ويكيبيديا

    "مشروع عالمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un projet mondial
        
    • projet global
        
    À la suite de ce projet, les cinq commissions régionales ont conjointement élaboré un projet mondial intitulé Projet sur l'efficacité énergétique globale 21. UN ونتيجة للخبرة المكتسبة من المشروع، يجري إعداد مشروع عالمي لكفاءة الطاقة العالمية للقرن اﻟ ٢١ كنشاط مشترك للجان اﻹقليمية الخمس.
    Il est réconfortant d'apprendre que ce qui jusqu'à tout récemment semblait un rêve pour quelques pays et quelques organisations est devenu un projet mondial. UN ومما يبعث على السرور أن ما كان يبدو حلما حتى آونة قريبة جدا لبضع بلدان ومنظمات فحسب قد تحول إلى مشروع عالمي النطاق.
    Le programme mondial comprend huit projets régionaux, articulés techniquement sur un projet mondial. UN ويتألف البرنامج العالمي من ثمانية مشاريع اقليمية، وهي مدعومة من الناحية التقنية عن طريق مشروع عالمي.
    un projet mondial d'incorporation de la prévention des catastrophes dans les programmes de développement du PNUD a été lancé. UN وبدأ تنفيذ مشروع عالمي لتعميم مراعاة الحد من الكوارث في البرامج الإنمائية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    iii) Projets opérationnels : formation et conseils juridiques, dispensés par des juristes spécialisés, sur l'application des conventions relatives au contrôle des drogues (projet global) (1). UN ' 3` المشاريع الميدانية: توفير المشورة القانونية والتدريب بشأن تنفيذ اتفاقيات مراقبة المخدرات من جانب المستشارين القانونيين في الميدان (مشروع عالمي) (1)؛
    Le PNUD a intégré aux cadres de coopération de pays, aux plans de financement pluriannuel et aux programmes de pays un projet mondial à l'appui de ces objectifs. UN وقد شرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مشروع عالمي لدعم هذه الأهداف، مستعينا بوسائل منها أطر التعاون القطري، وأطر التمويل المتعدد السنوات، والبرامج القطرية.
    Afin de faciliter la mise en oeuvre du Plan, un projet mondial a été élaboré et approuvé dans le cadre du programme de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. UN ومن أجل المساعدة في تنفيذ الخطة تم إعداد مشروع عالمي وإقراره في إطار برنامج التعاون التقني من أجل حقوق اﻹنسان.
    Enfin, l'ONUDI prépare en vue de le soumettre au FEM un projet mondial de maîtrise des polluants azotés, en partenariat avec le PNUE et la FAO. UN وأخيرا، تقوم اليونيدو حاليا، بناءً على طلب مرفق البيئة العالمية وبالتشارك مع اليونيب والفاو، بصوغ مشروع عالمي لمراقبة الملوِّثات المحتوية على النيتروجين.
    La CESAP envisage également d'exécuter le volet asiatique du projet " Efficacité énergétique 2000 " , un projet mondial proposé par la Commission des Nations Unies pour l'Europe (CEE) qui doit être exécuté par toutes les commissions régionales. UN وتعتزم اللجنة كذلك أن تنفذ المكون اﻵسيوي من مشروع تحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة في عام ٢٠٠٠، وهو مشروع عالمي اقترحته لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا ستنفذه جميع اللجان الاقليمية.
    De plus, dans le cadre d'un projet mondial, un manuel sur l'intégration des droits économiques, sociaux et culturels dans les activités des institutions nationales pour les droits de l'homme est en cours d'élaboration. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم مشروع عالمي بوضع دليل للممارسين عن إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. ـ
    Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme a lancé un projet mondial de coopération technique qui a pour objet de favoriser la mise en oeuvre des droits économiques, sociaux et culturels, et il prend aussi des mesures pour apporter son assistance au Comité des droits économiques, sociaux et culturels. UN وقد شرعت مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في مشروع عالمي للتعاون التقني لدعم إنفاذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلا عن أنها تتخذ خطوات لدعم لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La République islamique d'Iran a été incluse dans un projet mondial du PNUCID visant à étudier les marchés des drogues illicites dans les grands centres urbains. UN وقد شُملت جمهورية ايران الاسلامية في مشروع عالمي لليوندسيب يهدف الى دراسة أسواق العقاقير غير المشروعة في المراكز الحضرية الكبرى.
    De même, la République islamique d'Iran a été incluse dans un projet mondial du PNUCID visant à étudier les marchés des drogues illicites dans les grands centres urbains. UN وبالمثل أدمجت جمهورية ايران الاسلامية في مشروع عالمي تابع للوندسيب يهدف الى دراسة الأسواق غير المشروعة للعقاقير في المراكز الحضرية الكبيرة.
    un projet mondial de surveillance des cultures illicites au moyen de levés topographiques et aériens et d’images par satellite est en cours d’élaboration. UN ويجري حاليا وضع مشروع عالمي لرقابة الزراعات غير المشروعة عن طريق وضع خرائط لسطح اﻷرض بالرسوم والتصوير الجوي والصور المأخوذة بواسطة الساتل.
    80. Une représentante autochtone de l'OMS a fait rapport sur un projet mondial relatif à l'abus des drogues parmi les peuples autochtones. UN ٠٨- وتكلمت ممثلة لمنظمة الصحة العالمية من السكان اﻷصليين عن مشروع عالمي للشعوب اﻷصلية واستعمال المواد.
    De plus, dans le cadre d'un projet mondial, un manuel sur l'intégration des droits économiques, sociaux et culturels dans les activités des institutions nationales pour les droits de l'homme est en cours d'élaboration. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم مشروع عالمي بوضع دليل للممارسين عن إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    63. Par ailleurs, un projet mondial d'observation systématique exécuté conjointement avec le secrétariat du Système mondial d'observation du climat est en cours. UN 63- وعلاوة على ذلك، يجري إعداد مشروع عالمي بشأن المراقبة المنهجية بالاقتران مع أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    un projet mondial visant à renforcer le dispositif juridique visant à combattre le terrorisme offre un cadre pour la fourniture d'une assistance technique aux pays. UN هناك مشروع عالمي بشأن " تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب " يوفر الإطار لتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان.
    un projet mondial, approuvé par le FEM, tendant à favoriser la participation active et réelle de la société civile aux travaux préliminaires en vue de l'application de la Convention de Stockholm; UN مشروع عالمي يهدف إلى تعزيز مشاركة المجتمع المدني بنشاط وفعالية في التحضيرات لتنفيذ اتفاقية استكهولم، وقد تمت الموافقة عليه من قبل مرفق البيئة العالمية؛
    En outre, un projet mondial, financé par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), sur l'élimination des polluants organiques persistants a été évalué conjointement avec le PNUE. UN بالإضافة إلى ذلك، تم تقييم مشروع عالمي واحد مموّل من مرفق البيئة العالمية حول التخلص من الملوثات العضوية العصية بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    iii) Projets opérationnels: formation et conseils juridiques, dispensés par des juristes spécialisés, sur l'application des conventions relatives au contrôle des drogues (projet global) (1). UN `3` المشاريع الميدانية: توفير المشورة القانونية والتدريب بشأن تنفيذ اتفاقيات مراقبة المخدّرات من جانب المستشارين القانونيين في الميدان (مشروع عالمي) (1)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد