ويكيبيديا

    "مشروع السياسة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • projet de politique nationale
        
    • politique nationale de
        
    • la politique nationale
        
    Principes du projet de politique nationale en matière de santé génésique et sexuelle UN مبادئ مشروع السياسة الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية
    Le Gouvernement examine actuellement le projet de politique nationale pour les personnes handicapées ainsi qu'un projet de loi sur le handicap. UN وتنظر الحكومة حالياً في مشروع السياسة الوطنية المتعلقة بالمعاقين، إضافة على مسودة مشروع قانون الإعاقات.
    projet de politique nationale pour les travailleuses à domicile UN مشروع السياسة الوطنية للعاملات من المنازل
    Entre-temps, le projet de politique nationale de protection de l'enfance n'a pas encore été adopté par le Conseil des ministres. UN وفي الوقت نفسه، لم يعتمد مجلس الوزراء حتى الآن مشروع السياسة الوطنية لحماية الطفل.
    Le projet de politique nationale de l'enfance témoignait de la volonté du Gouvernement de s'investir pour le bien-être, les droits et obligations et la protection des enfants. UN ويدل مشروع السياسة الوطنية للأطفال على التزام الحكومة بتعزيز رفاه الأطفال وحقوقهم وواجباتهم وحمايتهم.
    Le projet de politique nationale a été élaboré à l'issue de longues consultations, y compris des enfants. UN ولقد صيغ مشروع السياسة الوطنية بعد مشاورات طويلة بما في ذلك مع الأطفال.
    En 2007, le projet de politique nationale de l'Emploi (PNE) a été validé. UN وفي عام 2007، صُدِّق على مشروع السياسة الوطنية للعمالة.
    Le Gouvernement a également incorporé le droit des femmes à la propriété dans le projet de politique nationale en matière foncière examiné au point 22 ci-après UN كذلك أدرجت الحكومة حق المرأة في الملكية في مشروع السياسة الوطنية للأراضي الذي يرد وصفه في الفقرة 22 أدناه.
    À propos de la jeunesse, le Kenya s'est doté d'un projet de politique nationale de la jeunesse qui répond aux problèmes des jeunes et de l'emploi. UN وفي سياق معالجة قضايا الشباب، تجدر الإشارة إلى مشروع السياسة الوطنية للشباب الذي شمل مختلف مناطق البلد.
    Il se félicite que dans le projet de politique nationale sur le SIDA, auquel on mettait la dernière main en décembre 1995, l'accent soit mis sur l'éducation. UN كذلك يرحب الممثل الخاص بتركيز مشروع السياسة الوطنية بشأن اﻹيدز الذي استكمل في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ على التعليم.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, un projet de politique nationale de protection de l'enfance visant à lutter contre les violences à l'égard des enfants, fournir une aide aux victimes mineures et mettre un terme à l'impunité était en voie d'adoption par le Gouvernement. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان مشروع السياسة الوطنية لحماية الطفل التي تهدف إلى مواجهة العنف ضد الأطفال وتقديم المساعدة إلى الضحايا منهم، ومعالجة مسألة الإفلات من العقاب مطروحا على الحكومة لاعتماده.
    Il encourage également l'État partie à faire en sorte que le projet de politique nationale en matière de migration soit conforme à la Convention, et à accélérer son adoption par le Parlement de manière à concrétiser ce qui n'est encore qu'un projet et à l'inscrire dans une perspective de planification et de mise en œuvre à long terme. UN وتشجع الدولة الطرف أيضاً على ضمان مواءمة مشروع السياسة الوطنية للهجرة مع الاتفاقية والتعجيل بإقراره في البرلمان بغية الانتقال من النُّهج القائمة على المشاريع إلى عملية تخطيط وتنفيذ أطول أمداً.
    72. Un projet de politique nationale de protection sociale a également été élaboré. UN 72- هناك أيضاً مشروع السياسة الوطنية للحماية الاجتماعية.
    3. Le projet de politique nationale de protection sociale UN 3- مشروع السياسة الوطنية للحماية الاجتماعية
    233. Il existe un projet de politique nationale de protection sociale, qui n'a pas encore été approuvé par le Gouvernement. UN 233- أعدت كينيا مشروع السياسة الوطنية للحماية الاجتماعية، الذي لم يوافق عليه مجلس الوزراء حتى الآن.
    265. Par ailleurs, le Gouvernement examine actuellement un projet de politique nationale de protection sociale. UN 265- وهناك أيضاً مشروع السياسة الوطنية للحماية الاجتماعية الذي ينظر فيه الآن مجلس الوزراء.
    projet de politique nationale en faveur des personnes handicapées UN مشروع السياسة الوطنية للمعوقين للفترة 2006-2016
    Le projet de politique nationale agraire a été finalisé et est prêt pour adoption. UN 242 - وتم وضع مشروع السياسة الوطنية للأراضي في صيغته النهائية وأصبح جاهزا لاعتماده.
    Le projet de politique nationale et Charte de l'enfant 2001 prévoit, notamment, que les enfants ont le droit d'être protégés contre l'exploitation économique, et il prévoit que l'État s'acheminera vers l'interdiction complète de toutes les formes de travail des enfants. UN ويقضي مشروع السياسة الوطنية والميثاق المتعلق بالطفل لعام 2001، في جملة أمور، أن للطفل الحق في أن تتم حمايته من الاستغلال الاقتصادي وأن تتحرك الدولة نحو فرض حظر تام على جميع أشكال عمل الطفل.
    Une politique nationale de l'emploi est aujourd'hui en place en Ouganda, qui vise à promouvoir un développement plus rapide des emplois productifs dans tous les secteurs de l'économie. UN وقد أعد مشروع السياسة الوطنية للعمل في أوغندا، وهو يرمي إلى تعزيز العمل المنتج على نحو أسرع في جميع قطاعات الاقتصاد.
    Le projet sur la politique nationale d'égalité des sexes renferme un plan d'action détaillé pour l'application scrupuleuse de cette politique. UN ويشمل مشروع السياسة الوطنية للجنسين استراتيجية تنفيذ مفصلة أو خطة عمل ترمي إلى تعزيز التنفيذ الكامل للسياسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد