ويكيبيديا

    "مشروع المقرر إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le projet de décision à
        
    • le projet de décision au
        
    • ce projet de décision à
        
    • du projet de décision à
        
    • du projet de décision jusqu'à
        
    • projet de décision priait
        
    Après avoir examiné le projet de décision dans le cadre d'un groupe de contact, le Groupe de travail avait transmis le projet de décision à la réunion en cours, aux fins d'un examen plus poussé. UN وبعد مناقشة مشروع المقرر في إطار فريق للاتصال، أحال الفريق العامل مشروع المقرر إلى الاجتماع الحالي لمواصلة النظر فيه.
    La réunion préparatoire a décidé de transmettre le projet de décision à la réunion de haut niveau, pour approbation. UN 62 - وقرر الجزء التحضيري أن يرفع مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى للموافقة عليه.
    A l'issue de ce résumé, il a été décidé de soumettre le projet de décision à la dix-septième Réunion des Parties. UN وبعد هذا الموجز، اتفق على تقديم مشروع المقرر إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    Le groupe de contact a soumis le projet de décision au Comité plénier pour examen. UN ثم قام فريق الاتصال بإحالة مشروع المقرر إلى اللجنة الجامعة للنظر فيه.
    La Réunion des Parties a convenu de transmettre le projet de décision au segment de haut niveau, pour examen et adoption éventuelle. UN واتفق اجتماع الأطراف على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى للنظر فيه وإمكان اعتماده.
    Le Groupe de travail a décidé de transmettre ce projet de décision à la vingt-deuxième Réunion des Parties pour examen. UN واتفق الفريق العامل على أن يحيل مشروع المقرر إلى الأطراف في اجتماعها الثاني والعشرين للنظر فيه.
    10. Le Conseil a décidé de reporter la suite de l'examen du projet de décision à une séance ultérieure. UN ١٠ - ثم قرر المجلس أن يرجئ مواصلة النظر في مشروع المقرر إلى جلسة قادمة.
    Les Parties ont convenu de différer la poursuite de l'examen du projet de décision jusqu'à la trente-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée en l'absence d'un accord. UN وقد اتفقت الأطراف على تأجيل مواصلة مناقشة مشروع المقرر إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل بسبب عدم التوصل إلى اتفاق.
    Vous vous souvenez que, vendredi dernier, j'ai soumis le projet de décision à la Conférence pour adoption, et que la délégation du Pakistan a fait savoir qu'elle n'avait pas reçu d'instructions. UN لعلكم تذكرون أنني قدمتُ مشروع المقرر إلى المؤتمر يوم الجمعة لاعتماده، وأعلن الوفد الباكستاني أنه لم تصدر إليه أي تعليمات.
    Le Comité a convenu de transmettre le projet de décision à un groupe de travail sur la question. UN 103- ووافقت اللجنة على إحالة مشروع المقرر إلى فريق عامل معني بهذه المسألة.
    88. La réunion préparatoire a décidé de transmettre le projet de décision à la réunion de haut niveau, pour approbation. UN 88 - قرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى للموافقة عليه.
    A la suite de la discussion, la réunion préparatoire a décidé de transmettre le projet de décision à la réunion de haut niveau pour approbation. UN 188- وبعد المناقشة، قرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى للموافقة عليه.
    Après un débat, le projet de décision a été révisé et le Groupe de travail à composition non limitée a décidé de renvoyer le projet de décision à la seizième Réunion des Parties. UN وبعد مناقشة وتنقيح لاحق لمشروع القرار، وافق الفريق العامل مفتوح العضوية على إحالة مشروع المقرر إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    130. Sur la base de cette entente, la réunion préparatoire a décidé de transmettre le projet de décision à la réunion de haut niveau, pour examen et adoption éventuelle. UN 130- وقرر الجزء التحضيري توجيه مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى من الاجتماع بشأن هذا التفاهم.
    Le segment préparatoire a convenu de transmettre le projet de décision au segment de haut niveau pour approbation. UN ومن ثم وافق الجزء التحضيري على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى لاعتماده.
    Le segment préparatoire a convenu de transmettre le projet de décision au segment de haut niveau pour approbation. UN ووافق الجزء التحضيري على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى للموافقة عليه.
    Le segment préparatoire a convenu de transmettre le projet de décision au segment de haut niveau pour approbation. UN ووافق الجزء التحضيري على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى للموافقة عليه.
    Il a donc été décidé de renvoyer le projet de décision au groupe de contact sur les questions techniques pour examen plus approfondi. UN لذلك تقرر أن يحال مشروع المقرر إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية لبحثه بمزيد من التفصيل.
    La réunion préparatoire a décidé de transmettre ce projet de décision à la réunion de haut niveau, pour approbation. UN وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى لاعتماده.
    A l'issue d'un débat, le Groupe de travail à composition non limitée a décidé de transmettre ce projet de décision à la seizième Réunion des Parties. UN وبعد إجراء المناقشة، قرر الفريق العامل مفتوح العضوية إحالة مشروع المقرر إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    7. À la même séance, sur la proposition du Président, la Commission a décidé, sans opposition, de reporter l'examen du projet de décision à sa séance suivante. UN ٧ - وفي الجلسة ذاتها قررت اللجنة دون اعتراض، بناء على اقتراح من الرئيس، تأجيل النظر في مشروع المقرر إلى جلستها القادمة.
    Étant donné que les auteurs du projet de décision (Sainte-Lucie et Trinité-et-Tobago) n'étaient pas représentés à la vingt-quatrième réunion des Parties, il a été convenu de différer l'examen du projet de décision jusqu'à la trente-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN ونظراً إلى عدم حضور مقدمي مشروع المقرر (ترينيداد وتوباغو وسانت لوسيا) للاجتماع الرابع والعشرين للأطراف، تم الاتفاق على تأجيل مناقشة مشروع المقرر إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Le projet de décision priait notamment le Comité exécutif d'évaluer un certain nombre d'options concernant la mise en place d'un guichet de financement visant à maximiser les avantages climatiques de l'élimination des HCFC, et d'en définir les procédures et les modalités de fonctionnement en posant un certain nombre de conditions spécifiques. UN ويطلب مشروع المقرر إلى اللجنة التنفيذية القيام بجملة أمور من بينها، تقييم عدد من الخيارات المتعلقة بإنشاء نافذة تمويل لتعظيم الفوائد العائدة على المناخ من التخلُّص من مركبات الكربون الكلورية فلورية والموافقة على الإجراءات والاختصاصات المتعلقة باشتغالها استناداً إلى بعض الشروط المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد