent des indications claires sur les progrès accomplis dans l'exécution des projets informatiques et sur les avantages qui en ont été tirés, ainsi que des propositions pour l'avenir. UN طلبت اللجنة الاستشارية أن تبين تقديرات الميزانية المقبلة بوضوح التقدم المحرز في تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والفوائد التي تم جنيها والمقترحات المتعلقة بالمستقبل.
    Des ressources ont néanmoins été demandées pour les projets informatiques intégrés qui ont démarré au cours de l'exercice 2008/09. UN وفي الوقت نفسه، تشمل الميزانية اعتمادات لمواصلة تطوير مشاريع تكنولوجيا المعلومات في المؤسسة أثناء الفترة 2008-2009.
    Elle serait chargée d'élaborer et de superviser les politiques et procédures se rapportant à ces domaines et d'approuver tous les projets informatiques proposés par d'autres entités. UN وينبغي تكليف هذا القسم بوضع السياسات والإجراءات ذات الصلة وبالإشراف عليها، وبالتدقيق في كل مشاريع تكنولوجيا المعلومات التي تقترحها الكيانات الأخرى.
    Le Conseil a créé un comité d'examen des projets dont la mission est d'étudier tous les projets informatiques ou télématiques, dont ceux gérés ou mis au point par le Département des opérations de maintien de la paix. UN وقد أنشأ المجلس لجنة لاستعراض المشاريع تعمل على استعراض جميع مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك المشاريع التي تقوم الإدارة بإدارتها أو تطويرها أو بكلا الأمرين.
    Elle serait chargée d'élaborer et de superviser les politiques et procédures se rapportant à ces domaines et d'approuver tous les projets informatiques proposés par d'autres entités. UN وينبغي تكليف هذا القسم بوضع السياسات والإجراءات ذات الصلة وبالإشراف عليها، وبالتدقيق في كل مشاريع تكنولوجيا المعلومات التي تقترحها الكيانات الأخرى.
    Elle serait chargée d'élaborer et de superviser les politiques et procédures se rapportant à ces domaines et d'approuver tous les projets informatiques proposés par d'autres entités. UN وينبغي تكليف هذا القسم بوضع السياسات والإجراءات ذات الصلة وبالإشراف عليها، وبالتدقيق في كل مشاريع تكنولوجيا المعلومات التي تقترحها الكيانات الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد