ويكيبيديا

    "مشروع الورقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le projet de document
        
    • du projet de document
        
    • version de ce document
        
    • projet de livre
        
    • projet de document relatif
        
    le projet de document technique n'a pas été officiellement édité par le secrétariat. UN ولم تنقح الأمانة مشروع الورقة التقنية رسمياً.
    Le consultant prépare le projet de document technique. UN يشرع المستشار في إعداد مشروع الورقة التقنية.
    Le groupe de travail fournit ses observations sur le projet de document technique. UN يقدم الفريق العامل ملاحظاته بشأن مشروع الورقة التقنية.
    Examen interne: Présentation du projet de document au Conseil exécutif/au Directeur général avant mars 2011. UN * الاستعراض الداخلي: تقديم مشروع الورقة إلى المجلس التنفيذي/المدير العام بحلول شهر آذار/مارس 2011.
    Consultations avec le Commissaire aux comptes au cours de la vérification finale et modification du projet de document, le cas échéant, avant février/mars 2011. UN * المشاورات مع مراجع الحسابات الخارجي أثناء المرحلة النهائية من مراجعة الحسابات وتعديل مشروع الورقة حسبما يكون ضرورياً بحلول شباط/فبراير - آذار/مارس 2011.
    Une première version de ce document a été examinée à la réunion intersessions de 2013 et une version révisée sera soumise à la quatrième Assemblée des États parties. UN ونوقش مشروع الورقة في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013، وستقدم نسخة منقحة إلى الاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    Les Coprésidents ont évoqué le projet de document relatif aux principes de base qu'ils ont préparé et qui devrait constituer selon eux la base de tout règlement. UN وأشار الرؤساء المشاركون إلى مشروع الورقة وفقا للمبادئ التي أعدوها، والتي زُعم أنها تمثل أساس التسوية.
    le projet de document présenté par la Fédération de Russie constituerait une bonne base pour la poursuite des travaux une fois modifié compte tenu des vues exprimées par diverses délégations. UN وإن مشروع الورقة المقدمة من الاتحاد الروسي يشكل قاعدة سليمة لمتابعة اﻷعمال التي سيطرأ عليها بعض التغيير على أساس اﻵراء التي عبرت عنها شتى الوفود.
    Le consultant finalise le projet de document technique. UN يكمل المستشار مشروع الورقة التقنية.
    Il est possible de progresser sur cette question; mais il faut, dans un premier temps, parvenir à un consensus entre les membres du Groupe des Amis du Secrétaire général sur le projet de document relatif à la répartition des compétences. UN ومن الممكن تحقيق تقدم في هذه المسألة؛ إلا أنه يستوجب كخطوة أولى تحقيق توافق في الآراء فيما بين مجموعة الأصدقاء بشأن مشروع الورقة المتعلقة بتوزيع الاختصاصات.
    Les parties ont également examiné le projet de document de réflexion du HCR sur l'immatriculation des rapatriés dans le district de Gali et décidé d'échanger des observations plus substantielles avant la prochaine réunion officielle. UN كما ناقش الجانبان مشروع الورقة المفاهيمية الذي أعدته المفوضية بشأن تسجيل العائدين في مقاطعة غالي، واتفقا على تبادل مزيد من التعليقات الجوهرية قبل انعقاد الاجتماع الرسمي المقبل.
    Colin Gonsalves (Inde) a formulé en outre des observations écrites concernant le projet de document. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدّم كولين كونسالفيس (الهند) ملاحظات خطية على مشروع الورقة.
    Il a été noté que le projet de document sur l'agriculture, qui contenait 760 crochets, n'avait même pas fait l'objet d'un accord en tant que projet, mais visait plutôt à donner une image équilibrée de l'état des discussions. UN وأشير إلى أنه لم يُتفق على مشروع الورقة عن الزراعة، حتى كمشروع، علماً بأنه تضمن 760 قوساً معقوفاً وكان الهدف منه بالأحرى أن يعكس، بتوازن، حالة المناقشات.
    Le président du groupe de rédaction a indiqué à l'Experte indépendante que le projet de document serait revu à la lumière de ses observations, et que le Comité se proposait de finaliser le projet de document établi par le groupe de rédaction à sa prochaine réunion. UN وأخبر رئيس فريق الصياغة الخبيرة المستقلة بأنه سيتم تعديل مشروع الورقة في ضوء الآراء التي قدمتها، وبأن اللجنة تعتزم وضع مشروع الورقة التي أعدها الفريق العامل في صيغتها النهائية في اجتماعها المقبل.
    Le Conseil se félicite de ce que le Représentant spécial se propose de présenter sous peu aux parties le projet de document comme point de départ des négociations, sans vouloir imposer ou dicter une solution éventuelle. UN " ويرحب المجلس باعتزام الممثل الخاص تقديم مشروع الورقة إلى الطرفين قريبا، لتكون نقطة انطلاق للمفاوضات، دون محاولة فرض أو إملاء أي حلٍ محتمل.
    le projet de document intitulé " Quelques réflexions sur l'agenda du désarmement à la fin du siècle : rôle du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies " , a été coordonné par S. E. M. Pfirter, à qui S. E. M. Agaev et S. E. M. de La Gorce ont apporté une aide précieuse en contribuant leurs propres documents de travail. UN وقام السفير فيرتز بتنسيق مشروع الورقة المعنونة بعض اﻷفكار عن خطة نزع السلاح في نهاية هذا القرن: دور اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وذلك بمساعدة فنية من السفيرين آجييف ودي لاغورسي اللذين قدما بدورهما ورقتين داعمتين.
    La version révisée du projet de document sur la caractéristique de danger H13 établie par le secrétariat a été présentée au Groupe de travail à composition non limitée aux fins d'examen à sa troisième réunion d'avril 2004. UN وقدم مشروع الورقة المنقحة بشأن الخاصية الخطرة H13 التي أعدتها الأمانة إلى الفريق العامل مفتوح العضوية لبحثها أثناء دورته الثالثة في نيسان/أبريل 2004.
    On a fait observer que les catégories de danger des constituants des déchets figurant à l'appendice A du projet de document paraissaient réalistes et également conformes à l'approche adoptée par le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC) dans son Système harmonisé à l'échelle mondiale de classement et d'étiquetage des produits chimiques. UN وأبدى تعليق بأن فئات أخطار مكونات النفايات الواردة في التذييل ألف من مشروع الورقة يبدو أنها واقعية وأنها متناسقة مع النهج المتخذ من قبل البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية وذلك في نظامه المنسق عالمياً لتصنيف ووضع البطاقات التعريفية على المواد الكيميائية.
    Après avoir débattu de cette proposition de libellé, le Comité a accepté en l'état le paragraphe 113 du projet de document, ainsi que des modifications mineures apportées à la note présentée par Mme Devillet. UN 66 - وبعد مناقشة الصياغة المقترحة، قبلت اللجنة الفقرة 113 من مشروع الورقة على النحو الذي كتبت به، إلى جانب تغييرات طفيفة أخرى مدخلة على الوثيقة التي قدمتها السيدة ديفييه.
    Une première version de ce document a été examinée à la réunion intersessions de 2013 et une version révisée sera soumise à la quatrième Assemblée des États parties. UN ونوقش مشروع الورقة في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013، وستقدم نسخة منقحة إلى الاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    Le projet de livre blanc sur les politiques énergétiques élaboré en Afrique du Sud insiste sur la maîtrise de l'énergie et l'exploitation des énergies renouvelables. UN ويدعو مشروع الورقة البيضاء بشأن السياسة في مجال الطاقة في جنوب أفريقيا إلى تحقيق الكفاءة في الطاقة واستخدام مصادر الطاقة المتجددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد