ويكيبيديا

    "مشروع النص النهائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • texte final du projet
        
    • le texte final
        
    • de la version définitive
        
    • le projet de texte final
        
    Additif : texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve UN إضافة: مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Additif : texte final du projet d'éléments des crimes UN إضافة: مشروع النص النهائي لأركان الجرائم
    Additif : texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve UN إضافة: مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Matin et Point 4 Négociations sur le texte final du UN صباحا وبعد الظهر البند ٤ مفاوضات بشأن مشروع النص النهائي
    Toutes les idées qui pourront être présentées nous seront extrêmement utiles pour la préparation de la version définitive. UN وأية أفكــار يمكن أن تطرح ستكون بالغة اﻹفادة لنا في إعداد مشروع النص النهائي.
    Au nom du Comité plénier, j'ai maintenant l'honneur de présenter à la Conférence, pour approbation et adoption, le projet de texte final qui porte la cote TD/L.359. UN وأتشرف اﻵن، نيابة عن اللجنة الجامعة، بأن أقدم إليكم مشروع النص النهائي في الوثيقة TD/L.359 كي يقره المؤتمر ويعتمده.
    Additif : texte final du projet d'éléments des crimes UN إضافة: مشروع النص النهائي لأركان الجرائم
    texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve* UN مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات*
    texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve* UN مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات*
    Le Procureur est responsable de la conservation, de la garde et de la sûreté des informations et des pièces à conviction recueillies au cours des enquêtes (texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve, règle 10). UN وسيكون المدعي العام مسؤولا عن الاحتفاظ بالمعلومات والأدلة المادية التي يتم الحصول عليها أثناء التحقيقات وعن تخزينها وتأمينها (مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، القاعدة 10).
    Groupe de la participation des victimes et de la réparation de leur préjudice. Ce groupe devra s'acquitter des fonctions décrites aux articles 15 3), 19 3) et 68 3) du Statut et aux articles 16, 50, 59 et 89 à 93 du texte final du projet de règlement de procédure et de preuve relatifs à la participation des victimes aux instances. UN 90 - وحدة مشاركة الضحايا وجبر أضرارهم - سيتعين على هذه الوحدة الاضطلاع بالمهام المحددة في المواد 15 (3) و 19 (3) و 68 (3) من النظام الأساسي، والقواعد 16 و 50 و 59 و 89 و 93 من مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بمشاركة الضحايا في الدعاوى.
    À sa 2e séance, le 4 septembre 2002, le Groupe de travail plénier a adopté par consensus le texte final du projet de règlement de procédure et de preuve (PCNICC/2000/1/Add.1). UN النظر في تقرير اللجنة التحضيرية 5 - في الجلسة الثانية المعقودة في 4 أيلول/سبتمبر 2002، اعتمد الفريق بتوافق الآراء مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات (PCNICC/2000/1/Add.1).
    Toujours à la 2e séance, le Groupe de travail plénier a adopté par consensus le texte final du projet d'éléments des crimes (PCNICC/2000/1/Add.2). UN 7 - وفي الجلسة الثانية أيضا اعتمد الفريق العامل الجامع بتوافق الآراء مشروع النص النهائي لأركان الجرائم (PCNICC/2000/1/Add.2).
    Le Procureur est responsable de la conservation, de la garde et de la sûreté des informations et des pièces à conviction recueillies au cours des enquêtes (texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve, règle 10). UN وسيكون المدعي العام مسؤولا عن الاحتفاظ بالمعلومات والأدلة المادية التي يتم الحصول عليها أثناء التحقيقات وعن تخزينها وتأمينها (مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، القاعدة 10).
    Groupe de la participation des victimes et de la réparation de leur préjudice. Ce groupe devra s'acquitter des fonctions décrites aux articles 15 3), 19 3) et 68 3) du Statut et aux articles 16, 50, 59 et 89 à 93 du texte final du projet de règlement de procédure et de preuve relatifs à la participation des victimes aux instances. UN 90 - وحدة مشاركة الضحايا وجبر أضرارهم - سيتعين على هذه الوحدة الاضطلاع بالمهام المحددة في المواد 15 (3) و 19 (3) و 68 (3) من النظام الأساسي، والقواعد 16 و 50 و 59 و 89 و 93 من مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بمشاركة الضحايا في الدعاوى.
    Le Procureur est responsable de la conservation, de la garde et de la sûreté des informations et des pièces à conviction recueillies au cours des enquêtes (texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve, règle 10). UN وسيكون المدعي العام مسؤولا عن الاحتفاظ بالمعلومات والأدلة المادية التي يتم الحصول عليها أثناء التحقيقات وعن تخزينها وتأمينها (مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، القاعدة 10).
    < < Ce Groupe devra s'acquitter des fonctions décrites aux articles 15 3), 19 3) et 68 3) du Statut et aux articles 16, 50, 59 et 89 à 93 du texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve relatifs à la participation des victimes aux instances. UN " سيتعين على هذه الوحـدة الاضطـلاع بالمهام المحددة في المواد 15 (3) و 19 (3) و 68 (3) من النظام الأساسي، والقواعد 16 و 50 و 95 و 89 و 93 من مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بمشاركة الضحايا في الدعاوى.
    < < Ce Groupe devra s'acquitter des fonctions décrites aux articles 15 3), 19 3) et 68 3) du Statut et aux articles 16, 50, 59 et 89 à 93 du texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve relatifs à la participation des victimes aux instances. UN " سيتعين على هذه الوحـدة الاضطـلاع بالمهام المحددة في المواد 15 (3) و 19 (3) و 68 (3) من النظام الأساسي، والقواعد 16 و 50 و 95 و 89 و 93 من مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بمشاركة الضحايا في الدعاوى.
    Conformément au paragraphe 4 de l'article 43 du Statut de Rome et au paragraphe 3 de l'article 12 de la version définitive du projet de règlement de procédure et de preuve (PCNICC/2000/1/Add.1), la Cour devrait se réunir en session plénière pour élire le greffier. UN 31 - وفقا للفقرة 4 من المادة 43 من نظام روما الأساسي والفقرة 3 من القاعدة 12 من مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات (PCNICC/2000/1/Add.1)، يتعيّن على المحكمة أن تجتمع بكامل هيئتها لانتخاب المسجل.
    le projet de texte final comporte par ailleurs un article consacré aux < < mesures d'assistance > > en faveur des personnes handicapées. UN ويتضمن مشروع النص النهائي المتعلق بالأهلية أيضاً فرعاً مخصصاً ل " تدابير تقديم الدعم " للأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد