ويكيبيديا

    "مشروع المقرر الرئاسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le projet de décision présidentielle
        
    • du projet de décision du Président
        
    • du projet de décision présidentielle
        
    • le projet de décision présidentiel
        
    • ce projet de décision
        
    Il a réitéré l'appel lancé à la Conférence à aller de l'avant dans un esprit de compromis et à saisir l'occasion historique suscitée par le projet de décision présidentielle. UN فقد جدد دعوته إلى المؤتمر بأن يمضي قُدماً بروح من التوافق بغية اغتنام الفرصة التاريخية النابعة من مشروع المقرر الرئاسي.
    le projet de décision présidentielle que vous avez présenté au début de cette séance sera transmis à notre capitale pour évaluation. UN سوف نحيل مشروع المقرر الرئاسي الذي عرضته علينا في بداية هذه الجلسة إلى عاصمتنا لتقييمه.
    Durant la deuxième partie, nous avons examiné le projet de décision présidentielle qui nous a été soumis durant la présidence de Sri Lanka. UN وفي الجزء الثاني، ننظر في مشروع المقرر الرئاسي الذي قُدم في ظل رئاسة سري لانكا.
    Dans le cadre de ces efforts, vous avez présenté un projet de décision de la Conférence portant sur l'adoption du projet de décision du Président et de la déclaration présidentielle complémentaire. UN ومن بين هذه الجهود، قدَّمتِ مشروع مقررٍ للمؤتمر من أجل اعتماد مشروع المقرر الرئاسي والبيان الرئاسي التكميلي.
    Nous appuyons vos efforts, mais il est de la responsabilité collective de la Conférence du désarmement de travailler à la résolution des problèmes fondamentaux et des anomalies du projet de décision du Président. UN وفي حين أننا نُثمن الجهود التي تبذلينها، فإن المؤتمر تقع على عاتقه المسؤولية الجماعية عن العمل على معالجة المشاكل والعيوب الأساسية التي ينطوي عليها مشروع المقرر الرئاسي.
    Le sort du projet de décision présidentielle dépendra pour beaucoup de la puissance d'entraînement, de la volonté de regarder vers l'avenir et de l'appui politique qui pourront être mobilisés. UN إن مصير مشروع المقرر الرئاسي يتوقف إلى حـد كبير على الزعامـة المتطلعـة إلى المستقبل وعلى الدعم السياسي.
    Nous notons avec satisfaction que le projet de décision présidentiel publié sous la cote CD/2007/L.1 se concentre sur cette question. UN ويسرنا أن نحيط علماً بأن مشروع المقرر الرئاسي الوارد في الوثيقة CD/2007/L.1 يركز على هذه المسألة.
    Je vais maintenant présenter le projet de décision présidentielle: UN وأقدم لكم الآن مشروع المقرر الرئاسي:
    Nous appelons donc maintenant toutes les délégations à faire preuve d'un maximum de souplesse et d'un esprit constructif pour atteindre cet objectif en adoptant rapidement le projet de décision présidentielle tel qu'il a été proposé par les six Présidents. UN وعليه، فإننا ندعو الآن جميع الوفود إلى أن تتحلى بأكبر قدر من المرونة وتتبع نهجاً بناءً لتحقيق هذا الهدف بأن تعتمد بسرعة مشروع المقرر الرئاسي الذي طرحه الرؤساء الستة.
    Comme l'ont souligné les parties consultées, le projet de décision présidentielle comporte des modifications acceptables et est le résultat de la coopération constructive dont la Conférence a bénéficié au cours de la session de 2008. UN وكما أشارت إلى ذلك الأطراف التي تم التشاور معها، يتضمن مشروع المقرر الرئاسي تعديلات مقبولة وهو حصيلة التعاون البناء الذي تحقق خلال دورة عام 2008 لمؤتمر نزع السلاح.
    En 2007, les membres de la Conférence ont été saisis de trois documents: le projet de décision présidentielle L.1, la déclaration présidentielle complémentaire CRP.5 et le projet de décision CRP.6. UN في عام 2007، كانت ثلاثة وثائق معروضة على أعضاء المؤتمر - مشروع المقرر الرئاسي L.1، والبيان الرئاسي التكميلي CRP.5 ومشروع المقرر CRP.6.
    Nous invitons de nouveau tous les États à appuyer le projet de décision présidentielle qui a été déposé conjointement par les Six parties cette année, et nous exhortons les États à soutenir les efforts des Six parties en 2008. UN ونكرر دعوتنا إلى جميع الدول بأن تؤيد مشروع المقرر الرئاسي الذي اشترك في تقديمه فريق الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح لهذا العام، ونحث الدول على دعم الجهود التي تبذلها دول فريق الرؤساء الستة في العام القادم.
    Dans vos déclarations du 14 juin et d'aujourd'hui, vous nous avez fait part de vos considérations sur la situation en ce qui concerne le projet de décision présidentielle figurant dans le document L.1. UN لقد أطلعتنا في التصريحات التي أدليتِ بها في 14 حزيران/يونيه وفي تصريحات اليوم على تقييمكِ لما وصلنا إليه بشأن مشروع المقرر الرئاسي الوارد في الوثيقة L.1.
    De même, la deuxième remarque qui vient d'être faite − à savoir que ceux qui ont dit qu'ils n'étaient, à ce stade, pas en mesure d'accepter en l'état le texte du projet de décision du Président n'acceptaient pas le travail à faire touchant au désarmement nucléaire, aux garanties de sécurité négatives et à la prévention d'une course aux armements dans l'espace − est totalement déplacée. UN كما أن التعليق الثاني - معرفة ما إذا كان الذين قالوا إنهم قد لا يكونون في موقف يسمح لهم في هذه المرحلة بقبول النص بصيغته الحالية الواردة الآن في مشروع المقرر الرئاسي قالوا ذلك بسبب عدم الموافقة على العمل الذي يتعين القيام به في مجالات نزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي - ليس في محله إطلاقاً.
    La clef réside dans un réexamen complet du projet de décision présidentielle. UN ويتمثل الرد في إلقاء نظرة شاملة على مشروع المقرر الرئاسي.
    Nous pouvons penser que nous pourrons accepter la formulation actuelle du projet de décision présidentielle car il représente selon nous le meilleur compromis possible pour permettre à la Conférence de remplir à nouveau son mandat institutionnel. UN وبمستطاعنا أن نتوقع أيضاً بأن نقبل صيغة مشروع المقرر الرئاسي كما هي، لأنها تمثل، في رأينا، أفضل تسوية ممكنة لإعادة مؤتمر نزع السلاح مرة أخرى إلى ولايته المؤسسية.
    Nous apprécions le travail effectué par tous les Présidents de la Conférence en vue d'élaborer un consensus autour du projet de décision présidentielle et du projet de déclaration complémentaire. UN وإننا نقدر العمل الذي أنجزه كافة رؤساء مؤتمر نزع السلاح للتوصل إلى توافق في الآراء حول مشروع المقرر الرئاسي ومشروع البيان الرئاسي التكميلي.
    La Conférence a également autorisé la Présidente à tenir une session extraordinaire en application du paragraphe 8 du Règlement intérieur entre la première et la deuxième partie de la session, avant la fin avril, dans le but d'examiner les perspectives qui s'offrent de parvenir à une décision sur le projet de décision présidentiel L.1. UN وأَذِن المؤتمر أيضاً للرئيسة بأن تعقد دورة استثنائية عملاً بالمادة 8 من الاختصاصات خلال فترة ما بين الدورات قبل نهاية شهر نيسان/أبريل بهدف النظر في احتمالات البت في مشروع المقرر الرئاسي L.1.
    Afin de consulter les États membres sur le projet de décision présidentiel L.1, je suspends la présente séance plénière officielle pour convoquer une séance informelle. UN وبغية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن مشروع المقرر الرئاسي L.1، سوف أعلق الآن هذه الجلسة العامة الرسمية وأستأنف الجلسة غير الرسمية.
    Nous avons l'intention de faire suivre ce projet de décision d'une déclaration présidentielle complémentaire dont je vous donne lecture: UN ونعتزم متابعة مشروع المقرر الرئاسي هذا بيان رئاسي تكميلي، أقرأه عليكم الآن، على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد