Au cours de consultations officieuses tenues après la réunion d'information, les membres du Conseil ont généralement souscrit à l'analyse de la situation qu'avait faite le Coordonnateur spécial. | UN | وفي مشاورات غير رسمية جرت عقب الإحاطة، اتفق أعضاء المجلس بشكل عام على تقييم الحالة الذي قدمه المنسق الخاص. |
Le Président présente le projet de résolution A/C.2/55/ L.37, qu'il a soumis sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.8. | UN | عرض الرئيس مشروع القرار A/C.2/55/L.37، الذي كان قد قدمه إثر مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.8. |
Au cours des consultations officieuses tenues le 28 mai, le Conseil de sécurité a débattu des deux mandats confiés au Groupe de travail officieux. | UN | 73 - وخلال مشاورات غير رسمية جرت في 28 أيار/مايو، ناقش مجلس الأمن ولايتين أسندتا إلى الفريق العامل غير الرسمي. |
Le Conseil a poursuivi l'examen de la question lors de consultations officieuses qui ont fait suite à la réunion publique d'information. | UN | وتابع المجلس مناقشاته في مشاورات غير رسمية جرت في أعقاب جلسة الإحاطة المفتوحة. |
Le Président appelle l'attention sur le projet de résolution A/C.2/60/L.45, présenté par M. Toscano (Suisse), viceprésident de la Commission, sur la base de consultations tenues au sujet du projet de résolution A/C.2/60/L.27. | UN | 25 - الرئيس: وجَّه الاهتمام إلى مشروع القرار A/C.2/60/L.45، المقدَّم من السيد توسكانو (سويسرا)، نائب رئيس اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/60/L.27. |
17. Comme convenu au titre du point 2 b) de l'ordre du jour, cette question a été examinée dans le cadre de consultations informelles qui se sont déroulées sous la présidence de M. Luiz Gylvan Meira Filho. | UN | ١- المداولات ٧١- وفقاً لما اتُفق عليه بمقتضى البند ٢)ب( من جدول اﻷعمال، بُحثت هذه المسألة في مشاورات غير رسمية جرت برئاسة السيد لويس غيلفان مييرا فيلو. ٢- الاستنتاجات |
Par la suite, lors de ses consultations officieuses tenues le 8 juillet 2002, le Conseil m'a prié de lui soumettre un rapport écrit tous les six mois. | UN | وفيما بعد طلب إليَّ مجلس الأمن في مشاورات غير رسمية جرت في 8 تموز/يوليه 2002، أن أقدم تقريرا خطيا كل ستة أشهر. |
Le projet de rapport a été examiné au cours de consultations officieuses tenues le 16 juin. | UN | وقد نوقش مشروع التقرير في مشاورات غير رسمية جرت يوم 16 حزيران/يونيه. |
Lors de consultations officieuses tenues le 27 février, le Comité a examiné une lettre du Gouvernement soudanais datée du 24 janvier 2008, dans laquelle celui-ci se plaignait d'un mouvement opérant au Darfour. | UN | وفي مشاورات غير رسمية جرت في 27 شباط/فبراير، نظرت اللجنة في رسالة شكوى من حكومة السودان، مؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2008، ضد إحدى الحركات العاملة في دارفور. |
2. M. RAMOUL (Algérie), Vice-Président, présente le projet de résolution A/C.2/51/L.53, déposé à l'issue de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/51/L.26. | UN | ٢ - السيد رامول )الجزائر(، نائب الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.2/51/L.53، المقدم إثر مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/51/L.26. |
Lors de consultations officieuses tenues les 1er, 6, 7, 9, 10 et 13 à 15 juillet, les membres du Comité ont poursuivi l'examen de ces trois derniers points. | UN | وفي مشاورات غير رسمية جرت بتاريخ 1 و 6 و 7 و 9 و 10 وفي الفترة من 13 إلى 15 تموز/يوليه، تابع أعضاء اللجنة مناقشتهم للبنود الثلاثة الأخيرة. |
4. La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/63/L.49, soumis par M. Hoppe (Allemagne), Vice-Président de la Deuxième Commission, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/63/L.8. | UN | 4 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/63/L.49، المقدم من السيد هوبيه (ألمانيا)، نائب رئيس اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.8. |
29. La Présidente présente un projet de résolution A/C.2/63/L.47, soumis par M. Torrington (Guyana), Vice-Président de la Deuxième Commission, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/63/L.33. | UN | 29 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/63/L.47، المقدم من قبل السيد تورِّينغتون (غيانا)، نائب رئيس اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.33. |
La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/63/L.62, qui est soumis par M. Metelitsa (Bélarus), Vice-Président de la Commission, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/63/L.27. | UN | 1 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/63/L.62 المقدَّم من السيد متيليتسا (بيلاروس) نائب رئيسة اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.27. |
Le Président annonce que la Suède s'est associée aux auteurs du projet de résolution A/C.2/60/L.46, présenté par le VicePrésident de la Deuxième Commission sur la base des consultations officieuses tenues au sujet du projet de résolution A/C.2/60/L.25. | UN | 29 - الرئيس: أعلن أن السويد قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار A/C.2/60/L.46، المقدَّم من نائب رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/60/L.25. |
À la suite de consultations officieuses avec les délégations intéressées, une nouvelle version révisée très allégée du projet de protocole a été publiée le 24 mars 1997, sous la cote ISBA/3/A/WP.1/Add.1. | UN | وفي أعقاب مشاورات غير رسمية جرت بين الوفود المعنية، صدرت في ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٧ نسخة من مشروع البروتوكول أكثر تنقيحا وتبسيطا، بوصفها الوثيقة ISBA/3/A/WP.1/Add.1. |
Le Président appelle l'attention sur le projet de résolution A/C.2/60/L.47 présenté par le VicePrésident sur la base de consultations officieuses au sujet du projet de résolution A/C.2/60/L.13. | UN | 35 - الرئيس: وجَّه الاهتمام إلى مشروع القرار A/C.2/60/L.47 المقدَّم من نائب الرئيس استناداً إلى مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/60/L.13. |
À l'issue de consultations tenues le 23 août 2013, le Groupe de travail réuni en plénière à adopté par consensus les recommandations figurant à la section I cidessus. | UN | 8 - اعتمد الفريق العامل في اجتماعه العام، بتوافق الآراء، التوصيات الواردة في الفرع أولاً أعلاه على إثر مشاورات غير رسمية جرت في 23 آب/أغسطس 2013. |
19. Comme convenu au titre du point 2 b) de l'ordre du jour, cette question a été examinée dans le cadre de consultations informelles qui se sont déroulées sous la présidence de M. Mohamed Ould El Ghaouth. | UN | ٩١- وفقاً لما اتُفق عليه بمقتضى البند ٢)ب( من جدول اﻷعمال، بُحثت هذه المسألة في مشاورات غير رسمية جرت برئاسة السيد محمد وُلد الغَوث. |
Le Directeur régional a répondu que des consultations non officielles avaient eu lieu avec la France et le Royaume-Uni. | UN | ورد المدير اﻹقليمي بقوله إن مشاورات غير رسمية جرت مع فرنسا والمملكة المتحدة. |