ويكيبيديا

    "مشاكل السلع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les problèmes relatifs aux produits
        
    • problèmes relatifs aux produits de
        
    • les problèmes du secteur
        
    • problèmes des produits
        
    • problèmes liés aux produits
        
    • des problèmes relatifs aux produits
        
    Politiques et instruments liés au commerce, et leur utilité pour résoudre les problèmes relatifs aux produits de base UN السياسات والأدوات ذات الصلة بالتجارة وكيفية استخدامها لحل مشاكل السلع الأساسية
    Point 5: Politiques et instruments liés au commerce, et leur utilité pour résoudre les problèmes relatifs aux produits de base UN البند 5: السياسات والأدوات ذات الصلة بالتجارة وكيفية استخدامها لحل مشاكل السلع الأساسية
    ii) Les politiques et les instruments liés au commerce permettant de résoudre les problèmes relatifs aux produits de base; UN ' 2` السياسات والأدوات المتصلة بالتجارة لأغراض حل مشاكل السلع الأساسية؛
    Élaborant des analyses proposant des approches novatrices des problèmes relatifs aux produits de base; UN :: توفير إسهامات تحليلية مع نُهج ابتكارية بشأن مشاكل السلع الأساسية؛
    De nombreuses tentatives faites pour résoudre les problèmes du secteur privé n'avaient pas abouti et une réflexion sérieuse s'imposait. UN ولم ينجح الكثير من المحاولات السابقة الرامية إلى حل مشاكل السلع الأساسية، وتوجد حاجة إلى التفكير المتوازن والجاد.
    S'il est vrai que les efforts d'autonomie des pays africains doivent se trouver au coeur de toute stratégie permettant de faire face aux problèmes des produits de base, la communauté internationale doit toutefois donner son plein appui à ces efforts. UN وفي حين أن الجهود التي تبذلها البلدان الافريقية للمساعدة الذاتية ينبغي أن تكون لب أية استراتيجية لمعالجة مشاكل السلع اﻷساسية، فيجب على المجتمع الدولي أن يدعم جهودها دعما كاملا.
    Il faut aussi prendre des mesures pour s'attaquer aux problèmes liés aux produits de base, notamment en constituant des stocks de sécurité et en adoptant d'autres mesures pour préserver les capacités de production des PMA des effets néfastes de la volatilité des marchés mondiaux. UN ويجب تكملة ذلك بتدابير رامية إلى معالجة مشاكل السلع الأساسية، بما في ذلك تكوين مخزونات احتياطية من السلع الأساسية، وغير ذلك من التدابير لحماية القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا من الآثار السلبية المترتبة على تقلب الأسواق العالمية.
    Il était largement admis que le Groupe d'étude pouvait traiter efficacement les problèmes relatifs aux produits de base, notamment en organisant des consultations régulières, complètes et systématiques permettant d'échanger des informations sur les bonnes pratiques et les politiques. UN واعتُرف على نطاق واسع بأن فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية يمكن أن تكون فعالة في معالجة مشاكل السلع الأساسية، وذلك بسبل منها توفير إطار تشاوري دائم وشامل ومنهجي لتبادل الممارسات والسياسات الجيدة.
    5. Politiques et instruments liés au commerce, et leur utilité pour résoudre les problèmes relatifs aux produits de base. UN 5- السياسات والأدوات ذات الصلة بالتجارة وكيفية استخدامها لحل مشاكل السلع الأساسية
    5. Politiques et instruments liés au commerce, et leur utilité pour résoudre les problèmes relatifs aux produits de base. UN 5- السياسات والأدوات ذات الصلة بالتجارة وكيفية استخدامها لحل مشاكل السلع الأساسية
    pour résoudre les problèmes relatifs aux produits de base UN استخدامها لحل مشاكل السلع الأساسية
    les problèmes relatifs aux produits de base existaient depuis de nombreuses années, mais aucune approche globale n'avait encore été trouvée pour y remédier, le Fonds commun pour les produits de base n'avait pas tenu ses promesses, et la magie du marché n'avait pas fonctionné dans le cas de ces produits. UN وقد ظلت مشاكل السلع اﻷساسية قائمة طوال سنوات كثيرة، ولكن لم يتم إيجاد أي نهج شامل لحلها، كما أن الصندوق المشترك للسلع اﻷساسية لم يحقق النتائج الموعودة، ولم يُحِدث سحر السوق مفعوله في حالة السلع اﻷساسية.
    b) Les politiques et les instruments liés au commerce permettant de résoudre les problèmes relatifs aux produits de base; UN (ب) السياسات المتصلة بالتجارة ووسائل معالجة مشاكل السلع الأساسية؛
    e) Déterminer l'utilité de politiques et d'instruments liés au commerce pour résoudre les problèmes relatifs aux produits de base (Accord d'Accra, par. 93); UN (ﻫ) تحديد الكيفية التي يمكن بها استخدام السياسات والأدوات ذات الصلة بالتجارة من أجل حل مشاكل السلع الأساسية (اتفاق أكرا، الفقرة 93)؛
    10. Les travaux sur ce point, y compris les communications présentées par des experts et des acteurs internationaux ou régionaux, ainsi que des représentants du secteur privé et de la société civile, permettront de déterminer les partenariats multipartites existants et différentes propositions pour appréhender les problèmes de développement et les problèmes relatifs aux produits de base. UN 10- ستُحدّد المناقشة التي ستُجرى بشأن هذا الموضوع، والتي ستشمل عروضاً يقدمها الخبراء والعناصر الفاعِلة الدولية والإقليمية - فضلاً عن ممثلي القطاع الخاص والمجتمع المدني - الشراكات المستمرة المتعددة الجهات صاحبة المصلحة، وتقديم مقترحات بديلة لمعالجة مشاكل السلع الأساسية والتنمية.
    Elle a également examiné les politiques et les instruments liés au commerce et leur utilité pour résoudre les problèmes relatifs aux produits de base; et elle a examiné le rôle des politiques d'investissement et des politiques financières permettant d'avoir accès à des ressources financières aux fins d'un développement fondé sur les produits de base (y compris l'aide publique au développement et l'aide au commerce, entre autres). UN وبحثت أيضاً السياسات والأدوات ذات الصلة بالتجارة وكيفية استخدام هذه السياسات وهذه الأدوات لحل مشاكل السلع الأساسية؛ كما بحثت دور السياسات الاستثمارية والمالية المتعلقة بالحصول على الموارد المالية اللازمة للتنمية المعتمدة على السلع الأساسية (بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية، والمعونة من أجل التجارة، وما إلى ذلك)().
    Dans ce contexte, il fallait se demander qu'elle avait été l'ampleur de la contribution de l'institution à la solution des problèmes relatifs aux produits de base. UN ويجب في هذا الصدد طرح سؤال عن المدى الذي ساعدت في حدوده أعمال اﻷونكتاد في التخفيف من مشاكل السلع اﻷساسية.
    Une nouvelle génération d'accords bilatéraux d'investissement en phase avec les nouveaux modes d'organisation de l'activité dans le secteur des produits de base et l'intérêt public encourageraient une coopération verticale pour résoudre les problèmes du secteur. UN ومن شأن وضع جيل جديد من معاهدات الاستثمارات الثنائية بما يتماشى مع أنماط جديدة لصناعات السلع الأساسية والمصلحة العامة أن يعزز التعاون الرأسي لحل مشاكل السلع الأساسية.
    Ils ont souligné que les approches adoptées pour régler les problèmes du secteur des produits de base devaient tenir compte du faible prix en termes réels de ces produits, de la dégradation continue des termes de l'échange, des fluctuations excessives des prix et des difficultés liées à l'accès aux marchés et aux conditions d'entrée sur les marchés, ainsi que de la nécessité d'une participation effective aux chaînes d'approvisionnement. UN وتم التشديد على أن النُهج المتبعة إزاء معالجة مشاكل السلع الأساسية ينبغي أن تأخذ في الاعتبار تدني مستويات الأسعار الحقيقية للسلع الأساسية، واتجاه الانخفاض الطويل الأجل في معدلات التبادل التجاري، والتقلبات المفرطة في الأسعار، والصعوبات المقترنة بشروط الوصول والدخول إلى الأسواق، فضلاً عن المشاركة الفعّالة في سلاسل العرض.
    En 1990, le Groupe d'experts chargé de l'examen des problèmes des produits de base africains établi par le Secrétaire général conformément à la résolution 43/27 de l'Assemblée générale a élaboré un rapport qui présente une stratégie globale pour traiter des problèmes relatifs aux produits de base africains. UN وفي عام ١٩٩٠ قدم فريق الخبراء المعني بمشاكل السلع اﻷساسية في افريقيا، الذي شكله اﻷمين العام وفقا لقرار الجمعية العامـــــة ٤٣/٢٧، تقريرا يمثل استراتيجية شاملة لمعالجة مشاكل السلع اﻷساسية في افريقيا.
    Elle faciliterait les synergies, inciterait à la communication et engendrerait une nouvelle conception du règlement des problèmes liés aux produits de base, dépourvue de considérations bureaucratiques ou hiérarchiques, dans un esprit de coopération. UN ومن شأنها أن تيسِّر من أعمال التعاون وأن تعزز من الاتصالات وأن تولِّد أنهجا جديدة لتناول مشاكل السلع الأساسية دون أي اعتبارات تتعلق بالنظام المكتبي أو التدرُّج الهرمي، وفي نطاق من التعاون أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد