ويكيبيديا

    "مشرعين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • législateurs
        
    • des parlementaires
        
    Bureau : Le Bureau de l'Assemblée est composé d'un président, d'un premier vice-président et d'un deuxième vice-président, qui doivent être des législateurs. UN اﻹدارة: تتألف هيئة إدارة الجمعية من رئيس ونائب أول للرئيس ونائب ثاني للرئيس، يجب أن يكونوا مشرعين.
    Par la suite, la Mission a encouragé l'établissement d'une interaction formelle entre les législateurs fédéraux de la région de Hiraan, l'administration locale et la population. UN وبعد ذلك، يسّرت البعثة إجراء حوار رسمي بين مشرعين اتحاديين من منطقة هيران والإدارة المحلية والسكان.
    Il ne saurait y avoir de législation éclairée sans législateurs au fait de la question. UN ولن يكون هناك تشريع مستنير بدون مشرعين مطلعين.
    Les parlementaires de la Corée du Sud ont fait référence à leurs efforts de diplomatie parlementaire pour engager un dialogue avec les législateurs de la Corée du Nord. UN وأشار أعضاء برلمان من كوريا الجنوبية إلى جهودهم ذات الطابع الدبلوماسي البرلماني الرامية إلى الدخول في حوار مع مشرعين من كوريا الشمالية.
    Des allégations de corruption ont également été portées contre des parlementaires. UN وكان هناك أيضا عدد من ادعاءات الفساد ضد مشرعين.
    {\pos(192,225)}Bel exemple de pourquoi si peu de surfeurs deviennent législateurs. Open Subtitles مثال واضح لماذا أصبح راكبوا الأمواج مشرعين
    Le Secrétaire et le Sous-Secrétaire général de l'Assemblée sont élus à la majorité absolue des législateurs pour un mandat de cinq ans. Ils n'ont pas à être législateurs. UN وينتخب أمين الجمعية ونائب أمينها العام باﻷغلبية المطلقة من أصوات المشرعين لفترة خمسة أعوام، وليس مطلوبا لشغل هذين المنصبين سوى أن يكون شاغلاهما مشرعين.
    A cet égard, l'Union interparlementaire a pu enquêter sur des cas de législateurs de pays africains, asiatiques et latino—américains qui ont été maintenus en détention pendant des années en vertu de ces doubles dispositions. UN وفي هذا الشأن أتيحت للاتحاد البرلماني الدولي فرصة معالجة حالات مشرعين من بلدان في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية احتجزوا لسنوات نتيجة هذه اﻷحكام المزدوجة.
    L'Assemblée nationale du Cambodge n'est plus désormais un organe crédible, composé de législateurs démocratiquement élus, mais un congrès du peuple sans pouvoir, à la botte de Samdech Hun Sen et du Parti du peuple cambodgien. UN ولم تعد الجمعية الوطنية لكمبوديا هيئة لها مصداقيتها تتألف من مشرعين منتخبين بصورة ديمقراطية وإنما تمثل باﻷحرى المؤتمر الشعبي الببغاوي لسامديش هون سين وحزب الشعب الكمبودي.
    Dans sa méthodologie, la promotion des traités internationaux et des accords politiques est effectuée par des législateurs travaillant avec les gouvernements, les experts et le personnel parlementaire en étroite liaison avec les Nations Unies et la société civile. UN وفقا لمنهجية المنظمة، يتحقق الترويج للمعاهدات الدولية والاتفاقات السياسية عن طريق مشرعين يعملون مع الحكومات والخبراء والموظفين البرلمانيين باتصال وثيق مع الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Au Niger, qui comptait parmi ces 14 États, l'Association des jeunes avocats estimait qu'une telle loi était le fruit des craintes de législateurs mal informés et elle a préconisé sa révision. UN وفي النيجر، وهي دولة من الدول الأربع عشرة المذكورة، ترى رابطة المحامين الشباب أن هذا القانون هو ثمرة مخاوف مشرعين يفتقرون إلى المعرفة الجيدة بالمرض وحثت على إصلاح القانون.
    En avril 1994, un certain nombre de législateurs du parti de la Démocratie chrétienne et du Groupe de convergence démocratique ainsi que des législateurs indépendants sont convenus de promouvoir des réformes sur la base de projets qui leur avaient été présentés par la Fédération des associations de juristes. UN وفي نيسان/أبريل ٤٩٩١، وافق عدد من المشرعين من الحزب الديمقراطي المسيحي ومن حزب التقارب الديمقراطي علاوة على مشرعين مستقلين، على الاصلاحات استنادا إلى المشاريع التي قدمها إليهم اتحاد رابطات المحامين.
    17. M. Elsayed (Égypte) dit que, en tant que législateurs, les membres de la Commission doivent faire figurer tout élément d'information améliorant la clarté et la précision. UN 17- السيد السيد (مصر): قال إن أعضاء اللجنة، بوصفهم مشرعين ينبغي أن يُدرجوا أي عناصر تُزيد من التوضيح والدقة.
    34. Le Secrétariat a également entamé des consultations informelles avec les législateurs et les décideurs de différents pays, notamment d'Afrique du Sud et du Viet Nam. UN 34- وأجرت الأمانة أيضا مشاورات غير رسمية مع مشرعين وواضعي سياسات في شتى الولايات القضائية، ومنها جنوب أفريقيا وفييت نام.
    Le Comité sera composé de 13 membres: 6 représentants du Parlement − qui ne peuvent être des législateurs −, soit 2 membres de la majorité et 1 du groupe minoritaire le plus important pour chaque Chambre du Congrès; le procureur pénitentiaire et 2 représentants des mécanismes de prévention locaux, élus par le Conseil fédéral des mécanismes locaux, également institué par la loi. UN 121- وستتكون اللجنة من 13 عضواً: ستة ممثلين برلمانيين - غير مشرعين - ممثلان عن الأغلبية وممثل واحد عن الأقلية في مجلسي الكونغرس، وأمين المظالم المعني بشؤون السجون، وممثلان عن الآليات الوقائية المحلية، ينتخبهما المجلس الاتحادي للآليات المحلية المُنشأ بموجب هذا القانون.
    L'Union a eu l'occasion d'intervenir dans des cas où des législateurs, en vertu de ce type de législation, ont passé plus de 20 années en détention sans inculpation ni procès Leandro Despouy, Fonctionnement et jurisprudence du Comité des droits de l'homme des parlementaires de l'Union interparlementaire : 1er janvier 1977 — 4 février 1993, 1993, p. 207. UN وأتيح للاتحاد فرصة التدخل في حالات جرى فيها احتجاز مشرعين قضوا، على أساس هذا النوع من التشريعات، أكثر من ٠٢ سنة محتجزين دونما تهمة أو قضية)٩٣(.
    Commissions spéciales ou ad hoc : Il existe en outre des commissions ad hoc élues par l'Assemblée plénière et composées d'au moins six législateurs, chargées de réaliser des études ou des activités spéciales ne relevant pas de la compétence des commissions permanentes de l'Assemblée législative. UN اللجان الخاصة أو المخصصة: توجد باﻹضافة الى ذلك لجان مخصصة ينتخبها المجلس بكامل هيئته وتتألف مما لا يقل عن ستة )٦( مشرعين لتقوم بأعمال خاصة أو ذات أهداف محددة لا تتفق واختصاص اللجان الدائمة للجمعية التشريعية.
    La section 211 de la loi générale des finances pour 1999, approuvée au terme de procédures frauduleuses avec le concours de législateurs très liés aux intérêts anticubains, a privé la société mixte cubano-française < < Havana Club Holding > > du droit de faire enregistrer la marque et de pouvoir commercialiser le rhum Havana Club aux États-Unis. UN فاعتماد المادة 211 من قانون المصادرات الشامل لسنة 1999، الذي تمت الموافقة عليه من خلال إجراءات احتيالية بدعم مشرعين ذوي ارتباط وثيق بالمصالح المعادية لكوبا، حرم الشركة الكوبية- الفرنسية المشتركة " هافانا كلوب هولدينغ " من حقوقها في تسجيل هذه العلامة التجارية لمشروب الروم في الولايات المتحدة وبالتالي من احتمال بيعها هناك.
    L'Action mondiale des parlementaires a été créée en 1978 à Washington, D.C., par des législateurs originaires du Canada, des États-Unis, de France, du Japon et du Royaume-Uni, afin de mettre en vigueur un traité international contre les essais nucléaires et d'appuyer le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en étroite collaboration avec le système multilatéral des États-Unis. UN تأسست منظمة " برلمانيون من أجل العمل العالمي " في عام 1978 في واشنطن العاصمة على يد مشرعين من فرنسا وكندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة واليابان، للتوصل إلى بدء نفاذ معاهدة دولية ضد التجارب النووية ودعم معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من خلال العمل عن كثب مع المنظومة المتعددة الأطراف للأمم المتحدة.
    Aujourd’hui, Ozawa et le PDJ des vétérans de Tanaka, qui sont à la tête d’un parti majoritairement composé de nouveaux élus, législateurs amateurs, traitent directement avec les anciens socialistes et autres sous-produits populistes du PLD, tant au cabinet qu’à la Diète. Il n’est donc pas surprenant que les politiques intérieure, étrangère et de sécurité des deux régimes comportent tant de similitudes. News-Commentary واليوم، يتعامل أوزاوا وقدامى أتباع تاناكا والحزب الديمقراطي الياباني، الذين يتزعمون حزباً تتألف أغلبيته من مشرعين هواة منتخبين حديثاً، بشكل مباشر مع الاشتراكيين السابقين وغيرهم من الشعوبيين المنشقين عن الحزب الديمقراطي الليبرالي، في كل من مجلس الوزراء والبرلمان. ولا عجب إذاً أن يكون بين النظامين العديد من السياسات المحلية والخارجية/الأمنية المشتركة.
    Il a invité des parlementaires américains à se rendre aux Bermudes pour voir de leurs propres yeux les problèmes de pollution existant dans les anciennes installations navales américaines. UN ودعت الحكومة مشرعين من الولايات المتحدة لزيارة برمودا للتعرف بصورة مباشرة على مشاكل التلوث التي تعاني منها المنشآت السابقة للبحرية اﻷمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد