ويكيبيديا

    "مشروعاً جديداً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un nouveau projet
        
    • nouveaux projets
        
    A l'automne 2004, le Conseil de l'Arctique a adopté un nouveau projet pour l'Arctique qui concerne la réduction des retardateurs de flamme bromés. UN وفي خريف عام 2004، اعتمد مجلس منطقة القطب الشمالي مشروعاً جديداً لمنطقة القطب الشمالي يتعلق بخفض مثبطات اللهب المبرومة.
    A l'automne 2004, le Conseil de l'Arctique a adopté un nouveau projet pour l'Arctique qui concerne la réduction des retardateurs de flamme bromés. UN وفي خريف عام 2004، اعتمد مجلس منطقة القطب الشمالي مشروعاً جديداً لمنطقة القطب الشمالي يتعلق بخفض مثبطات اللهب المبرومة.
    En octobre, le Ministère a soumis un nouveau projet contenant plusieurs dispositions qui avaient précédemment été proposées par le Groupe. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، قدمت الوزارة مشروعاً جديداً يتضمن عدة أحكام كانت الوحدة قد اقترحتها سابقاً.
    Préparation d'accords de projet pour 80 nouveaux projets environ UN إعداد اتفاقات مشاريع لنحو 80 مشروعاً جديداً
    Cependant, 35 nouveaux projets ont commencé en 2010, dont 10 projets régionaux et interrégionaux seulement, le reste étant constitué de projets de pays. UN ومع ذلك بدأ العمل في 35 مشروعاً جديداً في عام 2010 منها 10 مشاريع إقليمية وأقاليمية؛ أما الباقي فكان مشاريع قطرية.
    En 2013, le secrétariat est parvenu à clore du point de vue financier 45 projets, tandis que 32 nouveaux projets ont été lancés. UN وفي عام 2013، نجحت الأمانة في أن تغلق مالياً 45 مشروعاً، في الوقت الذي بدأ فيه تنفيذ 32 مشروعاً جديداً.
    La CNUCED a lancé un nouveau projet pour soutenir la mise en œuvre de cadres juridiques sur les transactions électroniques, la cybercriminalité et la protection des données personnelles dans la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest. UN وأطلق الأونكتاد مشروعاً جديداً لدعم تنفيذ الأطر القانونية المتعلقة بالعمليات الإلكترونية، والجرائم الحاسوبية، وحماية البيانات الشخصية في دول الإسكوا.
    Plus récemment, ce bureau a également élaboré un nouveau projet destiné à appuyer la réforme de la procédure pénale engagée au Panama. UN وفي الآونة الأخيرة، وضع المكتب الإقليمي أيضاً مشروعاً جديداً يهدف إلى تعزيز توطيد عملية إصلاح الإجراءات الجنائية في بنما.
    Depuis le début de 2005, le CICR avait lancé un nouveau projet visant à développer les capacités de recherche de ses Sociétés nationales et du Mouvement international de la CroixRouge et du Croissant-Rouge dans son ensemble. UN ومنذ مطلع عام 2005، باشرت اللجنة مشروعاً جديداً يهدف إلى تطوير قدرات الجمعيات الوطنية وحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدوليين ككل في مجال البحث عن المفقودين.
    66. La Présidence a présenté un nouveau projet d'article 5. UN 66- وقدمت الرئاسة مشروعاً جديداً للمادة 5.
    Avant la dernière réunion, le Président a distribué un nouveau projet de texte tenant compte des commentaires faits durant les discussions et de certaines communications écrites et visant à simplifier la structure des lignes directrices. UN وقبل انعقاد الاجتماع الأخير، عمم الرئيس مشروعاً جديداً يأخذ في الاعتبار التعليقات المقدمة خلال المناقشات وبعض الملاحظات المكتوبة الرامية إلى تبسيط بنية المبادئ التوجيهية.
    un nouveau projet a été lancé au Tchad en 2001 et des projets de suivi ont été convenus avec les Gouvernements de l'Angola, du Bangladesh, du Burundi, de Djibouti, de l'Éthiopie et du Togo. UN وقد بدأ نظام إدارة الديون والتحليل المالي مشروعاً جديداً في تشاد في عام 2001، وتم الاتفاق على مشاريع المتابعة مع حكومات كل من إثيوبيا وأنغولا وبنغلاديش وبوروندي وتوغو وجيبوتي.
    L'Union européenne finançait un nouveau projet visant à instaurer un partenariat entre les conseils français et tunisien de la concurrence dans le but de renforcer les moyens dont disposait le Conseil tunisien. UN وأضاف أن هناك مشروعاً جديداً يموله الاتحاد الأوروبي يرمي إلى إقامة شراكة بين مجلسي المنافسة الفرنسي والتونسي قصد تعزيز قدرة المجلس التونسي.
    Un an avant l'expiration du plan stratégique quinquennal, le Directeur exécutif présente un nouveau projet de plan stratégique quinquennal au Conseil. UN وقبل موعد انتهاء الخطة الاستراتيجية الخماسية بسنة، يُقدم المدير التنفيذي إلى المجلس مشروعاً جديداً لخطة استراتيجية خماسية.
    Un an avant l'expiration du plan stratégique quinquennal, le Directeur exécutif présente un nouveau projet de plan stratégique quinquennal au Conseil. UN وقبل موعد انتهاء الخطة الاستراتيجية الخماسية بسنة، يُقدم المدير التنفيذي إلى المجلس مشروعاً جديداً لخطة استراتيجية خماسية.
    Préparation d'accords de projet pour 80 nouveaux projets environ UN إعداد اتفاقات مشاريع لنحو 80 مشروعاً جديداً
    Vingtneuf nouveaux projets ont été lancés en 2012, dont 23 projets de pays. UN ومع ذلك، شُرع في تنفيذ 29 مشروعاً جديداً في عام 2012، منها 23 مشروعاً قطرياً.
    Il a examiné des demandes de nouvelles subventions, d'un montant de 15 265 197 dollars, pour plus de 197 projets en cours et 28 nouveaux projets dont la mise en œuvre est prévue en 2009. UN ونظر المجلس في طلبات للحصول على منح جديدة تصل قيمتها إلى 197 265 15 دولاراً لما يربو على 197 مشروعاً متواصلاً و28 مشروعاً جديداً سيتم تنفيذها في عام 2009.
    Le programme de travail pour 2013 comprend 12 nouveaux projets, dont 10 sont à l'échelle du système et 2 constituent des examens concernant une seule organisation. UN 41 - وقال إن برنامج العمل لعام 2013 يتضمن 12 مشروعاً جديداً تشمل 10 تقارير متصلة بالمنظومة ككل وتقريرين متصلين بفرادى المنظمات.
    Malgré les contraintes financières persistantes, 13 nouveaux projets ont été approuvés dans le cadre du plan stratégique qui vise à renforcer les compétences et les capacités opérationnelles. UN ورغم أن القيود المفروضة على التمويل لا تزال تشكل تحدياً، فقد تمت الموافقة على 13 مشروعاً جديداً في إطار الخطة الاستراتيجية للمكتب الرامية إلى تعزيز المهارات والقدرات العملية.
    Ainsi, au titre du programme pour l'environnement dans les territoires d'outre-mer, 23 nouveaux projets ont été lancés en 2003-2004, dont 3 intéressent plusieurs de ces territoires. UN كما طرح فى إطار برنامج التنمية 23 مشروعاً جديداً للفترة 2003 - 2004 منها 3 مشاريع لها أهميتها لأقاليم كثيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد