ويكيبيديا

    "مشاكل الصحة العقلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • problèmes de santé mentale
        
    • troubles mentaux
        
    • problèmes mentaux
        
    • services de consultation de santé mentale
        
    Les politiques devraient également dissuader de recourir aux systèmes de justice pénale pour traiter des questions sociales comme les problèmes de santé mentale. UN كما ينبغي للسياسات أن تثني عن استخدام نظم العدالة الجنائية لمعالجة مسائل اجتماعية مثل مشاكل الصحة العقلية.
    Les problèmes de santé mentale des femmes peuvent être attribués, entre autre, aux violences subies dans la famille et à des facteurs socioculturels. UN ويمكن أن تعزى مشاكل الصحة العقلية للمرأة، ضمن جملة أمور، إلى العنف الأسري وبعض العوامل الثقافية - الاجتماعية.
    Cela a eu des incidences sur le bien-être des personnes et des familles et a contribué à l'apparition de problèmes de santé mentale, en particulier chez les femmes et les enfants. UN وقد أثر ذلك في رفاهية الأفراد والأسر، وأسهم في مشاكل الصحة العقلية ولا سيما بين النساء والأطفال.
    Il est préoccupé en outre par le manque d'information concernant les services de santé et de conseil à la disposition des femmes atteintes de troubles mentaux. UN ويساورها القلق أيضا من عدم وجود معلومات عن الخدمات والمشورة المتاحة للنساء اللواتي يعانين من مشاكل الصحة العقلية.
    On ne dispose pas non plus de statistiques ventilées par sexe sur les personnes souffrant de troubles mentaux en Thaïlande, mais, compte tenu de l'incidence globale du phénomène, le gouvernement projette de développer les structures d'accueil du secteur public. UN وكذلك ليس من المعروف ما هي نسبة معاناة كل من الرجال والنساء من مشاكل الصحة العقلية في تايلند، ولكن هذه القضية تعتبر عموما، مسألة صحية هامة، وتوضع الخطط للرفع من مستوى الخدمات الحكومية في هذا المجال.
    Les gens avec des problèmes mentaux ne sont pas stigmatisés comme ça pu l'être. Open Subtitles الأشخاص الذين يعانون من مشاكل الصحة العقلية لا يتم احتقارهم كما اعتادوا على ذلك من قبل
    Suivi des détenus présentant des problèmes de santé mentale UN متابعة السجناء الذين يعانون من مشاكل الصحة العقلية
    Le projet dirigé par l'Université libre de Berlin, qui portait sur les problèmes de santé mentale dans la bande de Gaza, a pris fin. UN وتم إنجاز المشروع الذي تديره الجامعة الحرة في برلين، والذي عمل على معالجة مشاكل الصحة العقلية في قطاع غزة.
    Elle a ajouté que la forte augmentation des problèmes de santé mentale chez les adolescents était alarmante. UN وقالت إن الزيادة الكبيرة في مشاكل الصحة العقلية بين المراهقين مدعاة للفزع.
    - D'affermir la volonté politique et de fournir des ressources économiques face aux problèmes de santé mentale; UN :: تعزيز الإرادة السياسية وتوفير الموارد الاقتصادية لمعالجة مشاكل الصحة العقلية.
    Les joueurs ont des difficulté pour apprendre problèmes de santé mentale, ce genre de choses. Open Subtitles اللاعبون يتعلمون الصعوبات مشاكل الصحة العقلية تلك الامور
    Outre les services d'enseignement qu'ils assurent dans le monde entier, les Frères de la Charité dispensent aussi des services aux individus atteints de graves problèmes de santé mentale et d'infirmités. UN فضلا عن الخدمات المدرسية في جميع أنحاء العالم، أُسست مراكز خدمات للأفراد الذين يعانون من مشاكل الصحة العقلية الخطيرة أو من عاهات.
    Les renseignements émanant de l'Hôpital psychiatrique national montrent que les problèmes de santé mentale touchent à peu près autant d'hommes que de femmes. UN ويتضح من البيانات المقدمة من المستشفى الوطني لﻷمراض النفسية أن هناك أعدادا متساوية من الرجال والنساء يعانون من مشاكل الصحة العقلية.
    321. Les problèmes de santé mentale sont en hausse dans la RAS de Hong Kong. UN 321- وأصبحت مشاكل الصحة العقلية متزايدة الأهمية في هونغ كونغ.
    Il constate en outre avec inquiétude qu'il n'y a pas de diagnostic différencié des problèmes de santé mentale et qu'on administre des substances psychotropes aux patients au lieu de les soumettre à des examens complets et de leur donner accès à des services de soutien psychosocial et de conseil. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً بقلق تشخيص مشاكل الصحة العقلية واستخدام الأدوية ذات التأثير العقلي بصورة عشوائية، بدلاً من إجراء فحوص شاملة وتوفير سبل الوصول إلى خدمات الدعم والإرشاد النفسي الاجتماعي.
    Les problèmes de santé mentale peuvent être à la fois cause et conséquence de l'emprisonnement. UN 48 - ويمكن أن تكون مشاكل الصحة العقلية السبب وراء السجن أو نتيجة له.
    Les problèmes de santé mentale des détenues sont à la fois plus fréquents et plus graves que ceux des prisonniers masculins. UN 69 - وتكون مشاكل الصحة العقلية لدى السجينات أكثر تواترا وكذلك أكثر خطورة من مشاكلها لدى نظرائهن الذكور.
    Il constate également avec inquiétude l'augmentation de la prévalence des troubles mentaux tels que troubles de l'humeur, schizophrénie et psychose alcoolique, et le taux élevé de problèmes de santé mentale chez les enfants d'âge scolaire (41,7 %). UN وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء استشراء مسائل تتعلق بالصحة العقلية، بينها الاضطرابات العاطفية والانفصام والذهان المرتبط بالكحول، وحيال ارتفاع معدلات مشاكل الصحة العقلية التي يعاني منها 41.7 في المائة من الأطفال في سن الدراسة.
    222. L'incidence croissante des troubles mentaux pourrait expliquer l'augmentation des cas de suicides. UN ٢٢٢ - ويعتقد أن الارتفاع الذي شهده عدد حالات الانتحار يتصل بزيادة مشاكل الصحة العقلية.
    À l'issue de leur détention, les femmes qui souffrent de troubles mentaux montrent une propension à l'autodestruction, y compris sous la forme de surdoses de drogue. UN فبعد إطلاق سراحهن من السجن، يكون لدى النساء اللائي يعانين من مشاكل الصحة العقلية ميل إلى إيذاء الذات، بما في ذلك تعاطي المخدرات بجرعات مفرطة.
    En outre, beaucoup de femmes souffrent de problèmes mentaux. UN 97 - فضلا عن ذلك، تعاني نساء كثيرات من مشاكل الصحة العقلية.
    2. Services de consultation - ce programme a commencé en 2008, des services de consultation de santé mentale ayant été créés dans des centres autres que l'hôpital St.Giles, à Nadi, Lautoka, Ba, Taveuni et Suva. UN 2 - العيادات - بدأ هذا البرنامج في عام 2008 حيث نُقلت عيادات مشاكل الصحة العقلية إلى مراكز غير مستشفى سانت جيلز. وبدأت العيادات في نادي ولاوتوكا وبا وتافيوني وسوفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد