un projet de cadre stratégique global a été achevé en deux ans mais le processus n'a pas pu être poursuivi en raison des mesures de réorganisation qui avaient lieu au sein de la FAO. | UN | واكتمل إعداد مشروع إطار استراتيجي شامل في غضون سنتين، لكن لم يتسن إكمال العملية في ذلك الوقت بسبب تنفيذ عملية إعادة تنظيم داخلية بالمنظمة. |
À sa session d’avril 1998, il a examiné un projet de cadre stratégique pour l’Afghanistan, ainsi qu’un projet de directives génériques applicables aux situations de ce type. | UN | وفي دورتها المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٨، نظرت اللجنة في مشروع إطار استراتيجي ﻷفغانستان، فضلا عن مشروع لمبادئ توجيهية عامة للتعامل مع هذه الحالات. |
À sa session de printemps 1998, le CAC a examiné un projet de cadre stratégique pour l’Afghanistan établi à partir d’une mission dans le pays et sur la base de consultations ultérieures, ainsi qu’un projet de stratégie d’aide à l’Afghanistan et un projet de directives générales applicables aux cadres stratégiques. | UN | ٣٢ - ونظرت اللجنة في دورتها المنعقدة في ربيع عام ١٩٩٨ في مشروع إطار استراتيجي ﻷفغانستان، بناء على بعثة إلى ذلك البلد والمشاورات اللاحقة، إلى جانب مشروع استراتيجية لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، فضلا عن مشروع مبادئ توجيهية عامة لﻷطر الاستراتيجية. |
À sa session d’avril 1998, il a examiné un projet de cadre stratégique pour l’Afghanistan, ainsi qu’un projet de directives génériques applicables aux situations de ce type. | UN | وفي دورتها المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٨، نظرت اللجنة في مشروع إطار استراتيجي ﻷفغانستان، فضلا عن مشروع لمبادئ توجيهية عامة للتعامل مع هذه الحالات. |
79. En 2014, l'ONUDC a élaboré, en étroite concertation avec les États Membres, un projet de cadre stratégique pour la période 2016-2017, qu'ont examiné la Commission des stupéfiants et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | 79- في عام 2014، أعد المكتب، بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء، مشروع إطار استراتيجي لفترة السنتين 2016-2017، ناقشته لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
un projet de cadre stratégique a été préparé et sera publié sur le site Web de la Convention de Bâle d'ici le 31 janvier 2010 afin permettre l'envoi de commentaires d'ici le 30 avril 2010. | UN | وأُعد مشروع إطار استراتيجي سيُنشر على الموقع الشبكي للاتفاقية بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2010 لتقديم تعليقات عليه بحلول 30 نيسان/أبريل 2010. |
Notant avec appréciation les contributions des Parties et autres parties prenantes à l'élaboration d'un projet de cadre stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle pour 2012-2021, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير مساهمات الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين في إعداد مشروع إطار استراتيجي لتنفيذ اتفاقية بازل للفترة 2012-2021، |
Le Groupe de coordination des politiques, composé des membres de la direction du BINUCA et de l'équipe de pays des Nations Unies, a établi un projet de cadre stratégique intégré définissant la vision commune des objectifs stratégiques des Nations Unies qui accompagnera le pays dans sa démarche de consolidation de la paix. | UN | وأكمل فريق تنسيق السياسات، الذي يجمع بين قيادتي المكتب المتكامل لبناء السلام وفريق الأمم المتحدة القطري، إعداد مشروع إطار استراتيجي متكامل يتضمن الآفاق المستقبلية لرؤية مشتركة للأهداف الاستراتيجية للأمم المتحدة في مجال دعم التقدم نحو ترسيخ السلام في البلد. |
2. Analyser la mise en œuvre du Plan stratégique et élaborer un projet de cadre stratégique (jusqu'en 2020). | UN | 2 - استعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية وإعداد مشروع إطار استراتيجي (حتى عام 2020). |
Le secrétariat d'ONU-Habitat a préparé un projet de cadre stratégique qui a été attentivement examiné le 4 et le 11 février 2004 par le Groupe de travail sur les questions de politiques et de programmes du Comité des représentants permanents. | UN | 3 - أعدت أمانة موئل الأمم المتحدة مشروع إطار استراتيجي قام الفريق العامل المعني بالسياسات والمسائل البرنامجية التابع للجنة الممثلين الدائمين باستعراضه عن كثب وذلك في 4 و11 شباط/فبراير 2004. |
Il a organisé à Montréal, du 3 au 5 juin 2013, une réunion d'experts pour élaborer un projet de cadre stratégique pour le renforcement des capacités et le développement à l'appui de la mise en œuvre effective du Protocole de Nagoya. | UN | ونظمت الأمانة اجتماعا للخبراء في الفترة من 3 إلى 5 حزيران/يونيه 2013 في مونتريال لإعداد مشروع إطار استراتيجي لبناء القدرات والتنمية دعما للتنفيذ الفعال لبروتوكول ناغويا. |
Lors de la dixième Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, en octobre 2011, les Parties ont examiné un projet de cadre stratégique établi par le secrétariat de la Convention à la lumière des observations formulées par les États parties et des recommandations issues d'une réunion consultative d'experts tenue en 2011. | UN | 215 - في المؤتمر العاشر للأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2011، نظرت الأطراف في مشروع إطار استراتيجي أعدته أمانة الاتفاقية، واضعة في اعتبارها التعليقات الواردة من الدول الأطراف والتوصيات الناشئة عن الاجتماع التشاوري للخبراء، المعقود في عام 2011(). |