ويكيبيديا

    "مشروع قانون الإجراءات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • projet de code de procédure
        
    • projet de loi sur la procédure
        
    Membre du Comité de relecture du projet de code de procédure pénale UN عضو في لجنة إعادة قراءة مشروع قانون الإجراءات الجنائية
    Membre du comité de relecture du projet de code de procédure pénale. UN عضو في لجنة المراجعة المعنية بصياغة مشروع قانون الإجراءات الجنائية؛
    Par la suite, le Ministère de la justice a présenté le projet de code de procédure pénale au Conseil des ministres en vue de son examen. UN وفي وقت لاحق، قدمت وزارة العدل مشروع قانون الإجراءات الجنائية إلى مجلس الوزراء لاستعراضه.
    :: Le Conseil des ministres a examiné le projet de code de procédure pénale. UN :: قام مجلس الوزراء باستعراض مشروع قانون الإجراءات الجنائية.
    projet de loi sur la procédure pénale (2013) UN مشروع قانون الإجراءات الجنائية لعام 2013
    :: Le projet de code de procédure pénale a été transmis par le Ministère de la justice, pour examen, au Conseil des ministres, puis présenté à l'Assemblée nationale. UN :: قدمت وزارة العدل إلى مجلس الوزراء مشروع قانون الإجراءات الجنائية لينظر فيه ثم عرضته على الجمعية الوطنية.
    La Commission des affaires judiciaires de la Wolesi Jirga a également lancé un débat sur le projet de code de procédure pénale. UN وبدأت أيضاً مناقشة مشروع قانون الإجراءات الجنائية في لجنة مجلس النواب المعنية بالشؤون القضائية.
    Le Gouvernement indique que le nouveau projet de code de procédure pénale contient plusieurs restrictions concernant le retrait des affaires. UN وتشير الحكومة إلى أن مشروع قانون الإجراءات الجنائية الجديد ينطوي على عدد من القيود المتعلقة بسحب القضايا.
    Des dispositions similaires figurent également dans le projet de code de procédure administrative en cours de préparation. UN وترد أحكام مماثلة أيضا في مشروع قانون الإجراءات الإدارية الذي يجري إعداده حاليا.
    projet de code de procédure pénale UN مشروع قانون الإجراءات الجنائية التركماني
    EULEX a largement participé à l'examen du projet de code de procédure pénale. UN وقد شاركت البعثة مشاركة فعّالة في إعادة النظر في مشروع قانون الإجراءات الجنائية.
    Il est prévu d'inclure une définition du concept de victime dans le futur projet de code de procédure pénale. UN ومن المقرر إدراج تعريف لمفهوم الضحية في مشروع قانون الإجراءات الجنائية القادم.
    Le projet de code de procédure pénale serait adopté par le Gouvernement à la fin de 2008. UN وستعتمد الحكومة بحلول نهاية عام 2008 مشروع قانون الإجراءات الجنائية.
    Les discussions relatives au projet de code de procédure pénale ont abouti à la formulation de recommandations. UN وتوج النقاش بشأن مشروع قانون الإجراءات الجنائية الأفغاني بصياغة توصيات بهذا الشأن.
    Pour préserver les droits du citoyen, le projet de code de procédure pénale prévoit l'assistance d'un avocat pendant cette période ainsi que des périodes de détention préventive de six mois pour les délits et de un an pour les crimes. UN ولحماية حقوق المواطن، ينص مشروع قانون الإجراءات الجنائية على إمكانية الاستعانة بمحامٍ خلال هذه المدة وعلى فترات حجز احتياطي لمدة ستة أشهر للجنح ولمدة سنة واحدة للجرائم.
    Membre du Comité de la lecture du projet de code de procédure pénale. UN - عضو في لجنة مطالعة مشروع قانون الإجراءات الجنائية
    Dans le projet de code de procédure pénale, la contrainte par corps est maintenue dans les mêmes termes, sauf que son application ne relève plus de la juridiction de jugement, mais du juge d'application des peines. UN وفي مشروع قانون الإجراءات الجنائية أبقي على ممارسة حبس المدين وفقاً لنفس الأحكام، سوى أن تطبيقه لم يعد من اختصاص المحكمة وإنما من اختصاص قاضي تطبيق العقوبات.
    projet de code de procédure pénale, visant les droits de l'homme, les garanties à la personne humaine, l'introduction du système de poursuite orale et la reconnaissance de la justice communautaire autochtone, projet présenté et ultérieurement approuvé par le Congrès bolivien. UN مشروع قانون الإجراءات الجنائية، المتعلق بالضمانات الخاصة بالمواطنين، وإدخال نظام الإجراءات الشفوية والاعتراف بنظام العدالة الخاص بمجتمعات السكان الأصليين، وقد عرض هذا المشروع على الكونغرس الذي اعتمده
    - Le projet de code de procédure pénale a déjà été présenté au Conseil des ministres, qui l'a examiné en réunion interministérielle; UN - مشروع قانون الإجراءات الجنائية الذي قدم بالفعل إلى مجلس الوزراء تتم مناقشته في الاجتماع المشترك بين الوزارات.
    En collaboration avec le Ministère des affaires juridiques et du développement constitutionnel, des ateliers ont été organisés au sujet du projet de code de procédure civile et du projet de loi sur le Conseil national de la magistrature avec le concours du Ministère des affaires juridiques et du développement constitutionnel et le Département des procureurs généraux. UN عُقدت حلقات عمل بالتعاون مع وزارة الشؤون القانونية بشأن مشروع قانون الإجراءات المدنية ومشروع قانون مجلس الخدمة القضائية مع وزارة الشؤون القانونية والإدارة التابعة للنائب العام
    Le projet de loi sur la procédure pénale, qui est à l'examen, contient plusieurs mesures en faveur de la protection des témoins, des personnes qui possèdent des informations et des victimes. UN ويتضمَّن مشروع قانون الإجراءات الجنائية، الذي هو قيد الدراسة، عدَّة تدابير لحماية الشهود والأشخاص العليمين بالأمور والضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد