ويكيبيديا

    "مشروع الدراسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le projet d'étude
        
    • du projet d'étude
        
    • projet d'étude des
        
    • un projet d'étude
        
    • le projet NEEDS
        
    • projet d'étude de
        
    Ses commentaires concernant le projet d'étude sur les frais de scolarité faisaient ressortir, entre autres, l'incidence inévitablement préjudiciable des frais de scolarité sur l'état de droit. UN وأبرزت تعليقاتها على مشروع الدراسة المتعلقة بالرسوم المدرسية جملة أمور من بينها التأثير الضار حتماً للرسوم المدرسية على سيادة القانون.
    le projet d'étude mené au Guatemala a également été présenté comme un exemple d'utilisation d'une carte de base et d'une carte de risques, qui devait permettre d'atténuer les dommages causés par les catastrophes naturelles. UN وعرض أيضا مشروع الدراسة الذي تم في غواتيمالا معتبرا إياه مثالا على استخدام خرائط المعالم الأساسية وخرائط مصادر الخطر، التي يتوقع منها أن تخفف من الأضرار التي تنجم عن الكوارث الطبيعية.
    le projet d'étude recommande un réajustement des effectifs au quartier général, une présence renforcée de la Mission dans l'ensemble de la zone et l'élaboration d'un plan de patrouilles et de collecte de l'information sous la conduite du quartier général. UN وفي هذا السياق، يوصي مشروع الدراسة بإعادة تعديل قوام موظفي المقر، وتعزيز الوجود في جميع أنحاء منطقة البعثة، ووضع خطة يتولى المقر توجيهها لتسيير الدوريات وجمع المعلومات.
    Il est à noter qu'il était de toute façon indispensable d'attendre les résultats du projet d'étude d'impact EUIMC avant d'aller plus en avant et de définir les grandes lignes de la stratégie de déminage. UN وتجدر الإشارة إلى أنه كان لا بد في جميع الأحوال انتظار النتائج التي سيسفر عنها مشروع الدراسة العاجلة عن أثر الألغام في كازامانس قبل المضي قدماً وتعريف الخطوط العريضة لاستراتيجية إزالة الألغام.
    54. Le SBI a pris note des vues communiquées par les Parties concernant le rapport de synthèse établi par le secrétariat sur le projet d'étude des aspects économiques, environnementaux et liés au développement au niveau national dans l'optique des changements climatiques (NEEDS). UN 54- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء التي قدمتها الأطراف بشأن التقرير التوليفي الذي أعدته الأمانة بخصوص مشروع الدراسة الوطنية الاقتصادية والبيئية والإنمائية المتعلقة بتغير المناخ().
    Elle a relevé les difficultés posées par l'élaboration d'un projet d'étude qui devait couvrir toute la diversité des situations des peuples autochtones dans le monde, et a demandé aux participants de faire des observations permettant d'améliorer l'étude et des suggestions sur les moyens concrets de réaliser le droit des peuples autochtones à l'éducation. UN وأقرت بالتحديات التي تواجه عملية استكمال مشروع الدراسة التي تغطي شتى أوضاع الشعوب الأصلية على الصعيد العالمي، ودعت إلى المزيد من التعليقات بشأن سبل تحسين هذه الدراسة علاوة على السبل والطرائق الملموسة لإعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    14. La Présidente-Rapporteuse a informé les participants que le projet d'étude sur le droit des peuples autochtones à l'éducation, qui devait être achevé en 2009, serait présenté au titre du point 3 de l'ordre du jour. UN 14- وأبلغت الرئيسة - المقررة المشاركين بأنه سيتم أثناء المناقشات بموجب البند 3 من جدول الأعمال، عرض مشروع الدراسة المتعلقة بحق الشعوب الأصلية في التعليم التي ستختتم في عام 2009.
    46. La Présidente-Rapporteuse a invité les délégations à faire des commentaires d'ordre général sur le projet d'étude présenté au titre du point 3 de l'ordre du jour et à formuler des suggestions concrètes en vue de l'améliorer. UN 46- ودعت الرئيسة - المقررة الوفود إلى الإدلاء ببيانات عامة بشأن مشروع الدراسة وتقديم اقتراحات ملموسة لتحسينه في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    Il a accueilli avec satisfaction le projet d'étude, qu'il a qualifié de stimulant, et a déclaré que les multiples activités déployées par le Groupe de travail dans les pays ou sur le terrain lui avaient permis d'en tirer des enseignements et de recenser les principales difficultés rencontrées par les peuples autochtones d'Afrique dans le domaine de l'éducation, difficultés qui étaient décrites dans le projet d'étude. UN ورحَّب بمشروع الدراسة المقدم من آلية الخبراء ووجد أنه ملهم للغاية، وقال إن العمل الموسع للفريق العامل داخل البلد أو في الميدان مكّنه من تعلُّم دروس وتحديد التحديات الرئيسية التي تواجهها الشعوب الأصلية في أفريقيا في مجال التعليم، وهي تحديات لاحظ أن مشروع الدراسة قد تناولها.
    En partant du principe selon lequel l'éducation était la responsabilité de tous, les experts ont élargi leurs délibérations en invitant des membres du Conseil consultatif pour les questions de désarmement à assister à leurs réunions et à examiner le projet d'étude. UN 26 - وانطلاقا من أن التثقيف مسؤولية الجميع، فقد افتتح الخبراء مداولاتهم بدعوة المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح إلى حضور الاجتماعات واستعراض مشروع الدراسة.
    23. Outre le projet d'étude approfondie sur le phénomène de la cybercriminalité et des mesures prises par les États Membres, la communauté internationale et le secteur privé pour y faire face, le Groupe d'experts était saisi des documents suivants: UN 23- عُرض على فريق الخبراء، بالإضافة إلى مشروع الدراسة الشاملة لمشكلة الجريمة السيبرانية وتدابير التصدّي لها من جانب الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والقطاع الخاص ما يلي:
    5. Dans le cas où la signature d'un mémorandum d'accord serait retardée, il est important de commencer à mettre en œuvre le projet d'étude conjointe et le mécanisme de réception des enfants victimes de la traite, ce parce qu'il est important et parce qu'il est possible de le mettre en œuvre de façon plus efficace; UN 5 - في حال ما تم تأخير التوقيع على مذكرة التفاهم فمن المهم البدء في تنفيذ مشروع الدراسة المشتركة وكذلك إقرار تنفيذ آلية تسليم واستلام الأطفال المرحلين وذلك لأهميتها ولإمكانية تنفيذهما بصورة أكثر عملية.
    Les scénarios préliminaires sont présentés dans les rapports concernant le programme climatique national slovaque, et il est prévu de les affiner davantage en 1995, dans le cadre du projet d'étude de pays. UN وتعرض السيناريوهات اﻷولية في تقارير " البرنامج الوطني السلوفاكي للمناخ " . ويزمع إعداد سيناريوهات مناخية بتفصيل أكبر في مشروع الدراسة القطرية في عام ٥٩٩١.
    32. M. Henriksen a expliqué que, en collaboration avec le Mécanisme d'experts, le HautCommissariat avait organisé et financé un atelier de deux jours, les 6 et 7 mai 2009, afin de débattre du projet d'étude. UN 32- وأوضح الخبير أنه تم، بالتعاون مع آلية الخبراء والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، تنظيم وتمويل حلقة عمل لمدة يومين في 6 و7 أيار/مايو 2009 لبحث مشروع الدراسة.
    Cette réunion a été convoquée par l'Initiative StAR pour procéder à l'examen critique du projet d'étude sur l'enrichissement illicite. UN وقد دعت مبادرة " ستار " إلى عقد هذا الاجتماع لمناقشة مشروع الدراسة المتعلقة بالإثراء غير المشروع واستعراضها استعراضا نقديا.
    58. À sa trente-troisième session, le SBI a pris note du rapport établi par le secrétariat, dans lequel sont regroupées et synthétisées les informations communiquées par les Parties participant au projet d'étude des aspects économiques, environnementaux et liés au développement au niveau national dans l'optique des changements climatiques (NEEDS). UN 58- أحاطت الهيئة الفرعية، في دورتها الثالثة والثلاثين، علماً بتقرير() الأمانة الذي يتضمن تجميعاً وتوليفاً للمعلومات التي قدمتها البلدان المشاركة في مشروع الدراسة الوطنية الاقتصادية والبيئية والإنمائية المتعلقة بتغير المناخ.
    42. Rappel: À sa trente-troisième session, le SBI a pris note du rapport de synthèse des informations communiquées par les pays participant au projet d'étude des aspects économiques, environnementaux et liés au développement au niveau national dans l'optique des changements climatiques (NEEDS). UN 42- الخلفية: أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والثلاثين علما بالتقرير التوليفي() عن المعلومات التي قدمتها الدول المشاركة في مشروع الدراسة الوطنية الاقتصادية والبيئية والإنمائية المتعلقة بتغير المناخ().
    un projet d'étude (données topographiques) mené à Dhaka (Bangladesh) a été présenté. UN وعرض مشروع الدراسة (البيانات الطبوغرافية) الذي تم في دكا ببنغلاديش.
    Il a aussi décidé de poursuivre l'examen du rapport sur le projet NEEDS à sa trente-quatrième session. UN وقررت الهيئة الفرعية أيضاً مواصلة النظر في تقرير مشروع الدراسة الوطنية الاقتصادية والبيئية والإنمائية المتعلقة بتغير المناخ في دورتها الرابعة والثلاثين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد