ويكيبيديا

    "مشروع إقليمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un projet régional
        
    • région
        
    • du projet régional
        
    • projet régional de
        
    • projet régional d
        
    • le projet régional
        
    • programme régional
        
    • de projet régional
        
    Ces études ont été menées en 2003 et 2004 dans le cadre d'un projet régional financé par le Compte pour le développement. UN وقد تم الاضطلاع بدراسات حالة في عامي 2003 و 2004 في إطار مشروع إقليمي يُمول عن طريق الحساب الإنمائي.
    un projet régional commun a été conçu pour répondre aux besoins des groupes les plus vulnérables qui vivent encore dans des centres d'accueil. UN ويجري حاليا إعداد مشروع إقليمي مشترك لتلبية احتياجات أضعف الفئات التي لا تزال تعيش في مراكز جماعية.
    Dans la région des États arabes, un projet régional appuyé par le PNUD a remporté un prix de coopération Sud-Sud pour avoir réuni des chefs religieux de différentes parties de la région en vue d'un dialogue interreligieux opportun. UN وفي منطقة الدول العربية، فاز مشروع إقليمي يدعمه البرنامج الإنمائي بإحدى جوائز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك لجمعه بين قادة دينيين من مختلف أنحاء المنطقة لإقامة حوار بين الأديان حسن التوقيت.
    un projet régional sur le mercure est lancé en Amérique latine par le Centre régional de la Convention de Bâle en Uruguay. UN استهلال مشروع إقليمي بشأن الزئبق في أمريكا اللاتينية وذلك عبر مركز تنسيق اتفاقية بازل في أوروغواي.
    Ces études ont été menées en 2003 et 2004 dans le cadre d'un projet régional financé par le Compte pour le développement. UN وقد أعدت دراسات الحالات الإفرادية في عامي 2003 و 2004 في إطار مشروع إقليمي مـُموّل من حساب التنمية.
    La COI met en œuvre un projet régional quadriennal sur l'adaptation aux changements climatiques dans les zones côtières de l'Afrique de l'Ouest, avec un financement du FEM. UN وتقوم اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بتنفيذ مشروع إقليمي مدته أربع سنوات بشأن التكيف مع تغير المناخ في المناطق الساحلية لغرب أفريقيا، بتمويل من مرفق البيئة العالمية.
    Au Danemark, un projet régional vise à renforcer les compétences en matière d'encadrement et de gestion dans les entreprises appartenant à des femmes. C. Tâches familiales non rémunérées UN ويركز مشروع إقليمي في الدانمرك على دعم الكفاءات الإدارية والتجارية على صعيد المشاريع التجارية التي تمتلكها النساء.
    Ces eaux souterraines ont donné lieu à la formulation et à l'exécution d'un projet régional de protection de l'environnement et de gestion durable et intégrée du système. UN وقد دفعت تلك المياه الجوفية إلى صياغة وتنفيذ مشروع إقليمي عن الحماية البيئية والإدارة المستدامة والمتكاملة لتلك الشبكة.
    un projet régional portant sur ces questions est actuellement mis en oeuvre en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع إقليمي مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هذه القضايا.
    Enfin, un projet régional doit être mis au point de concert avec la FAO et le Programme international sur les plantes cultivées en terres arides. UN ويجري استكمال مشروع إقليمي من قبل مبادرة هامش الصحراء والفاو والبرنامج الدولي للأراضي القاحلة.
    La région d'Asie-Pacifique collabore avec la Banque mondiale pour un projet régional sur la pauvreté selon les PPA. UN وتتعاون منطقة آسيا والمحيط الهادئ مع البنك الدولي في مشروع إقليمي في مجال تعادلات القوى الشرائية لدى الفقراء.
    un projet régional conjoint, exécuté avec l'Organisation de coopération économique vise, notamment, à trouver des solutions régionales aux problèmes de transport en transit. UN ويتناول مشروع إقليمي مشترك تنفذه منظمة التعاون الاقتصادي، في جملة أمور، الحلول الإقليمية لمشاكل النقل العابر.
    un projet régional portant sur ces questions est actuellement mis en œuvre en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع إقليمي مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هذه القضايا.
    un projet régional portant sur ces questions est actuellement mis en œuvre en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع إقليمي مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هذه القضايا.
    Cette initiative est menée parallèlement à un projet régional de redressement des entreprises industrielles en Afghanistan, en collaboration avec l'Iran et le Pakistan; UN ويجري تجريب هذه المبادرة بواسطة مشروع إقليمي لإعادة تأهيل المنشآت الصناعية في أفغانستان، بالتعاون مع إيران وباكستان؛
    Devant les bons résultats obtenus, il a été recommandé d'élaborer un projet régional de suivi, qui serait soumis à l'Union européenne pour financement. UN وجاء تقرير التقييم إيجابياً، وأوصى بصياغة مشروع إقليمي للمتابعة، وبعرضه على الاتحاد اﻷوروبي لتمويله.
    un projet régional au Moyen-Orient et en Afrique du Nord a permis d’examiner les moyens d’introduire le thème des droits des enfants et des femmes dans le programme des facultés de droit. UN وبحث مشروع إقليمي في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا طرق إدخال موضوع حقوق اﻷطفال والنساء في المناهج الدراسية لكليات الحقوق.
    un projet régional sur les programmes communautaires de prévention de la délinquance juvénile est en cours d'élaboration. UN ويجري حاليا تطوير مشروع إقليمي بشأن وضع برامج مجتمعية لمنع جناح اﻷحداث.
    Cette série d'ateliers a été parrainée par le Gouvernement danois par l'intermédiaire du projet régional de la FAO intitulé «Programme de développement intégré de la pêche artisanale en Afrique de l'Ouest». UN وقامت حكومة الدانمرك برعاية حلقات العمل هذه من خلال مشروع إقليمي تابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة هو " برنامج التنمية المتكاملة لمصائد اﻷسماك لمحترفي الصيد في غرب إفريقيا " .
    un projet régional d'éducation, de formation et d'emploi pour les mères adolescentes des Caraïbes fait l'objet d'une demande de financement auprès du FNUAP. UN وقدم مشروع إقليمي بشأن تعليم وتدريب وتوظيف اﻷمهات اللائي في سن المراهقة في منطقة البحر الكاريبي مساعدة إلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من أجل تمويله.
    Cette initiative s'inscrit dans le projet régional de renforcement de la surveillance de l'immigration et des contrôles aux frontières au Kazakhstan et en Asie centrale. UN وشكلت هذه المبادرة جزءا من مشروع إقليمي لتعزيز ضوابط الهجرة والضوابط على الحدود في كازاخستان وآسيا الوسطى.
    Un programme régional, d'un coût de 4 millions d'euros, a été lancé en 1999 afin de lutter contre la dégradation des ressources naturelles et la désertification en Asie occidentale. UN وبُدئ في مشروع إقليمي في عام 1999 من أجل غربي آسيا بتكلفة قدرها أربعة ملايين يورو لمكافحة تردي الموارد الطبيعية والتصحر.
    Des délégations ont aussi souligné l'importance de la gestion intégrée des zones côtières, et on a en particulier évoqué le programme relatif aux mers d'Asie orientale, un exemple de projet régional financé par des organismes internationaux (OMI, PNUD et FEM). UN 109 - كما أكدت الوفود أهمية الإدارة المتكاملة للسواحل وفي هذا الصدد وردت إشارة خاصة إلى برنامج بحار شرق آسيا كمثال عن مشروع إقليمي ترعاه الهيئات الدولية (المنظمة البحرية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد