ويكيبيديا

    "مشروعات المقررات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les projets de décision
        
    • des projets de décision
        
    • les projets de décisions
        
    • des projets de décisions
        
    Il a été convenu que les coprésidents du groupe de contact informel établiraient un document présentant un cadre de référence fondé sur les éléments contenus dans les projets de décision susmentionnés. UN ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن يعد الرئيسان المشاركان لمجموعة الاتصال غير المباشر وثيقة توفر إطاراً يرتكز على العناصر الواردة في مشروعات المقررات سالفة الذكر.
    La réunion préparatoire a décidé de communiquer à la réunion de haut niveau, pour adoption, les projets de décision sur le respect du Protocole et la communication des données. UN وبهذه التغييرات، قرر الجزء التحضيري أن يحيل مشروعات المقررات بشأن مسائل الامتثال وإبلاغ البيانات إلى الجزء رفيع المستوى لاعتماده.
    Les Parties ont approuvé les projets de décision concernant la dérogation pour utilisations essentielles de CFC113 dans l'industrie aérospatiale en Fédération de Russie et pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbones dans les inhalateurs-doseurs en Chine, qui seraient soumis pour examen et adoption au segment de haut niveau. UN 48 - اعتمدت الأطراف مشروعات المقررات بشأن التعيينات لاستخدام مركب الكربون الكلوري فلوري-113 في صناعة الفضاء الجوي في الاتحاد الروسي واستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الصين، وذلك لبحثها واعتمادها أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    Elaboration des projets de décision à soumettre à la Conférence des Parties à sa septième réunion : UN إعداد مشروعات المقررات لكي يبحثها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع:
    Afin de faciliter ses travaux, des documents de présession ont été établis en vue de présenter et d'étayer les projets de décisions qui sont proposés au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ولتيسير عمل الفريق العامل أعدت وثائق ما قبل الدورة لتقديم ودعم مشروعات المقررات المقترحة المدرجة تحت هذا البند من جدول الأعمال.
    Au cours de cette réunion ministérielle, des décisions seront adoptées sur la base des projets de décisions présentés par le Comité plénier et tout autre groupe subsidiaire créé par la Conférence en plénière. UN وخلال هذا الجزء، ستعتمد المقررات استناداً إلى مشروعات المقررات المقدمة من اللجنة الجامعة وأية مجموعات فرعية أخرى أنشأها المؤتمر في جلساته العامة.
    Les Parties voudront bien se reporter au document UNEP/CHW.7/2 dans lequel sont rassemblés les projets de décision adressés par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties aux fins d'examen et d'adoption éventuelle. UN 15 - يلفت انتباه الأطراف إلى الوثيقة UNEP/CHW.7/2، التي تشتمل على تجميع مشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف لبحثها وإمكان اعتمادها.
    les projets de décision y relatifs, qui concernent la mobilisation des ressources et les questions financières, se trouvent dans le document UNEP/CHW.7/2, qui contient une compilation des projets de décision soumis à la Conférence des Parties pour adoption. UN يمكن الحصول على مشروعات المقررات ذات الصلة والخاصة بتعبئة الموارد والمسائل المالية من الوثيقة UNEP/CHW.7/2، والتي تتضمن تجميعاً لمشروعات المقررات من أجل احتمال اعتمادها من قبل مؤتمر الأطراف.
    174. La réunion a convenu de confier au Secrétariat la tâche d'incorporer les observations des Parties dans tous les projets de décision soumis par le Comité d'application, en vue de les transmettre à la réunion de haut niveau, pour examen et adoption éventuelle. UN 174- وافق الاجتماع علي أن يسند إلى الأمانة مهمة إدخال تعقيبات الأطراف في مشروعات المقررات المطروحة من جانب لجنة التنفيذ وإحالتها إلى الجزء رفيع المستوى للنظر فيها وإمكانية اعتمادها.
    Faisant observer que les projets de décision qui avaient été présentés illustraient chaque étape du travail du Comité, il a fait part de sa conviction que le système de respect du Protocole de Montréal était un système à la fois souple et sophistiqué, considéré communément comme un modèle pour d'autres accords multilatéraux sur l'environnement. UN وبصدد ملاحظتها بأن مشروعات المقررات التي قدمها تصور كل مرحلة من مراحل عمل اللجنة، فإنه أعرب عن اعتقاده بأن نظام الامتثال التابع لبروتوكول مونتريال يتسم بالمرونة، وبأنه نظام متقدم وينظر إليه على نطاق واسع كنموذج للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى.
    Le représentant du secrétariat du FEM a fait observer que le Conseil du FEM n'avait pas encore approuvé l'initiative de renforcement des capacités mentionnée dans les projets de décision concernant le renforcement des institutions dans les pays à économie en transition, et il a suggéré que les textes concernés soient dûment modifiés en conséquence. UN ولاحظ ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية بأن مجلس مرفق البيئة العالمية عليه أن يعتمد مبادرة بناء القدرات المشار إليها في مشروعات المقررات الخاصة بتدعيم التعزيز المؤسسي للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، واقترح أن يعدل النص بصورة مناسبة.
    300. Les coprésidents de la réunion préparatoire ont appelé l'attention de la Réunion sur les projets de décision approuvés en vue d'être transmis à la réunion de haut niveau pour adoption et ils ont fourni des renseignements pertinents sur ces projets de décision. UN 300- وجه الرؤساء المشاركون للجزء التحضيري اهتمام الاجتماع إلى مشروعات المقررات التي اعتمدت وذلك لإحالتها إلى الجزء رفيع المستوى لاعتمادها. وقدموا معلومات ذات صلة تتعلق بمشروعات المقررات.
    L'Organe subsidiaire de mise en œuvre est invité à prendre note des renseignements présentés et arrêter les mesures qu'il pourra juger nécessaires en vue de leur inclusion dans les projets de décision sur les questions administratives et financières qui seront soumises pour adoption à la Conférence des Parties à sa huitième session. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تبتَّ في الإجراءات التي قد ترى من الضروري إدراجها في مشروعات المقررات المتعلقة بالمسائل الإدارية والمالية التي ستوصي مؤتمر الأطراف بأن يعتمدها في دورته الثامنة.
    La nomination des membres proposés est soumise au segment de haut niveau dans les projets de décision XXIV/[BB], XXIV/[CC] et XXIV/[DD] figurant dans la section III du document UNEP.OzL.Pro.24/8. UN ويمكن الاطلاع على مشروعات المقترحات المُصممة لإحالة أسماء الأعضاء المُقترحين إلى الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع للنظر فيها على هيئة مشروعات المقررات 24 [باء باء]، و[جيم جيم]، و[دال دال] من الفرع ثالثاً في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8.
    les projets de décision relatifs à ces questions, qui ont été examinés par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-deuxième réunion, figurent en tant que projets de décision XXIV/[A] et XXIV/[B] dans la section II du document UNEP/OzL.Pro.24/8. UN ويمكن الاطلاع على مشروعات المقررات الخاصة بالمسائل ذات الصلة والتي ناقشها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه الثاني والثلاثين كمشروعي المقررين 24/[ألف] و24/[باء] من الفرع ثانياً في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8.
    23. Demande au Secrétaire exécutif de fournir à la Conférence des Parties, à sa treizième réunion ordinaire, le cas échéant, une estimation du coût des activités ayant des incidences budgétaires qui ne sont pas prévues dans le projet de programme de travail, mais qui le sont dans les projets de décision proposés, avant l'adoption de ces décisions par la Conférence des Parties. UN 23 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم في الاجتماع العادي الثالث عشر لمؤتمر الأطراف، حيثما اقتضى الأمر ذلك، تقديرات التكاليف للإجراءات التي تترتب عليها آثار في الميزانية والتي لم ترد في مشروع برنامج العمل، ولكنها مدرجة في مشروعات المقررات المقترحة قبل أن يعتمد مؤتمر الأطراف هذه المقررات.
    25. Prie les secrétaires exécutifs de fournir à la Conférence des Parties, à sa huitième réunion ordinaire, le cas échéant, une estimation du coût des activités ayant des incidences budgétaires qui ne sont pas prévues dans le projet de programme de travail, mais qui le sont dans les projets de décision proposés, avant l'adoption de ces décisions par la Conférence des Parties. UN 25 - يطلب إلى الأمناء التنفيذيين أن يقدموا في الاجتماع العادي الثامن لمؤتمر الأطراف، حيثما اقتضى الأمر ذلك، تقديرات التكاليف للإجراءات التي تترتب عليها آثار في الميزانية والتي لم ترد في مشروع برنامج العمل، ولكنها مدرجة في مشروعات المقررات المقترحة قبل أن يعتمد مؤتمر الأطراف هذه المقررات.
    Examen des questions et des projets de décision UN مناقشة بشأن القضايا وبشأن مشروعات المقررات
    Veuillez vous reporter au document UNEP/CHW.7/2 faisant la compilation des projets de décision transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. UN ثالثاً - الإجراء المقترح 4 - برجاء الرجوع إلى الوثيقة UNEP/CHW.7/2 بشأن تجميع مشروعات المقررات التي أحالها الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف لبحثها وإمكان اعتمادها.
    L'Assemblée adopte également les projets de décisions I to III recommandés par la Cinquième Commission au paragraphe 20 de son rapport (A/58/572). UN واعتمدت الجمعية أيضا مشروعات المقررات من الأول إلى الثالث التي أوصت بها اللجنة الخامسة في الفقرة 20 من تقريرها (A/58/572).
    5. Tous les projets de décisions mentionnés dans le présent rapport figurent dans l'annexe I du rapport du Groupe de travail à composition non limitée sur les travaux de sa vingt-quatrième réunion (UNEP/OzL.Pro/WG.1/24/9) et sont reproduits dans le document UNEP/OzL.Pro.16/3, qui contient les projets de décisions transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la seizième Réunion des Parties pour examen. UN 5 - ترد جميع مشروعات المقررات المشار إليها في هذا التقرير في المرفق الأول لتقرير الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية في بروتوكول مونتريال (UNEP/OzL.Pro/WG.1/24/9) وقد استنسخت في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/3 التي تشمل مشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف لبحثها.
    Veuillez vous reporter au document UNEP/CHW.7/2 sur la compilation des projets de décisions transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties, pour examen et adoption éventuelle. UN 3 - برجاء الاطلاع على الوثيقة UNEP/CHW.7/2 بشأن تجميع مشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف لبحثها وإمكانية اعتمادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد