ويكيبيديا

    "مشروع اقتراح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un projet de proposition
        
    • une proposition de projet
        
    • le projet de proposition
        
    • un projet de décision
        
    • un avant-projet
        
    • Projet de texte d
        
    • rédigé une proposition
        
    Le HCR l'a fait au niveau mondial et à la fin de 2007, un projet de proposition concernant l'application d'un taux uniforme de remboursement a été distribué pour observation au sein du HCR. UN وقد نظرت المفوضية في هذه المسألة في جميع أنحاء العالم وتمّ في أواخر عام 2007 تعميم مشروع اقتراح بشأن دفع مبلغ جزافي مقابل الاستخدام الخاص للمركبات لإبداء التعليقات عليه داخل المفوضية.
    La même année, la Belgique a soumis un projet de proposition. Les années suivantes, la Hongrie, l’Inde et l’Italie ont fait de même. UN وقد قدمت بلجيكا في نفس العام مشروع اقتراح تلته في السنوات اللاحقة مشاريع قدمتها ايطاليا والهند وهنغاريا .
    On a élaboré un projet de proposition sur les modalités de fonctionnement de l'unité des services administratifs communs envisagée pour Bonn. UN وتم إعداد مشروع اقتراح بشأن طرائق تشغيل الخدمات الإدارية المشتركة في بون.
    À titre d'exemple, une proposition de projet concernant la réforme de la justice pénale en Algérie, comprenant un chapitre relatif au terrorisme est actuellement en cours d'élaboration. UN فعلى سبيل المثال، يجري حاليا صوغ مشروع اقتراح لإصلاح العدالة الجنائية في الجزائر يشمل عنصرا عن الإرهاب.
    C'est donc avec intérêt que l'Arménie et le Haut-Karabakh ont accueilli le projet de proposition présenté par les Coprésidents du Groupe de Minsk au cours de leur dernière visite dans la région. UN ولذا فإن أرمينيا وناغورني كراباخ استقبلا باهتمام مشروع اقتراح المشتركين في رئاسة فريق منسك خلال زيارتهم اﻷخيرة إلى المنطقة.
    Le groupe de travail a rédigé un projet de proposition et étudie actuellement les incidences financières des mesures soumises avant de le présenter au Parlement. UN وقد أعد الفريق مشروع اقتراح بهذا الشأن وهو بصدد تدارس الانعكاسات المالية للتغييرات المقترحة قبل طرحها على البرلمان.
    Préparer un projet de proposition interne sur la base des informations à la disposition du Comité UN صياغة مشروع اقتراح داخلي يستند إلى المعلومات المتاحة للجنة
    Le Congrès examinait un projet de proposition visant à résoudre le problème de la surpopulation dans les prisons. UN والكونغرس حالياً بصدد النظر في مشروع اقتراح لمعالجة اكتظاظ السجون.
    125. La délégation en question a demandé si l'auteur d'un projet de proposition disposait d'un temps de parole limité pour présenter la proposition en séance de rédaction. UN ١٢٥ - وطلب الوفد ايضاحا بشأن عما اذا كان لمقدم أي مشروع اقتراح وقت محدد لتقديم الاقتراح في دورة الصياغة.
    Le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville avait présenté un projet de proposition sur l'enlèvement des armes, comme demandé par les parties, afin de prendre des mesures concrètes à cet effet. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل مشروع اقتراح بشأن التخلص من الأسلحة، على النحو الذي طلبته الأطراف، من أجل معالجة هذه المسألة بصورة جدية.
    Le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville avait présenté un projet de proposition sur l'enlèvement des armes, comme demandé par les parties, afin de prendre des mesures concrètes à cet effet. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل مشروع اقتراح بشأن التخلص من الأسلحة، على النحو الذي طلبته الأطراف، حتى يتم معالجة هذه المسألة بصورة جدية.
    À cet effet, le Département des affaires économiques et sociales a élaboré un projet de proposition, en collaboration avec le Conflict Management Group de Cambridge (Massachusetts). UN ولهذا الغرض، أعدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مشروع اقتراح بالاشتراك مع مجموعة احتواء النزاعات بكيمبريدج بولاية ماساشوسيتس.
    Par la suite, le secrétariat de la CNUCED a communiqué au CAPTT un projet de proposition tendant à pousser plus avant le travail d'élaboration concernant les activités consécutives. UN وفي وقت لاحق، أتاحت أمانة اﻷونكتاد لمركز آسيا والمحيط الهادئ المعني بنقل التكنولوجيا مشروع اقتراح بشأن أنشطة المتابعة من أجل مواصلة بحثه بالتفصيل.
    A l'issue d'une présentation sur cette question au Groupe de travail à composition non limitée, la Communauté européenne a présenté un projet de proposition qui, de l'avis des Parties, devrait être examiné plus en détail par la vingt et unième Réunion des Parties. UN وفي أعقاب عرض قدمته الجماعة الأوروبية عن هذه القضية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية، فإنها طرحت مشروع اقتراح وافقت الأطراف على أنه ينبغي للاجتماع الواحد والعشرين للأطراف أن يواصل مناقشته.
    La version préliminaire d'une proposition de projet a été remise vers le milieu de 1994 à la FEDEPRICAP et au SICA. UN وتم إعداد مشروع اقتراح في هذا الشأن قدم في أواسط عام ٤٩٩١ إلى اتحاد المؤسسات الخاصة والاتحاد الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى.
    Il a ainsi présenté une proposition de projet pour étudier la pauvreté des femmes en Afrique rurale au cours de l’exercice biennal 1998-1999. UN وفي هذا السياق، أعد المعهد مشروع اقتراح ببحث " فقر المرأة في المناطق الريفية في أفريقيا " في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    En Turquie, l'Institut national de statistique avait présenté au FNUAP une proposition de projet visant à développer sa capacité d'analyse des données et à créer une base de données sur les migrations internationales en Turquie. UN وفي تركيا، قدم المعهد الحكومي لﻹحصاء مشروع اقتراح إلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لتطوير قدرة المعهد على تحليل البيانات وإنشاء قاعدة بيانات للهجرة الدولية في تركيا.
    Décision sur le projet de proposition A/AC.257/L.4 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع اقتراح A/AC.257/L.4
    Après que les propositions du Groupe de l'évaluation technique et économique ont été exposées, les États-Unis d'Amérique ont présenté un projet de décision demandant un certain nombre de modifications spécifiques de l'actuel mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique et de ses organes subsidiaires et des directives existantes concernant les conflits d'intérêts et la récusation. UN 29- وبعد عرض لاقتراحات الفريق، قدمت الولايات المتحدة الأمريكية مشروع اقتراح يدعو إلى إجراء عدد من التغييرات المحددة في الاختصاصات الحالية للفريق والهيئات الفرعية التابعة له.
    Le Directeur général s'est donc rendu dans la région en mars 1999 et un avant-projet a été élaboré. UN ولذا قام المدير الإداري بزيارة المنطقة في آذار/مارس 1999، وبعد ذلك وضع مشروع اقتراح لهذه الغاية.
    Projet de texte d'un instrument relatif aux restes explosifs des guerres UN مشروع اقتراح بخصوص صك يعنى بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Avec l'Autriche, elle a rédigé une proposition et un texte de travail portant sur le protocole relatif au trafic et au transport illicites de migrants, question à laquelle le Gouvernement italien attache une importance particulière et que le Ministre des affaires étrangères a abordée lors du débat général en séance plénière de l'Assemblée. UN فقد وضعت، مع النمسا، مشروع اقتراح ونص عمل لبروتوكول بشأن تهريب المهاجرين، وهي مسألة تعلق عليها حكومة بلدها أهمية خاصة، وتناولها وزير الخارجية خلال المناقشة في الجلسات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد