ويكيبيديا

    "مشروع المقرر المقترح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • projet de décision proposé
        
    • du projet de décision
        
    • projet de décision présenté
        
    • projet de décision est divisé
        
    • projet de décision dont il était saisi
        
    Le projet de décision proposé au Comité pour examen prenait cette difficulté en considération. UN وقام مشروع المقرر المقترح أن تنظر اللجنة بأخذ هذه الصعوبة في اعتباره.
    Le projet de décision proposé par les Etats-Unis d'Amérique contenait une disposition qui permettrait d'approuver la demande présentée pour 2006 par la Fédération de Russie. UN وقال إن مشروع المقرر المقترح من الولايات المتحدة الأمريكية يحتوي حكما من شأنه أن يقر تعيينات الاتحاد الروسي لعام 2006.
    Le projet de décision proposé repose sur une recommandation du Conseil du développement industriel. UN وقالت ان مشروع المقرر المقترح يستند إلى توصية من مجلس التنمية الصناعية.
    Il s'est demandé comment on traiterait ces stocks dans le cadre du projet de décision. UN وتساءل عن الكيفية التي سيتم بها معالجة تلك المخزونات من خلال مشروع المقرر المقترح.
    30. Le PRÉSIDENT demande au Secrétaire d'expliquer à la Conférence les incidences du projet de décision proposé. UN ٣٠ - الرئيس: طلب من اﻷمينة شرح اﻵثار المترتبة على مشروع المقرر المقترح ﻷعضاء المؤتمر.
    6. La Conférence des Parties est invitée à examiner le projet de décision présenté par les présidents, qui figure en annexe, en vue de l'adopter à sa quatrième session. UN ٦- ومؤتمر اﻷطراف مدعو إلى النظر في مشروع المقرر المقترح من قبل الرئيسين والوارد في المرفق التالي، وذلك لكي يعتمده المؤتمر في دورته الرابعة.
    Le projet de décision est divisé en deux parties : la première partie a trait à la coopération internationale; la deuxième partie concerne les synergies au sein du groupe produits chimiques et déchets. UN 26- يعرض مشروع المقرر المقترح في جزئين: جزء يعالج التعاون الدولي، والآخر يعالج التآزر في مجموعات المواد الكيميائية والنفايات المترابطة.
    À la même séance, le Conseil a adopté le projet de décision dont il était saisi. UN 326- وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع المقرر المقترح.
    Plusieurs représentants se sont dits prêts à commencer d'examiner la question au sein d'un groupe de contact sur la base du projet de décision proposé. UN وأعرب العديد من الممثلين عن استعدادهم للبدء في مناقشة المسألة في إطار فريق للاتصال، على أساس مشروع المقرر المقترح.
    La Conférence des Parties voudra sans doute adopter une décision sur la base du projet de décision proposé dans ce document. UN وقد يود مؤتمر الأطراف اعتماد مقرر على غرار مشروع المقرر المقترح في تلك الوثيقة.
    Le représentant des Etats-Unis a déclaré que, par conséquent, il retirait le projet de décision proposé par son gouvernement, ajoutant qu'il souhaitait cependant que ses remarques soient consignées dans le rapport sur les travaux de la session. UN وبناء عليه فقد سحب ممثل الولايات المتحدة مشروع المقرر المقترح من حكومته وطلب تسجيل ملاحظاته في التقرير الحالي.
    14. M. STITT (Royaume-Uni) dit que le projet de décision proposé est conforme aux dispositions de la décision 48/496. UN ١٤ - السيد ستيت )المملكة المتحدة(: قال إن مشروع المقرر المقترح ينسجم مع المقرر ٤٨/٤٩٦.
    II. Examen du projet de décision proposé par le Président UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر المقترح من الرئيس
    Le Coprésident a réitéré sa décision selon laquelle un groupe de contact serait créé afin d'examiner plus avant le projet de décision proposé. UN 140- وأعاد الرئيس المشارك تأكيد قراره بتشكيل فريق اتصال لمواصلة مناقشة مشروع المقرر المقترح.
    Les représentants intéressés pourraient débattre du projet de décision avant la réunion, à la lumière de ce rapport. UN ويمكن للممثلين المهتمين أن يناقشوا مشروع المقرر المقترح قبل ذلك الاجتماع، في ضوء تقرير الفريق.
    Un représentant a souligné que tout fait nouveau intervenant à la prochaine réunion du Comité exécutif prévue pour la semaine suivant la réunion du Groupe de travail risquait d'affecter la teneur du projet de décision. UN ونوه أحد الممثلين إلى أن أي تطورات يشهدها الاجتماع القادم للجنة التنفيذية الذي سيعقد بعد أسبوع من الاجتماع الحالي للفريق العامل، قد تؤثر على محتوى مشروع المقرر المقترح الحالي.
    C. projet de décision présenté par le Président UN جيم - مشروع المقرر المقترح من الرئيس
    Le projet de décision est divisé en deux parties : la première partie a trait à la coopération internationale; la deuxième partie concerne les synergies au sein du groupe produits chimiques et déchets. UN 26- يعرض مشروع المقرر المقترح في جزئين: جزء يعالج التعاون الدولي، والآخر يعالج التآزر في مجموعات المواد الكيميائية والنفايات المترابطة.
    À la même séance, le Conseil a adopté le projet de décision dont il était saisi. UN 379 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع المقرر المقترح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد