ويكيبيديا

    "مشروعا إضافيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autres projets
        
    • projets supplémentaires
        
    • nouveaux projets
        
    • autres ont été approuvés
        
    Seize autres projets visant à protéger la diversité biologique des zones côtières et marines sont à l'étude. UN ويجري إعداد 16 مشروعا إضافيا تعالج القضايا الساحلية والبحرية.
    Trente-six autres projets employant 395 membres du CPK se poursuivent et il est prévu d'exécuter 46 nouveaux projets. UN ولا يزال يجري تنفيذ 36 مشروعا آخر يعمل فيها 395 من أفراد فيلق حماية كوسوفو وأُعد 46 مشروعا إضافيا من أجل المستقبل.
    Au total, 88 projets ont maintenant été menés à bien et 41 autres projets sont à différents stades de leur exécution. UN وقــد أنجــز الآن ما مجموعـــه 88 من المشاريع، ويوجد 41 مشروعا إضافيا في مراحل تنفيذ مختلفة.
    Quarante projets supplémentaires relatifs à l'infrastructure sont en cours. UN وثمة أربعين مشروعا إضافيا من مشاريع الهياكل الأساسية قيد التنفيذ.
    Le montant des fonds destinés aux projets reçus au cours de la période considérée a suffit à financer 46 projets supplémentaires. UN أما الأموال التي قدمت في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير للمشاريع فتكفي لتخصيص أموال لـ 46 مشروعا إضافيا.
    En mars 2001, 24 projets supplémentaires ont été lancés. UN وفي آذار/مارس 2001، تم التكليف بـ 30 مشروعا إضافيا.
    Des contrats sont en cours d'établissement pour 48 autres projets et 77 projets en sont à différents stades de la procédure d'appel d'offres. UN وهناك ٤٨ مشروعا إضافيا لا تزال في مرحلة التعاقد عليها، و ٧٧ مشروعا في مراحل مختلفة من عملية إرساء العطاءات.
    Dans l’attente du versement de nouvelles contributions au Fonds d’affectation spéciale, 14 autres projets ont été retenus pour approbation. UN وتم اختيار ١٤ مشروعا إضافيا للموافقة عليها في انتظار المزيد من المساهمات للصندوق الاستئمائي.
    Dix-neuf autres projets dont le financement a également été approuvé ne seront exécutés que lorsque des contributions additionnelles auront été versées. UN وما زال ٩١ مشروعا إضافيا من المشاريع التي حظيت أيضا بالموافقة على التمويل في انتظار تقديم مزيد من التبرعات للصندوق الاستئماني.
    Comme je l'ai indiqué dans mon précédent rapport, le Gouvernement norvégien a versé une contribution généreuse d'environ 250 000 dollars et je suis heureux de signaler que, depuis la réception de cette contribution, 13 autres projets, d'une valeur de 180 000 dollars, ont été approuvés. UN وكما أشرت في تقريري الأخير، تبرعت حكومة النرويج بسخاء بما يقارب 000 250 دولار كما يسرني أن أبلغ أنه منذ تلقي ذلك التبرع، جرت الموافقة على 13 مشروعا إضافيا تبلغ قيمتها 000 180 دولار.
    Israël a approuvé en 2011 76 projets de l'UNRWA à Gaza et, au premier trimestre 2012, 16 autres projets, ce qui porte le nombre total de projets déjà approuvés à 92. UN وفي عام 2011، وافقت إسرائيل على 76 مشروعا للأونروا في غزة، وووفق على 16 مشروعا إضافيا في آذار/مارس 2012، ليصل مجموع المشاريع الموافق عليها حتى الآن إلى 92 مشروعا.
    Au total, 82 projets à effet rapide ont maintenant été menés à bien dans la Zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes; 61 autres projets ont été approuvés et sont en cours d'exécution. UN 24 - اكتمل الآن ما مجموعه 82 من المشاريع ذات الأثر السريع في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها، وجرت الموافقة على 61 مشروعا إضافيا وهي تمر بمختلف مراحل التنفيذ.
    9. Une cinquantaine de projets sur les énergies renouvelables sont actuellement mis en œuvre dans plus de 30 pays, et 15 autres projets sont en préparation. UN 9- ويجري العمل حالياً على تنفيذ نحو 50 مشروعا للطاقة المتجدِّدة في أكثر من 30 بلدا، إضافة إلى 15 مشروعا إضافيا في طور الإعداد.
    Cinquante-sept pays utilisent le Système de gestion et d'analyse de la dette (SYGADE) pour la gestion quotidienne de leur dette, et 13 nouveaux projets supplémentaires ont été signés avec les pays et les institutions qui utilisent actuellement le système. UN 350 - يعتمد 57 بلدا على نظام إدارة الديون والتحليل المالي في إجراء العمليات اليومية لإدارة ديونها، وقد وُقّعت اتفاقات بخصوص 13 مشروعا إضافيا مع بلدان ومؤسسات تستخدم هذا النظام حاليا.
    Depuis mon dernier rapport, 43 projets ont été achevés, et 38 projets supplémentaires ont été définis en collaboration avec des groupes locaux dans les 12 zones prioritaires. UN 29 - ومنذ تقريري الأخير، تم إنجاز ما مجموعه 43 مشروعا، وتحديد 38 مشروعا إضافيا بالتعاون مع الجماعات المحلية في المناطق الـ 12 ذات الأولوية.
    Au cours de la seule année écoulée, ce fonds a approuvé 11 projets supplémentaires, qui vont bénéficier d'un appui financier s'élevant à 315 300 dollars; ces projets s'ajoutent aux 60 projets du Fonds en cours. UN وقد أقر صندوق بيريز - غيريرو الاستئماني خلال السنة الماضية 11 مشروعا إضافيا ستتلقى دعما ماليا مقداره 300 315 دولار؛ وذلك بالإضافة إلى 60 مشروعا يجري تنفيذها برعاية ذلك الصندوق.
    Le Comité des projets à impact rapide, présidé par la MINUEE, a approuvé 42 projets supplémentaires qui seront financés par le Fonds d'affectation, mais ce dernier est à présent presque épuisé et il faut d'urgence des contributions supplémentaires pour que le programme de projets à impact rapide se poursuive. UN وقد وافقت لجنة المشاريع السريعة الأثر التابعة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على 42 مشروعا إضافيا تمول من التبرعات الواردة إلى الصندوق الاستئماني، ولكن الصندوق أنفق الآن معظم أمواله وبحاجة إلى تبرعات إضافية على سبيل الاستعجال إذا أريد لبرنامج المشاريع السريعة الأثر أن تستمر.
    Entre 1998 et octobre 2007, les comptes avaient été clos pour 121 projets (24 % des projets achevés); fin mars 2008, les comptes avaient également été clos pour 57 projets supplémentaires. UN 126 - في الفترة من 1998 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2007، خضع 121 مشروعا (24 في المائة من المشاريع المكتملة) لإجراءات الإقفال؛ وأقفل 57 مشروعا إضافيا بنهاية آذار/مارس 2008.
    En 2010, 38 projets supplémentaires ont été programmés grâce au montant de 12,5 millions de dollars décrété par l'Assemblée générale dans ses résolutions 64/242 (sixième tranche : 7,5 millions de dollars) et 64/243 (septième tranche : 5 millions de dollars) ainsi que grâce aux 4 millions de dollars provenant des soldes résiduels des tranches 1 à 4. UN 37 - وفي عام 2010، تمت برمجة 38 مشروعا إضافيا تموّل من مبلغ الـ 12.5 مليون دولار الذي أتاحته الجمعية العامة في قراريها 64/242 (للشريحة السادسة، 7.5 ملايين دولار) و 64/243 (للشريحة السابعة، 5.0 ملايين دولار) فضلا عن 4 ملايين دولار في شكل أرصدة متبقية من الشريحة الأولى حتى الرابعة.
    Fin janvier 2013, 74 nouveaux projets étaient en cours d'exécution, tandis que 32 autres avaient été approuvés et devaient incessamment être mis en route. UN وفي نهاية كانون الثاني/يناير 2013، كان 74 مشروعا إضافيا قيد التنفيذ، وتمت الموافقة على 32 مشروعا وهي على وشك أن تُطلق.
    8 projets locaux ont commencé à être mis en œuvre, et 71 autres ont été approuvés par le Comité d'examen des projets et commencé à être mis en œuvre en août 2014. UN بدأ تنفيذ ثمانية مشاريع على صعيد المجتمعات المحلية، في حين وافقت لجنة الموافقة على المشاريع على 71 مشروعا إضافيا وبدأ تنفيذها في آب/أغسطس 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد