ويكيبيديا

    "مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des consultations plénières sur la situation
        
    • des consultations plénières concernant la situation
        
    Le 7 août 2008, à la demande de la Fédération de Russie, le Conseil a organisé des consultations plénières sur la situation en Géorgie. UN في 7 آب/أغسطس 2008، قام المجلس، بناء على طلب الاتحاد الروسي، بعقد مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في جورجيا.
    Le 19 décembre 2012, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la situation en République centrafricaine. UN في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، عقد مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le 27 août, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la situation humanitaire dans l'est de la République démocratique du Congo. UN وفي 27 آب/أغسطس، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة الإنسانية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le 11 décembre, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la situation en Guinée-Bissau. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في غينيا - بيساو.
    Le 9 août, le Conseil a tenu des consultations plénières concernant la situation en Géorgie. UN وفي 9 آب/أغسطس، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في جورجيا.
    Le 3 janvier 2009, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la situation à Gaza. UN وفي 3 كانون الثاني/يناير 2009، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في غزة.
    Le 3 janvier 2009, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la situation à Gaza. UN " وفي 3 كانون الثاني/يناير 2009، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في غزة.
    Le 3 janvier, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la situation à Gaza. UN وفي 3 كانون الثاني/يناير عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في غزة.
    Le 5 janvier, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la situation au Soudan du Sud. UN وفي 5 كانون الثاني/يناير 2012 أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في جنوب السودان.
    Le 16 mars, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la situation en Syrie. UN وفي 16 آذار/مارس، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    Après ces exposés, les membres du Conseil de sécurité ont tenu des consultations plénières sur la situation au Népal et ils ont remercié la Représentante spéciale et l'équipe de la MINUNEP pour l'assistance apportée au peuple népalais en vue de mener à bien le processus de paix. UN وفي أعقاب هذه الإحاطات، أجرى أعضاء مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في نيبال. وأعرب أعضاء المجلس عن امتنانهم للممثلة الخاصة ولأعضاء فريق البعثة لما بذلوه من جهود في مساعدة شعب نيبال أثناء عمله على إنجاز عملية السلام.
    Le 27 juin également, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la situation entre l'Iraq et le Koweït et a entendu le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Oscar Fernandez-Taranco. UN وفي 27 حزيران/يونيه أيضاً، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة القائمة بين العراق والكويت، واستمع إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، أوسكار فرنانديز - تارانكو.
    Le 6 mars, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la situation en Ukraine et a entendu un exposé du Vice-Secrétaire général, qui s'adressait à lui par vidéoconférence depuis Kiev. Le Vice-Secrétaire général a évoqué les événements récents survenus en Ukraine, dont la visite en Crimée de M. Robert Serry, Conseiller principal du Secrétaire général. UN وفي 6 آذار/مارس، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في أوكرانيا، استمع خلالها إلى إحاطة قدمها نائب الأمين العام، من خلال التداول بالفيديو من كييف، بشأن آخر التطورات في أوكرانيا، بما في ذلك الزيارة التي قام بها روبرت سيري، كبير مستشاري الأمين العام، إلى شبه جزيرة القرم.
    Le 7 décembre, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la situation dans l'est de la République démocratique du Congo, au cours desquelles le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a rendu compte de l'état de la sécurité et de la situation humanitaire sur le terrain après l'entrée du M23 dans Goma, et des mesures prises par la MONUSCO au lendemain de cet événement. UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، قدم خلالها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن الحالة الأمنية والإنسانية في الميدان بعد دخول حركة 23 مارس إلى غوما، وعن التدابير التي اتخذتها بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في أعقاب هذا الحدث.
    Le 9 août, le Conseil a tenu des consultations plénières concernant la situation en Géorgie. UN وفي 9 آب/أغسطس، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في جورجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد