ويكيبيديا

    "مشاكلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • problèmes
        
    • problème
        
    • ennuis
        
    • soucis
        
    Et une pilule pour oublier tes problèmes. Prends une pilule, et tes problèmes s'envolent. Open Subtitles تناول حبّة لتنسى مشاكلك تناول حبّة، وستكون مشاكلك في طيّ النسيان
    Tu poses des question sur ma vie au lieu de discuter de tes problèmes. Open Subtitles أنت تسأل أسئلة حول حياتي بدلا من أن تناقش مشاكلك الخاصة
    Vous pensiez vraiment que les chasseurs de bitcoin étaient la réponse à tous vos problèmes ? Open Subtitles هل تعتقد حقا ً بأن صائدوا جوائز البتكوين هم الجواب لجميع مشاكلك ؟
    Mais, j'ai parcouru tes finances et je pense avoir trouver un moyen de régler ton problème d'argent sans avoir à changer ton style de vie. Open Subtitles ولكني أمضيت الكثير أتصفح حالتك المالية وأعتقد أني وجدت وسيلة لك لإصلاح مشاكلك المالية دون أن تضطر لتغيير نمط حياتك
    Quand tu as eu tes ennuis à Londres, j'ai perdu foi en toi. Open Subtitles عندما كانت لديك مشاكلك في لندن فقدت إيماني بك
    Pour que tu tires le meilleur de ce massage, on doit te libérer de tes soucis. Open Subtitles والآن، لكي يكون هذا التدليك فعّالا جدًّا نحتاج أن نخلي عقلك من مشاكلك
    Rien de mieux que d'être défoncé et de regarder les nuages... tous vos problèmes sont reglés. Open Subtitles لا شيء يعادل كون المرء منتشياً ويراقب السحاب وكل مشاكلك تم الأعتناء بها
    Si vous les aviez achetés, leurs problèmes seraient devenus vos problèmes. Open Subtitles حسناً , لو كنت اشتريتهم مشاكلهم كانت لتكون مشاكلك
    Je vais résoudre tes problèmes romantiques en manipulant tes niveaux d'anxiété. Open Subtitles سأقوم بإصلاح مشاكلك الرومانسيّة عن طريق التلاعب بمُستويات قلقك.
    C'est ça, fais comme le reste du monde et blâme quelqu'un d'autre pour tes problèmes. Open Subtitles ‫نعم، كن كبقية الناس في العالم ‫تلوم شخصا آخر على مشاكلك المملة
    Vous n'abandonneriez pas si facilement si vous n'étiez pas si occupé avec vos problèmes personnels. Open Subtitles أنت لا تستسلم بهذه السهولة إلا إذا كنت مشغولاً تعالج مشاكلك الأخرى
    Peu importe, ça vous oblige à affronter vos problèmes de front. Open Subtitles كلتا الطريقتين إما أن تجبرك على مواجهة مشاكلك مباشرة
    Et bien, euh... il s'est avéré que... une balancelle ne résouds pas vraiment tous les problèmes. Open Subtitles حسنًا ، إنه اتضح أن أرجوحة الشرفة في الحقيقة لا تحل كل مشاكلك
    Tu t'occupes des problèmes des autres pour oublier les tiens. Open Subtitles انتِ تهتمين بمشاكل الجميع و تتفادين مشاكلك الخاصة
    Vous venez partager pour ne pas faire comme moi, et vous goinfrer plutôt que discuter de vos problèmes avec vos proches. Open Subtitles بل هيَ فرصة للمشاركة، فلنفترض كمثال بأنك شخصٌ مثلي، لا تملئي بطنكِ لئلّا تفصحي لعائلتكِ عن مشاكلك.
    Quand on croit que ses problèmes sont énormes, on doit se souvenir qu'au moins, personne n'attache nos couilles autour du cou. Open Subtitles عندما كنت تعتقد أن مشاكلك كبيرة حقاً تذكر، على الأقل ليس هناك من يربط أعضاءك الخاصة بعنقك
    Et la radio joue de vielles chansons le soleil vous chauffe la nuque, le vent est doux et à chaque kilomètre parcouru... ..Tous vos problèmes s'éloignent... Open Subtitles والمذياع يعلو بأغنية قديمة، والشمس تحرق رأسك مع النسيم الدافيء وفي كل ميل تسيره ترى مشاكلك بعيدة عنك ومنذ زمن بعيد.
    Papa, au fond de toi, tu sais que "fuis tes problèmes" Open Subtitles أبي، في أعماقك أنت تعرف أن الهرب من مشاكلك
    Sinon, je ne saurais pas que tu as un problème. Open Subtitles بسبب,بطريقة أخرى لا أريد أن أعرف عن مشاكلك
    Je vais t'aider, bien sûr... mais ce n'est pas le plus gros problème. Open Subtitles أنا سوف اساعدك على محاربة هذا، بالطبع سأفعل، ولكن هذا هو ا أقل مشاكلك.
    Tout ce que tu as à faire c'est de la vendre, et ton problème d'argent sera résolu. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو بيعه وتحل مشاكلك المالية
    Je n'ai pas envie d'écouter tes enfantillages, ton adulation pitoyable ou tes ennuis de petit garçon. Open Subtitles لا أود الاستماع إلى ثورة غضبك الطفولية، أو تبجيلك للابطال المثير للشفقة، أو مشاكلك الصبيانية.
    Aucun syndicat formé pour gérer tes soucis ne dure plus de cinq ans, sept grand max. Open Subtitles بحقك مورتي لا اتحاد مبني على اساس الهروب من مشاكلك يستمر لأكثر من خمس سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد