ويكيبيديا

    "مشاهدتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • regarder
        
    • vue
        
    • la voir
        
    • les voir
        
    • le voir
        
    • observés
        
    • les images
        
    Qui que ce soit qui ait fait, il enregistrait la scène pour la regarder ailleurs. Open Subtitles أي كان الشخص الذي قام بتحميل اللقطات يقصد مشاهدتها في مكان آخر
    Je n'ai pu que la regarder se vider de son sang. Open Subtitles كلما ما استطعت فعله هو مشاهدتها تنزف حتي الموت
    Il a présenté sous forme de métaphore une interprétation mystique de la croyance en un dieu unique : puisqu’on ne pouvait pas regarder le soleil directement, on regarderait là où le soleil peut être vu. «Si vous regardez le soleil dans un million de flaques d’eau, a-t-il demandé, est-ce que vous regardez des millions de soleils ou un seul soleil? UN وقدم تفسيرا صوفيا لﻹيمان بإله واحد وقال مجازا إنه ما دام المرء لا يستطيع رؤية الشمس مباشرة فليتوجه حيثما تسنت مشاهدتها.
    Une voiture d'ici a été vue sur une scène de crime... aucune trace de son remorquage, donc... Open Subtitles نعم سيارة من هنا تمت مشاهدتها في مسرح جريمة ولم يكن لديها سجل سحب
    C'est dur de la voir endurer toute cette souffrance, perdre Phillip, le bébé peut-être. Open Subtitles من الصعب مشاهدتها تمر بكل هذا الألم خسارة فيليب وربما الطفل
    Les endroits où on va, j'ai jamais rêvé de les voir. Open Subtitles الأماكن التي نسافر إليها ليست بالأماكن التي أريد مشاهدتها
    a) Les programmes susceptibles de nuire au développement physique, mental ou affectif des enfants et adolescents soient diffusés à des heures où ils ne peuvent pas les regarder; UN بث البرامج التي قد تؤثر على النمو البدني أو العقلي أو العاطفي للأطفال والمراهقين في ساعات يصعب لهم مشاهدتها
    L'homme qui va venir va te faire des choses... que je ne peux même pas regarder. Open Subtitles الرجل الذي سيأتي هنا سيفعل أشياءً لك لا يمكنني حتى مشاهدتها
    Tu préfères regarder sans moi ? Open Subtitles تفضّلين أن تشاهدينها وحدكِ بدلاً من مشاهدتها معي؟
    On n'a pas pu tout regarder, c'est absolument insupportable. Open Subtitles لم نتمكن من مشاهدتها كلها إنها أكثر من أن يقوم به رجل
    Ça va être amusant de la regarder essayer de ne pas le perdre. Open Subtitles سوف يكون من الممتع مشاهدتها وهي تحاول منع نفسها من فقدان أعصابها
    Je l'ai regardé 36 fois, sauf la scène du serpent et celle du visage qui fond, que je ne peux regarder que s'il fait encore jour, mais... Open Subtitles لقد شاهدته 36 مرة ماعدا مشهد الثعبان و مشهد ذوبان الوجه و اللذي يمكنني فقط مشاهدتها عندما تكون المصابيح مطفئة, لكن..
    Je ne regarde pas les séries avant qu'elles soient si populaires que les regarder n'est plus important. Open Subtitles لا أبدأ بمتابعة المسلسلات إلى أن تصبح مشهورة جداً و لا تعود مشاهدتها تعبير عن الشهرة
    On ne veux pas que tu voies certaines choses. C'est la seule raison de regarder. Open Subtitles لانوّد منك أن تشاهد أشياء لايفترض عليك مشاهدتها
    Donc j'ai pensé que le reste pourrait regarder ici. Open Subtitles لذلكَ أعتقد أن البقية يمكن مشاهدتها من هنا
    Tout ce que nous pouvions faire c'était de les regarder. Open Subtitles ما كنا نستطيع فعله هو فقط الجلوس هنا و مشاهدتها
    Si Chris fait ses devoirs, vous pourrez regarder la série. Open Subtitles فقط لانهم سود, لايمكن ان نتعلم منهم اي شيء? إذا كريس عمل واجبه, يمكنكم مشاهدتها سويا الاسبوع القادم.
    Il ne l'avait pas vue depuis ses huit ans. Open Subtitles لم تتسنى له فرصة مشاهدتها منذ أن كان في الثامنه من العمر
    C'est difficile à supporter de la voir partir finalement. Open Subtitles سيكون من الصعب تحمل مشاهدتها وهي ترحل صحيح؟
    De nouveaux films seront tournés, tu ne seras pas en mesure de les voir. Open Subtitles وتصور أفلام جديدة لن تكون قادرا على مشاهدتها
    Je vais le mettre sur ma porte d'entrée pour que tout le monde puisse le voir. Open Subtitles سوف أعلقها بالقرب من الباب الرئيسية، حتى يستطيع الجميع مشاهدتها.
    La plupart des 233 violations aériennes concernaient des avions à réaction qui ont été entendus, mais qui volaient trop haut pour pouvoir être observés ou identifiés. UN ومعظم الانتهاكات الجوية البالغ عددها 233 انتهاكا تتعلق بسماع صوت طائرات نفاثة، ولكنها تطير على ارتفاعات شاهقة يتعذر معها مشاهدتها أو تحديد هويتها.
    Il ajoute que le représentant du Canada aurait dû parler des assassinats commis contre le peuple palestinien, dont on voit les images tous les jours à la télévision. UN وقد كان من الأجدر لممثل كندا أن يتعرض لعمليات القتل التي ترتكب ضد الفلسطينيين العزَّل والتي يمكن مشاهدتها على التليفزيون يوميا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد