C'est fort de cette conviction que le Bangladesh s'associe, avec une grande confiance et un vif optimisme, au consensus sur ce projet de résolution. | UN | ومن هذا المنطلق تنضم بنغلاديش إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار المطروح بثقة وتفاؤل كبيرين. |
ce projet de résolution focalise entièrement l'attention sur un pays qui n'a jamais menacé ses voisins ni manqué aux obligations qui lui incombent en vertu de tout traité sur le désarmement. | UN | أما مشروع القرار المطروح فيركز بصفة كلية على بلد واحد لم يهدد جيرانه قط أو ينتهك التزاماته بموجب أي معاهدة لنزع السلاح. |
À dire vrai, le fait que certains pays considèrent le libellé de ce projet de résolution comme étant équilibré est une source de profonde déception pour nous | UN | والواقع أن اعتبار بعض البلدان صياغة مشروع القرار المطروح متوازنة هو مصدر لخيبة أمل عميقة لدينا. |
Nous sommes convaincus que le projet de résolution dont nous sommes saisis enverra un message ferme dans ce sens. | UN | ولا شك لدينا في أن مشروع القرار المطروح أمامنا يرسل رسالة قوية في هذا الاتجاه. |
Le projet de résolution dont la Commission est saisie cette année diffère quelque peu quant au fond de la résolution similaire adoptée par l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session (résolution 56/23). | UN | إن مشروع القرار المطروح هذا العام لا يختلف في مضمونه عن القرار الصادر عن الدورة الماضية للجمعية العامة. |
Je vais le répéter : ce projet de résolution a été adopté en Troisième Commission après qu'une telle motion tendant à ce que l'on ne se prononce pas sur le texte a été rejetée. | UN | وأكرّر: لقد اعتُمد مشروع القرار المطروح هذا في اللجنة الثالثة بعد رفض اقتراح مماثل بعدم اتخاذ إجراء. |
Compte tenu du retrait de l'amendement, ma délégation demande aux auteurs de ce projet de résolution de ne pas tenir compte de l'amendement préalablement proposé. | UN | وبالنظر إلى سحب التعديل، يرجو وفدي من مقدمي مشروع القرار المطروح أن يصرفوا النظر عن التعديل المقترح. |
À cet égard, je suis autorisée à indiquer que si notre délégation avait le droit de voter, nous aurions voté pour ce projet de résolution. | UN | وقد فوضت، في هذا الصدد، أن أعلن أنه لو كان لوفدنا الحق في التصويت لصوتنا لصالح مشروع القرار المطروح. |
Nous demandons à l'Assemblée d'adopter ce projet de résolution. | UN | وندعو الجمعية إلى اعتماد مشروع القرار المطروح. |
L'adoption par consensus de ce projet de résolution nous semble donc tout à fait appropriée. | UN | لذلك فإن اعتماد مشروع القرار المطروح بتوافق الآراء يمثل طريقا مناسبا للعمل. |
Nous espérons très sincèrement que ce projet de résolution obtiendra le consensus dont il a toujours bénéficié au sein de l'Assemblée générale. | UN | ونرجو مخلصين أن يحظى مشروع القرار المطروح بتوافق الآراء الذي يلقاه دائما في الجمعية العامة. |
C'est la raison pour laquelle nous nous joignons au consensus sur ce projet de résolution. | UN | ولهذا السبب ننضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار المطروح. |
Le projet de résolution dont l'Assemblée est saisie comporte neuf alinéas et huit paragraphes. | UN | يتألف مشروع القرار المطروح على الجمعية من تسع فقرات في الديباجة وثماني فقرات في المنطوق. |
En conséquence, la République argentine votera pour le projet de résolution dont nous sommes saisis. | UN | ولذلك، ستصوت اﻷرجنتين لصالح مشروع القرار المطروح أمامنا. |
Je voudrais remercier Mme Nury Vargas, du Costa Rica, d'avoir présenté le projet de résolution dont nous sommes saisis. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للسيدة نوري فارغاس ممثلة كوستاريكا لعرضها مشروع القرار المطروح علينا. |
C'est dans cet esprit que nous demandons l'adoption du projet de résolution dont nous sommes saisis. | UN | وبهذه الروح نوصي باعتماد مشروع القرار المطروح علينا. |
J'appelle l'Assemblée à se montrer à la hauteur de ses responsabilités aux termes de la Charte et à adopter à une majorité écrasante le projet de résolution dont nous sommes saisis. | UN | وأدعو الجمعية العامة الى النهوض بمسؤولياتها وفق أحكام الميثاق بأن تعتمد مشروع القرار المطروح عليها بأغلبية ساحقة. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution dont elle est saisie. | UN | واﻵن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار المطروح عليها. |
Le projet de résolution a été présenté par le représentant du Myanmar à la 11e séance, le 19 octobre. | UN | وقد عرض ممثل ميانمار مشروع القرار المطروح في الجلسة 11، يوم 19 تشرين الأول/أكتوبر. |
projet de résolution soumis à l'adoption du Conseil économique et social | UN | مشروع القرار المطروح لاعتماده من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Du savoir et des connaissances des populations autochtones et des communautés locales dépendait le lien entre science et politique et à cet égard, le projet de résolution à l'examen devrait faire preuve d'un plus grand équilibre. | UN | كما أن المعارف ونُظم معارف الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية هي السبيل الرئيسي للربط بين العلوم والسياسات، وأن تحقيق المزيد من التوازن في هذا الصدد ينبغي أن ينعكس في مشروع القرار المطروح للاستعراض. |