ويكيبيديا

    "مشاريع مقرّرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • projets de décision
        
    • Projets de décisions
        
    Les points 7 à 16 de l'ordre du jour provisoire seraient ainsi renvoyés à la grande commission pour un débat plus poussé visant à élaborer, par consensus, des projets de décision et de résolution devant être présentés en séance plénière. UN ومن ثم، سوف تحال البنود من 7 إلى 16 من مشروع جدول الأعمال المقترح إلى اللجنة الرئيسية لمناقشتها بمزيد من التركيز بغية إعداد مشاريع مقرّرات وقرارات توافقية تعرض على المؤتمر في جلسته العامة.
    Les points 7 à 18 de l'ordre du jour provisoire seraient ainsi renvoyés à la grande commission pour un débat plus poussé visant à élaborer, par consensus, des projets de décision et de résolution devant être présentés en séance plénière. UN ومن ثم، سوف تحال البنود من 7 إلى 18 من مشروع جدول الأعمال المقترح إلى اللجنة الرئيسية لمناقشتها بمزيد من التركيز بغية إعداد مشاريع مقرّرات وقرارات توافقية تعرض على المؤتمر في جلسته العامة.
    8. Le Président annonce qu'il présentera les projets de décision convenus lors des consultations comme projets de décision du Président, pour examen par le Conseil. UN 8- الرئيس: قال إنه سيقدّم مشاريع المقرّرات التي تمت الموافقة عليها في المشاورات باعتبارها مشاريع مقرّرات مقدمة من الرئيس لينظر فيها المجلس.
    C. Projets de décisions dont l'adoption est recommandée au Conseil économique et social UN جيم- مشاريع مقرّرات يُراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتمادها
    C. Projets de décisions dont l'adoption est recommandée au Conseil économique et social UN جيم- مشاريع مقرّرات يُراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتمادها
    Comme à la session précédente, M. García Revilla encourage les États Membres à examiner et à préparer plus activement des projets de décision sur les questions de politique et de stratégie dans les semaines et mois précédant les sessions du Conseil. UN ومثلما جرى في الدورة السابقة، فقد شجّع المتحدّث الدول الأعضاء على المزيد من الفعالية في مناقشة وإعداد مشاريع مقرّرات بشأن السياسة العامة والاستراتيجيات في الأسابيع والأشهر التي تسبق كل دورة من دورات المجلس.
    11. Le Président annonce qu'il présentera les projets de décision approuvés par consensus au cours des consultations comme projets de décision du Président, pour examen par le Conseil. UN الرئيس: قال إنه سوف يقدّم مشاريع المقرّرات التي يوافق عليها بتوافق الآراء في المشاورات باعتبارها مشاريع مقرّرات مقدمة من الرئيس لينظر فيها المجلس.
    Concrètement, lors du segment préparatoire, les Parties élaborent des projets de décision qui sont ensuite formellement adoptés par la Réunion des Parties lors du segment de haut niveau. UN وعملياً تقوم الأطراف في الجزء التحضيري بوضع مشاريع مقرّرات يتولى اجتماع الأطراف بعد ذلك إقراراها رسمياً في الجزء رفيع المستوى.
    Elle a décidé que cet examen se ferait sous la forme d'un débat interactif en plénière et que des groupes de travail pourraient être constitués comme prévu pour favoriser un examen plus approfondi et élaborer des projets de décision sur des questions spécifiques, qui seront présentés pour examen à la Conférence. UN وقرّر أن يتم ذلك على شكل حوار تفاعلي في جلسة عامة، وأن يُنظر في إمكانية إنشاء أفرقة عاملة حسبما يقتضي إجراء مناقشة أكثر تعمّقا وإعداد مشاريع مقرّرات بشأن مسائل محدّدة لكي ينظر فيها المؤتمر.
    Concrètement, lors du segment préparatoire, les Parties élaborent des projets de décision qui sont ensuite formellement adoptés par la Réunion des Parties lors du segment de haut niveau. UN وعملياً تقوم الأطراف في الجزء التحضيري بإعداد مشاريع مقرّرات يتولى اجتماع الأطراف بعد ذلك إقراراها رسمياً في الجزء الرفيع المستوى.
    Au cours du segment préparatoire, les Parties souhaiteront peut-être examiner ces projets de décision de manière plus approfondie et voir s'il convient de les présenter, avec tout autre projet de décision connexe, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau. UN 22 - وأثناء الجزء التحضيري قد تودّ الأطراف مواصلة مناقشة مشروعي المقررين والبتّ في إمكان تقديمهما وأية مشاريع مقرّرات أخرى ذات صلة من أجل إمكانية اعتمادها أثناء انعقاد الجزء الرفيع المستوى.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner la question de manière plus approfondie au cours du segment préparatoire et voir s'il convient de présenter des projets de décision connexes pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau. UN 29 - وقد ترغب الأطراف أثناء الجزء التحضيري في مواصلة مناقشة المسألة والبتّ في إمكان تقديم أية مشاريع مقرّرات ذات صلة لإمكان اعتمادها أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    4. Le Président dit qu'il présentera maintenant les projets de décision approuvés par consensus au cours des consultations comme ses propres projets de décision, en vue de leur examen par le Conseil. UN 4- الرئيس: قال إنه سوف يقدّم مشاريع المقرّرات التي حظيت بتوافق الآراء في المشاورات باعتبارها مشاريع مقرّرات مقدّمة من الرئيس لينظر فيها المجلس.
    Par le passé, la Conférence a constitué à chaque session ordinaire une grande commission à laquelle elle renvoyait toutes les questions de fond à l'ordre du jour pour un débat approfondi visant à élaborer par consensus des projets de décision et de résolution devant être présentés en séance plénière. UN وقد درج المؤتمر في الماضي على أن ينشئ، في كل دورة عادية، لجنة رئيسية تحال إليها جميع البنود الفنية من جدول الأعمال بغية إجراء مناقشة أكثر تركيزا تستهدف إعداد مشاريع مقرّرات وقرارات تحظى بتوافق الآراء، لتقديمها إلى الهيئة العامة.
    5. Le Président annonce qu'il présentera les projets de décision convenus lors des consultations en tant que projets de décision du Président, pour examen par le Conseil. UN 5- الرئيس: قال إنه سيقدّم مشاريع المقرّرات التي تمت الموافقة عليها في المشاورات باعتبارها مشاريع مقرّرات مقدَّمة من الرئيس لينظر فيها المجلس.
    5. Le Président dit qu'il présentera maintenant les projets de décision approuvés par consensus au cours des consultations comme ses propres projets de décision, en vue de leur examen par le Conseil. UN 5- الرئيس: قال إنه سيعرض على نظر المجلس الآن مشاريع المقرّرات التي جرت الموافقة عليها بتوافق الآراء خلال المشاورات باعتبارها مشاريع مقرّرات مقدّمة من الرئيس.
    63. Le Président dit qu'il soumet à présent à l'examen du Conseil les projets de décision approuvés par consensus lors des consultations en tant que projets de décision du Président. UN 63- الرئيس: قال إنه سيُقدّم الآن مشاريع المقرّرات التي أُقرّت بتوافق الآراء خلال المشاورات بوصفها مشاريع مقرّرات الرئيس كي ينظر فيها المجلس.
    Elle a examiné les projets de décision ou de résolution présentés au titre des points 10 a), 10 b), 10 c), 10 d), 12, 13, 15, 16 et 18. UN كما نظرت في مشاريع مقرّرات أو قرارات بشأن البنود 10(أ) و10(ب) و10(ج) و10(د) و12 و13 و15 و16 و18.
    C. Projets de décisions dont l'adoption est recommandée au Conseil économique et social UN جيم- مشاريع مقرّرات يُراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتمادها
    4. À la séance du matin du 29 novembre 2005, un consensus s'est fait sur 10 Projets de décisions (points 10 a), 10 b), 10 c), 10 d), 10 f), 14, 16 et 19). UN 4- وفي الجلسة الصباحية المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، توصّلت اللجنة إلى توافق في الآراء بشأن 10 مشاريع مقرّرات (البنود 10 (أ) و10 (ب) و10 (ج) و10 (د) و10 (و) و14 و16 و19).
    3. Comme la Conférence générale l'en avait chargée, la Commission a examiné les points 7 à 17 et 19 de l'ordre du jour. Elle a également examiné les Projets de décisions ou de résolution présentés au titre des points 10 a), 10 b), 10 c), 10 d), 10 e), 10 f), 12, 13, 14, 15, 16 et 19. UN 3- ونظرت اللجنة، وفقا للولاية المسندة إليها من المؤتمر العام، في البنود من 7 إلى 17 والبند 19 من جدول الأعمال، كما نظرت في مشاريع مقرّرات أو قرارات بشأن البنود 10 (أ) و10 (ب) و10 (ج) و10 (د) و10 (ﻫ) و10 (و) و12 و13 و14 و15 و16 و19.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد