A la fin de 1992, le Centre avait 85 projets en cours d'exécution dans les PMA, avec un budget de plus de 20 millions de dollars, soit 45 % des dépenses totales de coopération technique de l'année. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٢، كان لدى المركز ٨٥ مشروعا جاريا في أقل البلدان نموا، بميزانية تربو على ٢٠ مليون دولار، تمثل ٢٥ في المائة من مجموع نفقات التعاون التقني في ذلك العام. |
Il a prêté son concours à 13 projets en cours. | UN | وقـدم المكتب الدعم الى ما مجموعه ٣١ مشروعا جاريا. |
Le Bureau régional a continué à appuyer le mécanisme institué dans les Caraïbes pour coordonner le contrôle des drogues; le déroulement de 29 projets en cours a été suivi. | UN | وواصل المكتب الاقليمي دعم اﻵلية الكاريبية لتنسيق مكافحة المخدرات. وتم رصد ما مجموعه ٩٢ مشروعا جاريا. |
Il a examiné favorablement la prorogation de 236 projets en cours, d'un montant de 6 786 500 dollars, et recommandé l'approbation de 18 nouveaux projets, d'un montant de 337 100 dollars. | UN | وقبل تجديد 236 مشروعا جاريا تبلغ قيمتها 500 786 6 دولار وأوصى بالموافقة على 18 مشروعا جديدا تبلغ قيمتها 100 337 دولار. |
Le nombre des projets d'auto-suffisance en faveur des réfugiés les plus démunis auxquels sont octroyés des dons en espèces ─ ou le plus souvent maintenant des prêts ─ s'est élevé à 672 dont 593 étaient en cours d'exécution. | UN | وارتفع عدد مشاريع اﻹعالة الذاتية العاملة للاجئين اﻷكثر فقرا، والقائمة على المنح أو القروض غالبا، الى ٦٧٢ مشروعا، منها ٥٩٣ مشروعا جاريا. |
Un montant supplémentaire, soit 3 274 millions de roubles, sera débloqué en 2014 pour permettre l'achèvement de 55 projets en cours. | UN | ومن المتوقع أن يتم صرف مبلغ إضافي قدره 274 3 مليون روبل في عام 2014 من أجل استكمال ما يصل إلى 55 مشروعا جاريا. |
52. Le programme de coopération technique comprend actuellement 41 projets en cours d'exécution et 17 avant-projets couvrant diverses régions du monde. | UN | ٥٢ - ويشتمل برنامج التعاون التقني حاليا على ٤١ مشروعا جاريا و١٧ مشروعا معدا للتنفيذ في مناطق مختلفة من العالم. |
On compte à l'heure actuelle 21 projets en cours d'exécution. | UN | وفي الوقت الراهن، يوجد ٢١ مشروعا جاريا. |
53. Durant l'exercice biennal le Fonds pour l'environnement avait 396 projets en cours, dont 217 étaient inactifs et 263 étaient clos. | UN | ٥٣ - وخلال فترة السنتين كان لدى صندوق البيئة ٣٩٦ مشروعا جاريا و ٢١٧ مشروعا خاملا و ٢٦٣ مشروعا أقفلت حساباتها. |
59. Le Comité a constaté que pendant l'exercice biennal 1994-1995, le PNUE n'avait évalué que 21 projets en cours d'exécution. | UN | ٥٩ - لاحظ المجلس أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أجرى تقييما بشأن ٢١ مشروعا جاريا فقط خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Celle-ci est chargée de la gestion courante du Compte, autrement dit des activités de conception, d'assurance qualité, de programmation et de suivi relatives à 118 projets en cours. | UN | ويضطلع الفريق بمسؤولية الإدارة اليومية لحساب التنمية، بما في ذلك أعمال التصميم، وضمان الجودة، والبرمجة، والرصد لما يصل عدده في أي وقت من الأوقات إلى حوالي 118 مشروعا جاريا. |
68. En 2013, le Commissaire aux comptes a testé 50 projets en cours pour vérifier si les données y relatives étaient suffisantes. | UN | ٦٨- وأجرى مراجع الحسابات الخارجي اختبار كفاية البيانات لخمسين مشروعا جاريا في عام 2013. |
En 2011, l'ONUDC comptait 369 projets en cours d'exécution de par le monde, pour des dépenses d'un montant total de 398 millions de dollars. | UN | وكان لدى المكتب في عام 2011، ما يقرب من 369 مشروعا جاريا في جميع أنحاء العالم، بلغ مجموع النفقات المرتبطة بها في فترة السنتين 398 مليون دولار. |
La Banque mondiale indique qu’elle a recensé 11 projets en cours et plusieurs projets dans la filière dont bénéficieront directement les handicapés et qu’elle prépare actuellement une brochure sur la question, qui sera distribuée dans le grand public. | UN | ١٤ - ويفيد البنك الدولي بأنه حدد ما مجموعه ١١ مشروعا جاريا باﻹضافة إلى عدة مشاريع أخرى رهن التنفيذ يستفيد منها مباشرة المعوقون وبأنه يعد حاليا نشرة مطوية عن هذا الموضوع لتوزيعها على الجمهور. |
La Division a un dossier de plus de 150 projets en cours de réalisation et d'une cinquantaine de projets en préparation dans 61 pays en développement et en transition, et offre en outre des services consultatifs spécialisés pour la formulation et l'élaboration de projets. | UN | ولدى الشعبة أكثر من 150 مشروعا جاريا وزهاء 50 مشروعا قيد التنفيذ في 61 من البلدان النامية والتي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية بالإضافة إلى الخدمات الاستشارية الفنية التي تقدمها في مجال صياغة وإعداد المشاريع. |
31. Faisant le bilan de ce qui avait été réalisé grâce à l'assistance technique dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, le représentant de l'ONUDC a appelé l'attention sur le fait que le programme contre le crime avait pris beaucoup d'ampleur ces dernières années, puisqu'il comptait à présent 40 projets en cours, pour une valeur de 87 millions de dollars. | UN | 31- واستعرض ممثل المكتب الإنجازات التي تحققت من خلال توفير المساعدة التقنية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، فلاحظ في هذا الصدد أن برنامج الجريمة شهد نموا ملموسا في السنوات الأخيرة. فهناك في الوقت الراهن نحو 40 مشروعا جاريا قيمتها 87 مليون دولار. |
Le Conseil d'administration a fait des recommandations pour le versement de subventions d'un montant total de 9 525 050 dollars, payables en janvier 2011, à plus de 280 projets en cours et 23 nouveaux projets d'aide directe dans plus de 70 pays pour la période allant de janvier à décembre 2011. | UN | 13 - وقدم مجلس الإدارة توصيات بشأن الحصول على منح للفترة من كانون الأول/يناير إلى كانون الثاني/ديسمبر 2011 لأكثر من 280 مشروعا جاريا و 23 مشروعا جديدا لتقديم المساعدة المباشرة في أكثر من 70 بلدا، يبلغ مجموع قيمتها 050 525 9 دولار، على أن تدفع في كانون الأول/يناير 2011. |
L'aide financière à l'exécution de 60 projets en cours pour lesquels des fonds avaient déjà été alloués par la partie américaine (d'un montant de 400 000 dollars des États-Unis pour 1992) ne s'est pas concrétisée. | UN | ولم يتحقق الدعم المالي لتنفيذ ٦٠ مشروعا جاريا خصصت لها أموال بالفعل من الجانب اﻷمريكي )بلغت ٠٠٠ ٤٠٠ من دولارات الولايات المتحدة لعام ١٩٩٢(. |
b) Au bureau régional d'ONU-Habitat pour l'Asie et le Pacifique, le rapport trimestriel donnant un aperçu de l'état d'avancement de la mise en œuvre des projets ayant un rapport avec le tsunami n'a pas été publié à la date prévue, et, sur 23 projets en cours d'exécution en 2004, 5 étaient sans plan de travail et 1 n'avait pas d'indicateurs de résultats défini; | UN | (ب) في المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لموئل الأمم المتحدة، لم يصدر على الفور بشأن المشاريع المتصلة بأمواج تسونامي التقرير الذي يقدم كل 90 يوما ويوجز حالة تنفيذ المشاريع؛ ومن بين 32 مشروعا جاريا عام 2004، كانت هناك خمسة مشاريع بدون خطط عمل، في حين لم يحدد مشروع واحد مؤشرات أداء المشروع؛ |
Le nombre des projets d'auto-suffisance en faveur des réfugiés les plus démunis auxquels sont octroyés des dons en espèces ─ ou le plus souvent maintenant des prêts ─ s'est élevé à 672 dont 593 étaient en cours d'exécution. | UN | وارتفع عدد مشاريع اﻹعالة الذاتية العاملة للاجئين اﻷكثر فقرا، والقائمة على المنح أو القروض غالبا، الى ٦٧٢ مشروعا، منها ٥٩٣ مشروعا جاريا. |