ويكيبيديا

    "مشروع المقررات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • projets de décision
        
    projets de décision et proposition d'amendement au Protocole de Montréal UN مشروع المقررات والتعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    projets de décision et de conclusions soumis à la Conférence des Parties pour adoption UN مشروع المقررات والاستنتاجات التي أحيلت إلى مؤتمر الأطراف كي يعتمدها
    projets de décision et de conclusions soumis à la Conférence des Parties pour adoption UN مشروع المقررات والاستنتاجات التي أحيلت إلى مؤتمر الأطراف كي يعتمدها.
    Le Comité chargé des organisations non gouvernementales recommande au Conseil économique et social d'adopter les projets de décision suivants : UN 1 - توصي اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقررات التالية:
    I. projets de décision recommandés à la Commission des droits de l'homme pour adoption 10 UN اﻷول- مشروع المقررات الموصى بها إلى لجنة حقوق الانسان لاعتمادها ٨
    projets de décision approuvés par le Comité d'application dans le cadre de la procédure de non-respect du Protocole de Montréal à sa quarante-neuvième réunion pour examen par la vingt-quatrième Réunion des Parties au Protocole UN مشروع المقررات التي أقرتها لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في اجتماعها التاسع والأربعين لينظر فيها الاجتماع الرابع والعشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال
    projets de décision et de conclusions renvoyés pour plus ample examen à la vingt et unième session de l'Organe subsidiaire UN مشروع المقررات والاستنتاجات المحالة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لمواصلة النظر فيها في دورتها الحادية والعشرين
    projets de décision et de conclusions renvoyés pour plus ample examen à la vingt et unième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique UN مشروع المقررات والاستنتاجات التي أحيلت إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية كي تنعم النظر فيها في دورتها الحادية والعشرين.
    projets de décision et de conclusions renvoyés pour plus ample examen à la vingt et unième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique UN مشروع المقررات والاستنتاجات التي أحيلت إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية كي تنعم النظر فيها في دورتها الحادية والعشرين
    projets de décision approuvés par le Comité d'application dans le cadre de la procédure de non-respect du Protocole de Montréal à sa quarante-neuvième réunion pour examen par la vingt-quatrième Réunion des Parties au Protocole UN مشروع المقررات التي أقرتها لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في اجتماعها التاسع والأربعين لينظر فيها الاجتماع الرابع والعشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال
    Les taux de contribution excessifs appliqués à la République du Bélarus et de l'Ukraine risquent désormais d'entraver réellement la participation des deux États, en tant que membres à part entière, aux activités de l'ONU et de ses institutions spécialisées, et ce facteur jouera un rôle déterminant lorsqu'ils définiront leur position sur les projets de décision relevant du point de l'ordre du jour à l'examen. UN إن الاشتراكات المقررة المفرطة المفروضة على جمهورية أوكرانيا وبيلاروس تضع اﻵن عضويتهما الكاملة في اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة تحت تهديد حقيقي، وسيكون هذا العامل حاسما في تحديد موقفهما بشأن مشروع المقررات الموضوعة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    60. Après avoir rappelé que les travaux concernant ce point avaient été achevés à la première partie de la treizième session et que des projets de décision qui seraient soumis à la Conférence des Parties à sa sixième session avaient été incorporés au document FCCC/CP/2000/1/Add.1, le SBI a pris note de l'état des contributions au 31 octobre 2000. UN 60- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالحالة الأخيرة للاشتراكات حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بعد الإشارة إلى أن العمل ضمن إطار هذا البند قد أنجز خلال الجزء الأول من دورتها الثالثة عشرة وأن مشروع المقررات الذي سينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته السادسة يرد في الوثيقة FCCC/CP/2000/1/Add.1.
    102. Compte tenu de l'analyse préliminaire exposée dans le présent document, les Parties présentes à la neuvième session du Comité voudront peut-être examiner les recommandations ci-après en vue d'engager rapidement des consultations sur des projets de décision à soumettre à la dixième session de la Conférence des Parties, pour examen: UN 102- فيما يلي التوصيات التي قد ترغب الأطراف في النظر فيها في الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، مع مراعاة التحليل الأولي الوارد في هذا التقرير، بغية الشروع في مشاورات مبكرة بشأن مشروع المقررات التي ستُحال إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف كي ينظر فيها:
    71. Le représentant du Brésil a déclaré qu'il était nécessaire d'aborder la question des solutions de remplacement selon une approche plus large que celle qui ressortait des projets de décision présentés au titre du point de l'ordre du jour examiné. UN 71 - وقال ممثل البرازيل إن هناك حاجة لنهج لمسألة البدائل يكون أضيق من النهج المتخذ في مشروع المقررات المقترحة في إطار البند الحالي.
    À la même séance, le Conseil a décidé, sur la recommandation de l'Instance permanente sur les questions autochtones (voir E/2006/43, chap. I, sect. A), de reporter l'examen des projets de décision I, II, III et IV à la reprise de sa session de fond. UN 295 - وفي الجلسة ذاتها، قرر المجلس إرجاء النظر في مشروع المقررات الأول والثاني والثالث والرابع، التي أوصى بها المنتدى الدائم (انظر E/2006/43، الفصل الأول، الفرع ألف) إلى دورته الموضوعية المستأنفة.
    À la même séance, le Conseil a décidé, sur la recommandation de l'Instance permanente sur les questions autochtones (voir E/2006/43, chap. I, sect. A), de reporter l'examen des projets de décision I, II, III et IV à la reprise de sa session de fond. UN 264 - وفي الجلسة ذاتها، قرر المجلس إرجاء النظر في مشروع المقررات الأول والثاني والثالث والرابع، التي أوصى بها المنتدى الدائم (انظر E/2006/43، الفصل الأول، الفرع ألف) إلى دورته الموضوعية المستأنفة.
    4. Se fondant sur une proposition des coprésidents, le Groupe de travail commun a recommandé à la Conférence des Parties d'examiner, à sa sixième session, les projets de décision, le texte sur les procédures et mécanismes ainsi que le texte sur les dispositions finales figurant dans le document de séance FCCC/SB/2000/CRP.15/Rev.1. UN 4- بناء على اقتراح مقدم من الرئيسين المشاركين، أوصى الفريق العامل المشترك مؤتمر الأطراف بأن ينظر في دورته السادسة في مشروع المقررات والنص المتعلق بالإجراءات والآليات والنص المتعلق بالأحكام الختامية الواردة في ورقة غرفة الاجتماعات FCCC/SB/2000/CRP.15/Rev.1.
    Enfin, dans la partie E sont mentionnés trois nouvelles études et nouveaux rapports qu'il est recommandé à la Commission des droits de l'homme d'approuver (voir projets de décision 1, 2 et 3 au chapitre I.B du rapport de la Sous-Commission). UN وأخيراً يشير القسم هاء إلى ثلاث دراسات وتقارير جديدة يوصى بأن توافق عليها لجنة حقوق اﻹنسان )انظر مشروع المقررات ١ و٢ و٣ في الفصل اﻷول باء من تقرير اللجنة الفرعية(.
    216. Remerciant les Parties pour tous leurs efforts, les présidents des groupes de contact pour leur diligence, le Secrétariat pour l'excellence de ses travaux et son professionnalisme, ainsi que les interprètes et autres acteurs d'avoir facilité les travaux des Parties, les coprésidents du segment préparatoire se sont félicités des projets de décision approuvés durant le segment préparatoire pour adoption par la Réunion des Parties. UN 216- وبعد أن وجه الرئيسان المشاركان للجزء التحضيري الشكر إلى الأطراف على جهودهم، ورئيسى فريق الاتصال لقيادتهما، والأمانة على ما قامت به من عمل ممتاز وقدراتها المهنية، والمترجمين الفوريين وغيرهم من الموظفين العاملين من وراء الستار لتيسيرهم عمل الأطراف، وأثنيا على مشروع المقررات التي ووفق عليها خلال الجزء التحضيري لاعتمادها من جانب اجتماع الأطراف.
    24. À leur séance commune du 18 novembre, après avoir examiné une proposition des présidents, le SBSTA et le SBI ont décidé de soumettre à la Conférence des Parties les projets de décision figurant dans les documents de séance FCCC/SB/2000/CRP.19, CRP.20 et Add.1, CRP.21 et CRP.22, pour examen à sa sixième session. UN 24- وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستهما المشتركة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد النظر في اقتراح قدمه الرئيسان، على إحالة مشروع المقررات الوارد في ورقات غرفـــــة الاجتمـاعـــــات FCCC/SB/2000/CRP.19، و FCCC/SB/2000/CRP.20وAdd.1، وFCCC/SB/2000/CRP.21 وFCCC/SB/2000/CRP.22 إلى مؤتمر الأطراف لمواصلة النظر فيها أثناء انعقاد دورته السادسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد