ويكيبيديا

    "مشروح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • annoté
        
    • annotée
        
    • expliqué
        
    • explique
        
    • Annotated
        
    • est expliquée
        
    Outre les projets de recommandation, un ordre du jour annoté sera communiqué avant la session. UN وبالإضافة إلى مشاريع التوصيات، سوف يُقدَّم جدول أعمال مشروح قبل بدء الدورة.
    Outre les projets de recommandation, un ordre du jour annoté et un programme de travail seront communiqués avant la session. UN وبالإضافة إلى مشاريع التوصيات، سيُقدَّم جدول أعمال مشروح وبرنامجُ عمل قبل بدء الدورة.
    Outre les projets de recommandations, un ordre du jour annoté sera communiqué avant la session. UN وبالإضافة إلى مشاريع التوصيات، سيُقدَّم جدول أعمال مشروح قبل بدء الدورة.
    Point 7: Projet d'ébauche annotée de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama UN البند 7: مشروع مخطط تمهيدي مشروح لاستعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما
    Projet d'ébauche annotée de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama UN مشروع مخطط تمهيدي مشروح لاستعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما
    Le concept d'abus d'une situation de vulnérabilité est exposé en détail et expliqué aux pages 8 à 10 du document. UN ومفهوم استغلال حالة الاستضعاف مشروح تفصيلا في الصفحات من 8 إلى 11 من الوثيقة.
    Document de synthèse contenant un ordre du jour annoté et un programme de travail UN ورقة مسائل تتضمن جدول أعمال مشروح وبرنامج عمل
    Une note explicative et un ordre du jour annoté pour cette réunion avaient été distribués. UN ووُزعت بشأن هذا الاجتماع مذكرة إيضاحية وجدول أعمال مشروح.
    Un récapitulatif annoté du rapport du Secrétaire général avait déjà été transmis aux États Membres. UN وجرى توزيع مخطط عام مشروح لتقرير اﻷمين العام على الدول اﻷعضاء.
    Ces guides serviront d'ordre du jour provisoire annoté aux réunions préparatoires et aux ateliers en donnant un aperçu des principaux points et thèmes à examiner. UN وسيكون الدليلان بمثابة جدول أعمال مؤقت مشروح للاجتماعات التحضيرية وحلقات العمل، وسيحددان المواضيع الرئيسية للمناقشة.
    Ces notes ont servi d'ordre du jour annoté pour la RET. UN واستخدمت المذكرتان المتضمنتان للشروح كجدول أعمال مشروح لاجتماع التقييم التقني.
    Un projet d’ordre du jour annoté a été établi et soumis à l’OUA et au Siège, pour examen. UN وأعد مشروع جدول أعمال مشروح وقدم إلى المنظمة والمقر للنظر فيه.
    La composition de mon équipe et le programme d'activité annoté de mon séjour dans la région font l'objet des appendices au présent rapport. UN وأرفق بهذا التقرير تكوين فريقي وجدول مشروح ﻷنشطتي في المنطقة.
    Projet d'ébauche annotée de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama UN مشروع مخطط تمهيدي مشروح لاستعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما
    On y fait également le point des activités menées à ce jour, notamment de la création du Comité directeur des statistiques de la pauvreté, de l'ébauche annotée du manuel et du site Web du projet. UN ويستعرض التقرير أيضا الأنشطة التي تمت في إطار المشروع حتى الآن، بما في ذلك تشكيل اللجنة التوجيهية المعنية بإحصاءات الفقر، وإعداد موجز مشروح للدليل، وإنشاء موقع للمشروع على شبكة الإنترنت.
    Une bibliographie annotée sur les questions relatives au vieillissement dans la région sera publiée. UN وسينشر ثبت مرجعي مشروح عن قضايا الشيخوخة في المنطقة.
    ii) La première édition d'une compilation annotée d'informations intéressant le processus du Mandat de Berlin. UN `٢` الطبعة اﻷولى لتجميع مشروح للمعلومات المتصلة بعملية الولاية المعتمدة في برلين.
    Les mises en concurrence lors de la deuxième étape devraient également être publiées sur le site Web comme expliqué aux paragraphes ... ci-dessous. UN وينبغي الإعلان عن منافسات المرحلة الثانية أبضا في ذلك الموقع الشبكي، مثلما هو مشروح إضافيا في الفقرات ...
    Comme il est expliqué aux paragraphes 167 à 170, le niveau de coopération des États et entités concernés continue de varier considérablement. UN وكما هو مشروح في الفقرات ١٦٧ الى ١٧٠ فإن درجات تعاون تلك الدول والكيانات لا تزال متفاوتة الى حد كبير.
    Le Canada s'inquiète aussi beaucoup du nombre croissant de Canadiens et de Canadiennes qui vivent dans des conditions difficiles et est bien résolu à s'attaquer à ces problèmes sur tous les fronts, comme on l'explique dans le présent rapport. UN كما أن كندا قلقة جدا بسبب تزايد عدد الكنديين الذين يعيشون في ظروف صعبة وتلتزم بالعمل على حل هذه المشاكل على جميع الجبهات، على نحو ما هو مشروح في هذا التقرير.
    FCCC/AGBM/1996/3 Annotated compilation of information relevant to the Berlin Mandate process UN FCCC/AGBM/1996/3 تجميع مشروح للمعلومات ذات الصلة بعملية الولاية المعتمدة في برلين
    22. Les représentants du Secrétaire général ont souligné que la proposition du Secrétaire général, telle qu'elle est expliquée dans son rapport, assurerait que lorsqu'un poste devient vacant, on examine son utilité pour le programme auquel il a été affecté. UN ٢٢ - وشدد ممثلو اﻷمين العام على أن اقتراح اﻷمين العام، على نحو ما هو مشروح في تقريره، سيضمن أن يدرس مدى استمرار أهمية الوظيفة بالنسبة للبرنامج الذي هي ضمنه في الميزانية عندما تصبح تلك الوظيفة شاغرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد