ويكيبيديا

    "مشروع البروتوكول الاختياري الملحق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • projet de protocole facultatif se rapportant
        
    • projet de protocole facultatif à
        
    • le projet de protocole
        
    projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif UN مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق
    projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels: deuxième version révisée UN مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بصيغته المنقحة
    projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte international UN مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق
    d) 1995-1997 : projet de protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes; groupe de travail à composition non limitée chargé de l'élaboration du projet. UN المشاركة في وضع مشروع البروتوكول الاختياري للجنة النهوض بالمرأة: الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع مشروع البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Mme Zou a été déléguée auprès de la Commission de l'ONU sur la condition féminine pendant près de dix ans et a pris part à l'élaboration et aux consultations d'un projet de protocole facultatif à la Convention. UN وعملت مندوبة للصين في لجنة الأمم المتحدة المعنية بأوضاع المرأة لأكثر من عشر سنوات واشتركت في وضع مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وفي المشاورات حوله.
    Le projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant est un instrument approprié pour une telle interdiction. UN ويعد مشروع البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل صكاً ملائماً للنص على مثل هذا الحظر.
    Ils devraient appuyer vigoureusement l'adoption du projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN أما مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فهو جدير بأن يحصل على الدعم التام.
    projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte international UN مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق
    projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels : rapport du Secrétaire général UN مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية واﻹجتماعية والثقافية: تقرير اﻷمين العام
    projet de protocole facultatif se rapportant AU PACTE INTERNATIONAL RELATIF AUX DROITS UN مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي
    projet de protocole facultatif se rapportant AU PACTE INTERNATIONAL RELATIF AUX DROITS UN مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي
    C. Dispositions du projet de protocole facultatif se rapportant au PIDESC UN جيم- أحكام مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Il y a quelques différences entre le projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte et le Protocole prévoyant un système de réclamations collectives, qui tiennent aux différences fondamentales qui existent entre un système de réclamations individuelles et un système de réclamations collectives. UN وهناك بعض الفروق بين مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد وبروتوكول الشكاوى الجماعية، وتعود هذه الفروق إلى أوجه الاختلاف اﻷساسية بين نظام شكاوى فردية ونظام شكاوى جماعية.
    La SousCommission décide, enfin, dans la même résolution, de continuer à suivre, à sa cinquantequatrième session, les progrès réalisés sur la voie de l'élaboration d'un projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN وقررت اللجنة الفرعية أخيراً في نفس القرار أن تواصل في دورتها الرابعة والخمسين متابعة التقدم المحرز صوب بلورة صيغة مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    I. projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte international UN المرفق الأول- مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    En outre, le HCR a encouragé l'inclusion de dispositions favorables aux réfugiés dans les instruments des droits de l'homme, tout récemment dans le contexte du projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'homme sur la participation des enfants aux conflits armés. UN وعلاوة على ذلك، شجعت المفوضية على إدراج نصوص لصالح اللاجئين في صكوك حقوق الإنسان، وكانت أحدث خطوات هذا التشجيع في سياق مشروع البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والخاص باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    107. Dans sa résolution 2000/59, la Commission a adopté le texte du projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, qui figure dans l'annexe A de la résolution. UN 107- واعتمدت اللجنة، في قرارها 2000/59، نص مشروع البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن الزج بالأطفال في النـزاعات المسلحة، الوارد في المرفق ألف بالقرار.
    82. Dans sa résolution 2000/59, la Commission a adopté le texte du projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, qui figure dans l'annexe A de la résolution. UN 82- واعتمدت اللجنة، في قرارها 2000/59، نص مشروع البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن الزج بالأطفال في النـزاعات المسلحة، الوارد في المرفق ألف بالقرار.
    75. Dans sa résolution 2000/59, la Commission a adopté le texte du projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, qui figure à l'annexe A de la résolution. UN 75- واعتمدت اللجنة، في قرارها 2000/59، نص مشروع البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن الزج بالأطفال في المنازعات المسلحة، الوارد في المرفق ألف بالقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد