La revue a également présenté le projet Bethléem 2000, visant à célébrer le nouveau millénaire à Bethléem. | UN | كما جرت تغطية مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ احتفالا باﻷلفية الجديدة في بيت لحم. |
Le Comité a en outre entériné le projet Bethléem 2000 lancé par l'Autorité palestinienne. | UN | وفضلا عن ذلك، صدقت اللجنة على مشروع بيت لحم ٢٠٠٠، الذي تضطلع به السلطة الفلسطينية. |
Au cours de l'année écoulée, le Comité n'a ménagé aucun effort pour promouvoir le projet Bethléem 2000 qui a été récemment examiné par l'Assemblée générale. | UN | وخلال السنة الماضية اضطلعت لجنتكم بدون كلل بأنشطة رامية إلى تعزيز مشروع بيت لحم ٢٠٠٠، الذي بحثته الجمعية العامة مؤخرا. |
Le Comité fait observer en outre que pendant l'année il a accordé une importance particulière dans son programme d'activités au soutien et à la promotion du projet Bethléem 2000 de l'Autorité palestinienne. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أنه أثناء السنة، شددت بصفة خاصة في برنامج أنشـــطتها على دعـــم وتعزيز مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ للسلطة الفلســـطينية. |
Plusieurs objectifs économiques seront réalisés grâce à la mise en oeuvre du projet Bethléem 2000 qui vise à restaurer les sites historiques et religieux à Bethléem et à reconstruire et développer les infrastructures de la ville. | UN | وسوف يستفيد العديد من اﻷهــداف الاقتصادية من تنفيذ مشروع بيت لحم ٢٠٠٠، الــذي يرمــي إلــى ترميــم المواقع الدينية والتاريخية في بيت لحم وإلى تعمير وتطويــر هياكلهــا اﻷساسية. |
Au nom du Comité, je tiens à saisir cette occasion pour exprimer notre profonde gratitude à tous les gouvernements, aux organisations intergouvernementales, aux organismes de la société civile et aux particuliers qui ont contribué jusqu'ici au Projet Bethléem 2000 de l'Autorité palestinienne ainsi qu'à la tâche de reconstruction de la cité de Bethléem. | UN | وباسم اللجنة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق امتناننا لجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني والأفراد، ممن ساهموا حتى الآن في مشروع بيت لحم 2000 الذي بدأته السلطة الفلسطينية وفي تحقيق هدف تعمير مدينة بيت لحم. |
La conférence a pour but de promouvoir le projet Bethléem 2000 lancé par l'Autorité palestinienne. | UN | ويهدف المؤتمر إلى دعم مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ الذي بدأته السلطة الفلسطينية. |
La revue a également présenté le projet Bethléem 2000, visant à célébrer le nouveau millénaire à Bethléem. | UN | كما جرت تغطية مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ احتفالا باﻷلفية الجديدة في بيت لحم. |
Pour mener à bien cette énorme entreprise, le projet Bethléem 2000 comporte un programme constitué des six éléments suivants : | UN | وبغية الوفاء بمتطلبات هذا المشروع، من المتوخى أن يتضمن مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ العناصر البرنامجية الستة التالية: |
Dans son discours prononcé devant le Séminaire, il a informé les participants des efforts internationaux visant à promouvoir le projet < < Bethléem 2000 > > de l'Autorité palestinienne. | UN | وفي كلمته إلى الحــلقة الدراســية، أعـلم الرئيس المشــاركين بالجهــود الدولــية الــهادفة إلى دعم مشروع بيت لحم 2000 الذي تضطلع به السلطة الفلسطينية. |
Consciente que le projet Bethléem 2000 est une célébration multiforme qui débutera à Noël 1999 pour se conclure à Pâques 2001, | UN | وإذ تدرك أن مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ هو مهمة متعددة الجوانب ﻹحياء ذكرى هذه المناسبة التي ستبدأ في عيد الميلاد عام ١٩٩٩ وتنتهي في عيد الفصح عام ٢٠٠١، |
Consciente que le projet Bethléem 2000 est une célébration multiforme qui débutera à Noël 1999 pour se conclure à Pâques 2001, | UN | وإذ تدرك أن مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ هو مهمة متعددة الجوانب ﻹحياء ذكرى هذه المناسبة التي ستبدأ في عيد الميلاد عام ١٩٩٩ وتنتهي في عيد الفصح عام ٢٠٠١، |
Cette conférence a été organisée par le projet Bethléem 2000 en collaboration avec la Commission européenne, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO) et la Banque mondiale. | UN | ودعا إلى عقد هذا المؤتمر مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ بالاشتراك مع اللجنة اﻷوروبية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والبنك الدولي. |
Le PNUD appuie par ailleurs le projet Bethléem 2000, lequel sera une occasion unique d’appeler l’attention sur les possibilités offertes en matière de tourisme. | UN | كما يدعم البرنامج اﻹنمائي مشروع بيت لحم في عام ٢٠٠٠، الذي سيتيح فرصة فريدة لتركيز الاهتمام على اﻹمكانات المتاحة في الميدان السياحي. |
L'Autorité palestinienne a décidé de lancer le projet " Bethléem 2000 " pour célébrer le 2000e anniversaire de la naissance du Christ. | UN | وأضاف أن السلطة الفلسطينية قررت الشروع في مشروع " بيت لحم ٢٠٠٠ " للاحتفال بالذكرى السنوية اﻷلفين على ولادة المسيح. |
Le Comité voudrait saisir l'occasion qui lui est offerte pour engager à nouveau la communauté internationale à n'épargner aucun effort pour assurer le succès du projet Bethléem 2000, lancé en 1997 par l'Autorité palestinienne. | UN | وتود اللجنة أن تنتهز هذه الفرصة لتجدد نداءها إلى المجتمع الدولي ليبذل كل الجهود لكفالة نجاح مشروع بيت لحم ٢٠٠٠، الذي بدأته السلطة الفلسطينية في ١٩٩٧. |
4. Prie le Secrétaire général de mobiliser les organisations et institutions compétentes des Nations Unies pour qu'elles redoublent d'efforts afin d'assurer le succès du projet Bethléem 2000; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام تعبئة المؤسسات والوكالات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لكي تضاعف جهودها من أجل ضمان نجاح مشروع بيت لحم ٢٠٠٠؛ |
Le budget prévu dans le Plan de développement palestinien pour le tourisme et l'archéologie en 1999 était élevé, essentiellement à cause du projet Bethléem 2000 qui était une priorité urgente cette année. | UN | وكانت الميزانية التي خصصتها الخطة للسياحة والمواقع الأثرية عالية بالنسبة لعام 1999، ويعزى ذلك أساسا إلى مشروع بيت لحم 2000 ، الذي مثل أولوية ملحة في عام 1999. |
Conformément à la résolution 53/27 de l’Assemblée générale, le Comité a, pendant l’année, accordé une importance particulière dans son programme d’activités au soutien et à la promotion du projet Bethléem 2000 de l’Autorité palestinienne. | UN | ٨٩ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٥٣/٢٧، ركزت اللجنة في برنامج أنشطتها، خلال السنة، على دعم مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ الذي ترعاه السلطة الفلسطينية والترويج له. |
Conformément à la résolution 53/27 de l’Assemblée générale, le Comité a, pendant l’année, accordé une importance particulière dans son programme d’activités au soutien et à la promotion du projet Bethléem 2000 de l’Autorité palestinienne. | UN | ٨٨ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٥٣/٢٧، ركزت اللجنة في برنامج أنشطتها، خلال السنة، على دعم مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ الذي ترعاه السلطة الفلسطينية والترويج له. |
4. Prie le Secrétaire général de continuer à mobiliser les organisations et institutions compétentes des Nations Unies pour qu'elles redoublent d'efforts afin d'assurer le succès du projet Bethléem 2000; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام تعبئة المؤسسات والوكالات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لكي تضاعف جهودها من أجل ضمان نجاح مشروع بيت لحم ٢٠٠٠؛ |
À l’issue de la Conférence, les participants ont adopté la Déclaration de Rome, dans laquelle ils ont fait part de leur soutien au Projet Bethléem 2000 lancé par l’Autorité palestinienne et fait valoir qu’il était urgent de travailler au redressement économique et à la prospérité du peuple palestinien. | UN | ٤٧ - واعتمد المشتركون في نهاية المؤتمر إعلان روما الذي أيدوا فيه مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ الذي أعلنت بدأه السلطة الفلسطينية وركزوا على الحاجة إلى تحقيق الانتعاش الاقتصادي والرفاه للشعب الفلسطيني. |