ويكيبيديا

    "مشروع القرار المقدم في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le projet de résolution au
        
    • le projet de résolution relatif au
        
    • projet de résolution présenté au
        
    • le projet de résolution relatif à
        
    • le projet de résolution présenté à
        
    • le projet de résolution soumis au
        
    • le projet de résolution présenté sur
        
    • projet de résolution qui
        
    La Sixième Commission a adopté le projet de résolution au titre du point 139 sans le mettre aux voix, et j'espère que l'Assemblée pourra faire de même. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار المقدم في إطار البند ١٣٩ دون تصويت، ويحدوني اﻷمل في أن تحذو الجمعية حذوها.
    La Sixième Commission a adopté le projet de résolution au titre du point 159 sans vote. J'espère que l'Assemblée sera en mesure de faire de même. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار المقدم في إطار البند 159 دون تصويت، وأرجو أن يكون بوسع الجمعية العامة أن تفعل نفس الشيء.
    La Sixième Commission a adopté le projet de résolution au titre du point 153 de l'ordre du jour, sans vote, et j'espère que l'Assemblée pourra faire de même. UN وقد اعتمــدت اللجنـة السادسـة مشروع القرار المقدم في إطار البند ٣٥١ دون تصويـــت. وأمل أن يكون بوسع الجمعية العامة أن تحذو حذوها.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au point 152 (Examen du rôle du Conseil de tutelle) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المقدم في إطار البند ١٥٢ )استعراض دور مجلس الوصاية(
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au point 141 (Rapport de la Commission du droit international sur les travaux de sa quarante-septième session) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المقدم في إطار البند ١٤١ )تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السابعة واﻷربعين(
    Le projet de résolution présenté au titre de ce point figure au paragraphe 7 du rapport. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة السابعة من التقرير.
    Des consultations officieuses à participation non limitée sur le projet de résolution relatif à l'alinéa a) du point 30 de l'ordre du jour (Les océans et le droit de la mer) auront lieu le lundi 5 novembre 2001 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 6. UN تعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المقدم في إطار البند 30 (أ) (المحيطات وقانون البحار) وذلك يوم الاثنين 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    le projet de résolution présenté à ce titre figure au paragraphe 7 du rapport. UN ويوجد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 7 من التقرير.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution au titre du point 52 de l'ordre du jour (Renforcement du système des Nations Unies) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المقدم في إطار البند 52 من جدول الأعمال (تعزيز منظومة الأمم المتحدة]
    Consultations officieuses sur le projet de résolution au titre du point 136 de l'ordre du jour (Décennie des Nations Unies pour le droit international) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المقدم في إطار البند ١٣٦ مـــن جــدول اﻷعمال )عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي(.
    La Commission se prononce sur le projet de résolution au titre du groupe 5 (Autres mesures de désarmement et de sécurité internationale). UN وبتت اللجنة في مشروع القرار المقدم في إطار المجموعة 5 (تدابير نزع السلاح الأخرى والأمن الدولي).
    Consultations officieuses sur le projet de résolution au titre du point 79 de l'ordre du jour (L'état de droit aux niveaux national et international) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المقدم في إطار البند 79 من جدول الأعمال (سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution au titre du point 79 de l'ordre du jour (L'état de droit aux niveaux national et international) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المقدم في إطار البند 79 من جدول الأعمال (سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي)
    Le représentant du Costa Rica présente le projet de résolution au titre de ce point de l'ordre du jour (A/C.4/64/L.6). UN وأدلى ممثل كوستاريكا ببيان يعرض فيه مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند (A/C.4/64/L.6).
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au point 142 (Création d'une cour criminelle internationale) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المقدم في إطار البند ١٤٢ )إنشاء محكمة جنائية دولية(
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au point 136 de l'ordre du jour (Décennie des Nations Unies pour le droit international) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المقدم في إطار البند ١٣٦ )عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي(
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au point 136 de l'ordre du jour (Décennie des Nations Unies pour le droit international) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المقدم في إطار البند ١٣٦ )عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي(
    Le projet de résolution présenté au titre de ce point figure au paragraphe 7 du rapport. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 7 من التقرير.
    Le projet de résolution présenté au titre de cette question figure au paragraphe 7 du rapport. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 7 من التقرير.
    Des consultations officieuses à participation non limitée sur le projet de résolution relatif à l'alinéa a) du point 30 de l'ordre du jour (Les océans et le droit de la mer) auront lieu le vendredi 9 novembre de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 4. UN تعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المقدم في إطار البند 30 (أ) (المحيطات وقانون البحار) وذلك يوم الجمعة، 9 تشرين الثاني/نوفمبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 4.
    Nous sommes partisans du désarmement nucléaire, aussi notons-nous avec une réelle inquiétude que le projet de résolution présenté à New York et que j'ai évoqué paraît consacrer d'une certaine manière l'existence d'un lien entre le fait de détenir des armes nucléaires et celui d'être membre permanent du Conseil de sécurité. UN ونحن، بوصفنا من أنصار نزع السلاح النووي، نلاحظ بدرجة من القلق الطريقة التي يبدو فيها أن مشروع القرار المقدم في نيويورك، والذي سبق لي أن أشرت إليه، يَسوﱢغ الصلة القائمة بين حيازة اﻷسلحة النووية والعضوية الدائمة في مجلس اﻷمن.
    le projet de résolution soumis au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 7 du rapport de la Quatrième Commission. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الرابعة.
    Ma délégation appuiera le projet de résolution présenté sur cette question. UN وسيؤيد وفد بلدي مشروع القرار المقدم في هذا الشأن.
    Les années précédentes, ma délégation a soutenu sans réserves le projet de résolution qui a été présenté à la Première Commission sur ce sujet. UN ولقد كان وفدي في السنوات الماضية يؤيد تماما مشروع القرار المقدم في اللجنة الأولى بشأن هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد