Le représentant du Mexique, Vice-Président de la Commis-sion chargé des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour, fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان ممثل المكسيك، نائب رئيس اللجنة المكلف بإجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour auront lieu sous la conduite de M. Ayman M. Elgammal (Égypte). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستجرى برئاسة السيد أيمن م. الجمّال (مصر). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour commenceront le jour même, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de M. Gebhard Kandanga (Namibie). | UN | وأخبر رئيس اللجنة بأنه سيتم البدء في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال في نفس اليوم إثر رفع الجلسة الرسمية، وذلك تحت رئاسة السيد غيبهارد كاندانغا (ناميبيا). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question seront coordonnées par M. Amr El-Hamamy (Égypte). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن السيد عمرو الهمامي (مصر) سينسق مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question commenceront le jour même, lundi 27 octobre, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de Mme Chamithri Jayanika Rambukwella (Sri Lanka), Vice-Présidente de la Commission. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ في ذلك اليوم، الاثنين 27 تشرين الأول/أكتوبر، عقب رفع الجلسة الرسمية، وأن السيدة شاميثري جايانيكا رامبوكويلا (سري لانكا)، نائبة رئيس اللجنة، ستتولى تنسيقها. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur la question seront coordonnées par M. Muhammad Irfan Soomro (Pakistan). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن السيد محمد عرفان سومرو (باكستان) سيتولى تنسيق مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
Le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur cette question commenceront à l'issue de la séance formelle sous la conduite de M. Mohammad Tal (Jordanie). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ بعد رفع الجلسة غير الرسمية برئاسة السيد محمد التل من الأردن. |
Le Président informe la Commission, M. Carlos Dante Riva (Argentine), tiendra des consultations officieuses sur ce point de l’ordre du jour. | UN | وأبلــغ الرئيـس اللجنـة بـأن السيـد كارلوس دانتي ريفا )اﻷرجنتين( سيجري مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال. |
La première réunion des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour aura lieu jeudi le 29 octobre 2009 à 15 heures dans la salle de conférence 3. | UN | وستعقد أول جلسة مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال الساعة 00/15 يوم الخميس 29 تشرين الأول/ أكتوبر 2009، بغرفة الاجتماعات 3. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour auront lieu le jour même, mercredi 13 novembre, à l'issue de la séance formelle, et seront coordonnées par Mme Marita Puertas (Pérou). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستعقد يوم الأربعاء 13 تشرين الثاني/نوفمبر، عقب رفع الجلسة الرسمية، وستتولى السيدة ماريتا بويرتاس (بيرو) تنسيقها. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour se tiendront à l'issue de la séance formelle le jour même, mardi 16 décembre, et auront lieu sous la conduite de M. Jihoon Julian Kim (République de Corée). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستجرى عقب رفع الجلسة الرسمية ليومه الثلاثاء 16 كانون الأول/ديسمبر، وسيتولى تنسيقها السيد جيهون جوليان كيم (جمهورية كوريا). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour commenceront le jour même, le vendredi 21 novembre, dans l'après-midi, sous la conduite de Mme Margaret Stanley (Irlande). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ ظهر ذلك اليوم، أي الجمعة، 21 تشرين الثاني/نوفمبر، برئاسة السيدة مارغريت ستانلي (أيرلندا). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour commenceront le mercredi 24 octobre, dans l'après-midi sous la direction de de M. Eduardo Ramos (Portugal). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ في ظهيرة يوم الأربعاء 24 تشرين الأول/ أكتوبر 2001 برئاسة السيد إدواردو راموس (البرتغال). |
Le Président informe ensuite la Commission que des consultations officieuses sur ce point de l’ordre du jour auront lieu sous la présidence de S.E. M. Nazareth Incera (Costa Rica), Vice-Président de la Commission. | UN | ثم أبلغ الرئيس اللجنة بأنه ستجري مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال تحت رئاسة السفير نزارن إنسيرا )كوستاريكا(، نائب رئيس اللجنة. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question commenceront le jour même, mercredi 24 octobre, à l'issue de la séance formelle, dans la salle de conférence 5 (NLB), sous la conduite de M. Olivier Meyrat (Suisse). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ في ذلك اليوم، الأربعاء 24 تشرين الأول/أكتوبر، عقب رفع الجلسة الرسمية، في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي)، وبأن السيد أوليفييه ميراه (سويسرا) سيتولى تنسيقها. اللجنة السادسة |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question commenceront le jour même, jeudi 4 novembre, à l'issue de la séance formelle, dans la salle de conférence 5 (NLB), et seront coordonnées par Mme Rita Grünenfelder (Suisse). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ ذلك اليوم، الخميس 4 تشرين الثاني/نوفمبر في أعقاب رفع الجلسة الرسمية، في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي)، وستتولى تنسيقها السيدة ريتا غروننفلدر (سويسرا(. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question commenceront le jour même, mardi 1er novembre, à l'issue de la séance formelle, dans la salle de conférence 5 (NLB), sous la conduite de M. Conrad Lamont Sheck (Canada). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ في ذلك اليوم، الثلاثاء، 1 تشرين الثاني/نوفمبر، عقب رفع الجلسة الرسمية، في قاعة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي) وينسقها السيد كونراد لامونت شيك (كندا). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur la question seront coordonnées par M. Muhammad Irfan Soomro (Pakistan). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن السيد محمد عرفان سومرو (باكستان) سيتولى تنسيق مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
Le Président informe la Comission que des consultations officieuses sur la question com- menceront ce jour, jeudi 23 mai, dans l'après-midi, sous la direction de M. Alexandre Peixoto (Brazil). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ بعد ظهر يوم الخميس، 23 أيار/مايو، برئاسة السيد ألكسندر بيكسوتو (البرازيل). |
Le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur cette question commenceront le jour même, vendredi 15 octobre, dans l'après-midi, sous la conduite de Mme Karla Samayoa-Recari (Guatemala), Vice-Présidente de la Commission. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ ذلك اليوم، الجمعة، 15 تشرين الأول/ أكتوبر، بعد الظهر برئاسة السيدة كارلا سماياو ريكاري (غواتيمالا)، نائبة رئيس اللجنة. |
Le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour commenceront le jour même, 10 novembre, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de M. Ronald Elkhuizen (Pays-Bas), Vice-Président de la Commission. | UN | وأبلغ رئيس اللجنة أعضاءها بأنه سيُشرع في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال في اليوم نفسه، الاثنين، 10 تشرين الثاني/نوفمبر، عقب رفع الجلسة الرسمية، برئاسة السيد رونالد الخويزين (هولندا)، نائب رئيس اللجنة. |